A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | AA | |
ENGLISH | PINYIN | FRENCH | PINYIN | CHINESE | PINYIN | GERMAN | PINYIN | PORTUGUESE | PINYIN | ITALIAN | PINYIN | SPANISH | PINYIN | POLISH | PINYIN | RUSSIAN | PHONETIC | PINYIN | JAPANESE | PINYIN | KOREAN | PINYIN | ARABIC | PINYIN | HINDI | PINYIN | |
PRECEDENT | NEXT | index 214. | index-strokes | index-francais/ | ABC-index | lexos | rx | ||||||||||||||||||||
001 | adequate | 23 | 23 | 23 | 23 | addictive | 20000abc | abc image | |||||||||||||||||||
002 | addiction | Addiction | dépendance | Dépendance | 瘾 |
Yǐn |
|||||||||||||||||||||
003 | 可卡因瘤 | kěkǎyīn liú | 可卡因 瘤 | kěkǎyīn liú | 可卡因瘤 | kěkǎyīn liú | |||||||||||||||||||||
004 | He is now fighting his addiction to alcohol. | He is now fighting his addiction to alcohol. | Il se bat maintenant sa dépendance à l'alcool. | Il se bat maintenant sa dépendance à l'alcool. | 他现在的战斗他酒瘾。 | tā xiànzài de zhàndòu tā jiǔ yǐn. | |||||||||||||||||||||
005 | 他现在正努力戒酒 | Tā xiànzài zhèng nǔlì jiè jiǔ | 他 现在 正 努力 戒酒 | Tā xiànzài zhèng nǔlì jiè jiǔ | 他现在正努力戒酒 | Tā xiànzài zhèng nǔlì jiè jiǔ | |||||||||||||||||||||
006 | addictive | addictive | addictif | addictif | 上瘾 | shàngyǐn | |||||||||||||||||||||
007 | 1 if a drug is addictive, it makes people unable to stop taking it | 1 if a drug is addictive, it makes people unable to stop taking it | 1 si un médicament est addictif, il rend les gens incapables de cesser de le prendre | 1 si un médicament est addictif, il rend les gens incapables de cesser de le prendre | 1,如果一种药物是会上瘾的,它使人们无法停止服用 | 1, rúguǒ yī zhǒng yàowù shì huì shàngyǐn de, tā shǐ rénmen wúfǎ tíngzhǐ fúyòng | |||||||||||||||||||||
008 | 使人上癒的 | shǐ rén shàng yù de | 使人 上 癒 的 | shǐ rén shàng yù de | 使人上愈的 | shǐ rén shàng yù de | |||||||||||||||||||||
009 | Heroin is highly addictive. | Heroin is highly addictive. | L'héroïne est très addictif. | L'héroïne est très addictif. | 海洛因是很容易上瘾。 | hǎiluòyīn shì hěn róngyì shàngyǐn. | |||||||||||||||||||||
010 | 海洛因很容無使人上瘾 | Hǎiluòyīn hěn róng wú shǐ rén shàngyǐn | 海洛因 很 容 無 使人 上瘾 | Hǎiluòyīn hěn róng wú shǐ rén shàngyǐn | 海洛因很容无使人上瘾 | Hǎiluòyīn hěn róng wú shǐ rén shàngyǐn | |||||||||||||||||||||
011 | 2 if an activity or type of behaviour is addictive, people need to do it as often as possible because they enjoy it | 2 if an activity or type of behaviour is addictive, people need to do it as often as possible because they enjoy it | 2 si une activité ou type de comportement est addictif, les gens ont besoin de le faire aussi souvent que possible parce qu'ils aiment ça | 2 si une activité ou type de comportement est addictif, les gens ont besoin de le faire aussi souvent que possible parce qu'ils aiment ça | 2,如果行为的活动或类型是会上瘾的,人们需要尽可能经常因为他们喜欢它这样做 | 2, rúguǒ xíngwéi de huódòng huò lèixíng shì huì shàngyǐn de, rénmen xūyào jǐn kěnéng jīngcháng yīnwèi tāmen xǐhuān tā zhèyàng zuò | |||||||||||||||||||||
012 | 使人入迷的 | shǐ rén rùmí de | 使人 入迷 的 | shǐ rén rùmí de | 使人入迷的 | shǐ rén rùmí de | |||||||||||||||||||||
013 | I find jogging very addictive. | I find jogging very addictive. | Je trouve le jogging très addictif. | Je trouve le jogging très addictif. | 我觉得跑步很容易上瘾。 | wǒ juédé pǎobù hěn róngyì shàngyǐn. | |||||||||||||||||||||
014 | 我觉 得慢_跑锻炼很使人着迷 | Wǒ juédé màn_pǎo duànliàn hěn shǐ rén zháomí | 我 觉 得 慢 _ 跑 锻炼 很 使人 着迷 | Wǒ juédé màn _ pǎo duànliàn hěn shǐ rén zháomí | 我觉得慢_跑锻炼很使人着迷 | Wǒ juédé màn_pǎo duànliàn hěn shǐ rén zháomí | |||||||||||||||||||||
015 | 'add-in (computing if) | 'add-in (computing if) | 'Add-in (informatique si) | 'Add-in (informatique si) | “加载项(如计算机) | “jiāzài xiàng (rú jìsuànjī) | |||||||||||||||||||||
016 | 1 a computer program that can be added to a larger program to allow it do more things | 1 a computer program that can be added to a larger program to allow it do more things | 1 un programme informatique qui peut être ajouté à un programme plus vaste pour lui permettre d'en faire plus | 1 un programme informatique qui peut être ajouté à un programme plus vaste pour lui permettre d'en faire plus | 1可以添加到一个更大的程序的计算机程序,以允许它做更多的事情 | 1 kěyǐ tiānjiā dào yīgè gèng dà de chéngxù de jìsuànjī chéngxù, yǐ yǔnxǔ tā zuò gèng duō de shìqíng | |||||||||||||||||||||
017 | 附加程序;外加程序 | fùjiā chéngxù; wàijiā chéngxù | 附加 程序; 外加 程序 | fùjiā chéngxù; wàijiā chéngxù | 附加程序;外加程序 | fùjiā chéngxù; wàijiā chéngxù | |||||||||||||||||||||
018 | 2 = expansion car | 2 = expansion car | 2 = voiture d'expansion | 2 = voiture d'expansion | 2 =扩展汽车 | 2 =kuòzhǎn qìchē | |||||||||||||||||||||
019 | add-in adj. [only before noun] : | add-in adj. [Only before noun]: | add-in adj. [Seulement avant noun]: | add-in adj. [Seulement avant noun]: | 附加的形容词。 [只名词之前]: | fùjiā de xíngróngcí. [Zhǐ míngcí zhīqián]: | |||||||||||||||||||||
020 | add-in software | Add-in software | add-in logiciel | Add-in logiciel | 附加软件 | Fùjiā ruǎnjiàn | |||||||||||||||||||||
021 | 附力软件 | fù lì ruǎnjiàn | 附 力 软件 | fù lì ruǎnjiàn | 附力软件 | fù lì ruǎnjiàn | |||||||||||||||||||||
022 | add ition | add ition | une addition | une addition | 加上银行足球比赛 | jiā shàng yínháng zúqiú bǐsài | |||||||||||||||||||||
023 | the process of adding two or more numbers together to find their total | the process of adding two or more numbers together to find their total | le processus d'ajout de deux ou plusieurs numéros ensemble pour trouver leur totale | le processus d'ajout de deux ou plusieurs numéros ensemble pour trouver leur totale | 加入两个或多个数一起找到它们的总的过程 | jiārù liǎng gè huò duō gè shǔ yīqǐ zhǎodào tāmen de zǒng de guòchéng | |||||||||||||||||||||
024 | 加;加法 | jiā; jiāfǎ | 加; 加法 | jiā; jiāfǎ | 加;加法 | jiā; jiāfǎ | |||||||||||||||||||||
025 | children learning addition and subtraction | children learning addition and subtraction | les enfants qui apprennent addition et la soustraction | les enfants qui apprennent addition et la soustraction | 儿童学习加减 | értóng xuéxí jiā jiǎn | |||||||||||||||||||||
026 | 拳习 减的儿童 | quán xí jiǎn de értóng | 拳 习 减 的 儿童 | quán xí jiǎn de értóng | 拳习减的儿童 | quán xí jiǎn de értóng | |||||||||||||||||||||
027 | opposite subtraction | opposite subtraction | soustraction opposée | soustraction opposée | 相反的减法 | xiāngfǎn de jiǎnfǎ | |||||||||||||||||||||
028 | 2 add (to sth) a thing that is added to sth else | 2 add (to sth) a thing that is added to sth else | 2 ajouter (à qqch) une chose qui est ajouté à qch autre | 2 ajouter (à qqch) une chose qui est ajouté à qch autre | 2添加(到某物)被添加到其他人折腾的事 | 2 tiānjiā (dào mǒu wù) bèi tiānjiā dào qítā rén zhēteng de shì | |||||||||||||||||||||
029 | 增加物;添加物 | zēngjiā wù; tiānjiā wù | 增加 物; 添加物 | zēngjiā wù; tiānjiā wù | 增加物,添加物 | zēngjiā wù, tiānjiā wù | |||||||||||||||||||||
030 | the latest addition to our range of cars | the latest addition to our range of cars | le dernier ajout à notre gamme de voitures | le dernier ajout à notre gamme de voitures | 最新加入到我们的汽车的范围 | zuìxīn jiārù dào wǒmen de qìchē de fànwéi | |||||||||||||||||||||
031 | 我妇S承糸列新增加典款式 | wǒ fù S chéng mì liè xīn zēngjiā diǎn kuǎnshì | 我 妇 S 承 糸 列 新 增加 典 款式 | wǒ fù S chéng mì liè xīn zēngjiā diǎn kuǎnshì | 我妇小号承糸列新增加典款式 | wǒ fù xiǎo hào chéng mì liè xīn zēngjiā diǎn kuǎnshì | |||||||||||||||||||||
032 | an addition to the family (= another child) | an addition to the family (= another child) | un ajout à la famille (= un autre enfant) | un ajout à la famille (= un autre enfant) | 一个除了家庭(=另一个孩子) | yīgè chúle jiātíng (=lìng yīgè háizi) | |||||||||||||||||||||
033 | 这家if添的一口人,(文生了一个 孩子.) | zhè jiā if tiān de yīkǒu rén,(wénshēngle yīgè háizi.) | 这 家 si 添 的 一口 人, (文生 了 一个 孩子.) | zhè jiā si tiān de yīkǒu rén, (wénshēngle yīgè háizi.) | 这家如果添的一口人,(文生了一个孩子。) | zhè jiā rúguǒ tiān de yīkǒu rén,(wénshēngle yīgè háizi.) | |||||||||||||||||||||
034 | to build a new addition onto a house | To build a new addition onto a house | pour construire une nouvelle addition sur une maison | Pour construire une nouvelle addition sur une maison | 建立一个新的除了到房子 | Jiànlì yīgè xīn de chúle dào fángzi | |||||||||||||||||||||
035 | 扩建鼻子 | kuòjiàn bízi | 扩建 鼻子 | kuòjiàn bízi | 扩建鼻子 | kuòjiàn bízi | |||||||||||||||||||||
036 | 3 add (of sth) the act of adding sth to sth else | 3 add (of sth) the act of adding sth to sth else | 3 ajouter (de qch) l'acte d'ajouter qqch à qc autre | 3 ajouter (de qch) l'acte d'ajouter qqch à qc autre | 3加(某事物)将某物的行为某事物别的 | 3 jiā (mǒu shìwù) jiāng mǒu wù de xíngwéi mǒu shìwù bié de | |||||||||||||||||||||
037 | 添加添加某物某事別人的(某事物的)行為 | tiānjiā tiānjiā mǒu wù mǒu shì biérén de (mǒu shìwù de) xíngwéi | 添加 添加 某物 某 事 別人 的 (某 事物 的) 行為 | tiānjiā tiānjiā mǒu wù mǒu shì biérén de (mǒu shìwù de) xíngwéi | 添加添加某物某事别人的(某事物的)行为 | tiānjiā tiānjiā mǒu wù mǒu shì biérén de (mǒu shìwù de) xíngwéi | |||||||||||||||||||||
038 | 增加 ;添加 | zēngjiā; tiānjiā | 增加; 添加 | zēngjiā; tiānjiā | 增加;添加 | zēngjiā; tiānjiā | |||||||||||||||||||||
039 | Pasta’s basic ingredients are flour and water, sometimes with the addition of eggs or oil. | Pasta’s basic ingredients are flour and water, sometimes with the addition of eggs or oil. | les ingrédients de base de pâtes sont la farine et de l'eau, parfois avec l'addition d'œufs ou de l'huile. | les ingrédients de base de pâtes sont la farine et de l'eau, parfois avec l'addition d'œufs ou de l'huile. | 面食的基本成份是面粉和水,有时通过加入鸡蛋或油。 | miànshí de jīběn chéngfèn shì miànfěn hé shuǐ, yǒushí tōngguò jiārù jīdàn huò yóu. | |||||||||||||||||||||
040 | in addition (to sb/sth) used when you want to mention another person or thing after sth else | In addition (to sb/sth) used when you want to mention another person or thing after sth else | en plus (à qn / qch) utilisé lorsque vous voulez parler d'une autre personne ou une chose après sth autre | En plus (à qn/ qch) utilisé lorsque vous voulez parler d'une autre personne ou une chose après sth autre | 除了(某人/某物)使用时,要提其他后某物某人或某事 | Chúle (mǒu rén/mǒu wù) shǐyòng shí, yào tí qítā hòu mǒu wù mǒu rén huò mǒu shì | |||||||||||||||||||||
041 | 除…以 夕卜(还): | chú…yǐ xī bo (hái): | 除 ... 以 夕 卜 (还): | chú... Yǐ xī bo (hái): | 除...以夕卜(还): | chú... Yǐ xī bo (hái): | |||||||||||||||||||||
042 | In addition to these arrangements, extra | In addition to these arrangements, extra | En plus de ces dispositions, en sus | En plus de ces dispositions, en sus | 除了这些安排,备用 | Chúle zhèxiē ānpái, bèiyòng | |||||||||||||||||||||
043 | ambulances will be on duty until midnight. | ambulances will be on duty until midnight. | ambulances seront en service jusqu'à minuit. | ambulances seront en service jusqu'à minuit. | 救护车将值班至午夜。 | jiùhù chē jiāng zhíbān zhì wǔyè. | |||||||||||||||||||||
044 | 除了这些安 排以外,另增救护车值斑至午夜。 | Chúle zhèxiē ānpái yǐwài, lìng zēng jiùhù chē zhí bān zhì wǔyè. | 除了 这些 安 排 以外, 另 增 救护车 值 斑 至 午夜. | Chúle zhèxiē ānpái yǐwài, lìng zēng jiùhù chē zhí bān zhì wǔyè. | 除了这些安排以外,另增救护车值斑至午夜。 | Chúle zhèxiē ānpái yǐwài, lìng zēng jiùhù chē zhí bān zhì wǔyè. | |||||||||||||||||||||
045 | There is, in addition,one further point to make, | There is, in addition,one further point to make, | Il est, en outre, un autre point à faire, | Il est, en outre, un autre point à faire, | 有,此外,一个另外的点,以使, | Yǒu, cǐwài, yīgè lìngwài de diǎn, yǐ shǐ, | |||||||||||||||||||||
046 | 此外,还有一点要说 | cǐwài, hái yǒu yīdiǎn yào shuō | 此外, 还有 一点 要说 | cǐwài, hái yǒu yīdiǎn yào shuō | 此外,还有一点要说 | cǐwài, hái yǒu yīdiǎn yào shuō | |||||||||||||||||||||
047 | more than was first mentioned or is usual | more than was first mentioned or is usual | plus que cela a été mentionné première ou est habituel | plus que cela a été mentionné première ou est habituel | 以上是最初提起或平常 | yǐshàng shì zuìchū tíqǐ huò píngcháng | |||||||||||||||||||||
048 | 附加的;额 '外的;外加的 | fùjiā de; é'wài de; wàijiā de | 附加 的; 额 '外 的; 外加 的 | fùjiā de; é'wài de; wàijiā de | 附加的;额“外的,外加的 | fùjiā de; é “wài de, wàijiā de | |||||||||||||||||||||
049 | synonyme extra: | synonyme extra: | SYNONYME supplémentaire: | SYNONYME supplémentaire: | synonyme额外的: | synonyme éwài de: | |||||||||||||||||||||
050 | additional resources/funds/security | Additional resources/funds/security | supplémentaire des ressources / fonds / sécurité | Supplémentaire des ressources/ fonds/ sécurité | 额外的资源/资金/安全 | Éwài de zīyuán/zījīn/ānquán | |||||||||||||||||||||
051 | 额外资源;附加基金;外加保安措施 | éwài zīyuán; fùjiā jījīn; wàijiā bǎo'ān cuòshī | 额外 资源; 附加 基金; 外加 保安 措施 | éwài zīyuán; fùjiā jījīn; wàijiā bǎo'ān cuòshī | 额外资源;附加基金;外加保安措施 | éwài zīyuán; fùjiā jījīn; wàijiā bǎo'ān cuòshī | |||||||||||||||||||||
052 | The government provided an additional £25 million to expand the service | The government provided an additional £25 million to expand the service | Le gouvernement a fourni un montant supplémentaire de 25 millions de £ pour étendre le service | Le gouvernement a fourni un montant supplémentaire de 25 millions de £ pour étendre le service | 政府提供的2500万额外£拓宽服务 | zhèngfǔ tígōng de 2500 wàn éwài £tàkuān fúwù | |||||||||||||||||||||
053 | 政府另拨2500万英镑用于扩展 该服务项目 | zhèngfǔ lìng bō 2500 wàn yīngbàng yòng yú kuòzhǎn gāi fúwù xiàngmù | 政府 另 拨 2500 万 英镑 用于 扩展 该 服务 项目 | zhèngfǔ lìng bō 2500 wàn yīngbàng yòng yú kuòzhǎn gāi fúwù xiàngmù | 政府另拨2500万英镑用于扩展该服务项目 | zhèngfǔ lìng bō 2500 wàn yīngbàng yòng yú kuòzhǎn gāi fúwù xiàngmù | |||||||||||||||||||||
054 | additionally | additionally | en outre | en outre | 另外 | lìngwài | |||||||||||||||||||||
055 | synonyme in addition : | synonyme in addition: | synonyme en plus: | synonyme en plus: | synonyme此外: | synonyme cǐwài: | |||||||||||||||||||||
056 | Additionally, the bus service will run on | Additionally, the bus service will run on | En outre, le service de bus fonctionne sur | En outre, le service de bus fonctionne sur | 此外,巴士服务将运行在 | Cǐwài, bāshì fúwù jiāng yùnxíng zài | |||||||||||||||||||||
057 | Sundays, every two hours | Sundays, every two hours | Dimanche, toutes les deux heures | Dimanche, toutes les deux heures | 星期日,每两小时 | xīngqírì, měi liǎng xiǎoshí | |||||||||||||||||||||
058 | 此外,巴士服務將運行在 | cǐwài, bāshì fúwù jiāng yùnxíng zài | 此外, 巴士 服務 將 運行 在 | cǐwài, bāshì fúwù jiāng yùnxíng zài | 此外,巴士服务将运行在 | cǐwài, bāshì fúwù jiāng yùnxíng zài | |||||||||||||||||||||
059 | 星期日,每兩小時 | xīngqírì, měi liǎng xiǎoshí | 星期日, 每 兩 小時 | xīngqírì, měi liǎng xiǎoshí | 星期日,每两小时 | xīngqírì, měi liǎng xiǎoshí | |||||||||||||||||||||
060 | 此外,公共汽车将于星期天运 行,每两小时一班 | cǐwài, gōnggòng qìchē jiāng yú xīngqítiān yùnxíng, měi liǎng xiǎoshí yī bān | 此外, 公共汽车 将于 星期天 运 行, 每 两 小时 一班 | cǐwài, gōnggòng qìchē jiāng yú xīngqítiān yùnxíng, měi liǎng xiǎoshí yī bān | 此外,公共汽车将于星期天运行,每两小时一班 | cǐwài, gōnggòng qìchē jiāng yú xīngqítiān yùnxíng, měi liǎng xiǎoshí yī bān | |||||||||||||||||||||
061 | addition reaction | addition reaction | réaction d'addition | réaction d'addition | 加成反应 | jiā chéng fǎnyìng | |||||||||||||||||||||
062 | 加成反應 | jiā chéng fǎnyìng | 加成 反應 | jiā chéng fǎnyìng | 加成反应 | jiā chéng fǎnyìng | |||||||||||||||||||||
063 | a chemical reaction in which the whole of one molecule combines with the whole of another to form a single larger molecule | a chemical reaction in which the whole of one molecule combines with the whole of another to form a single larger molecule | une réaction chimique dans laquelle l'ensemble d'une molécule se combine avec l'ensemble des autres pour former une seule molécule plus volumineuse | une réaction chimique dans laquelle l'ensemble d'une molécule se combine avec l'ensemble des autres pour former une seule molécule plus volumineuse | 其中整个一个分子与整个的另一组合的化学反应,以形成一个单一的较大分子 | qízhōng zhěnggè yīgè fēnzǐ yǔ zhěnggè de lìng yī zǔhé de huàxué fǎnyìng, yǐ xíngchéng yīgè dānyī de jiào dà fēnzǐ | |||||||||||||||||||||
064 | 加成反应 | jiā chéng fǎnyìng | 加成 反应 | jiā chéng fǎnyìng | 加成反应 | jiā chéng fǎnyìng | |||||||||||||||||||||
065 | compare elimination REACTION | compare elimination REACTION | comparer l'élimination REACTION | comparer l'élimination REACTION | 比较消除反应 | bǐjiào xiāochú fǎnyìng | |||||||||||||||||||||
066 | additive | additive | additif | additif | 添加剂 | tiānjiājì | |||||||||||||||||||||
067 | 添加劑 | tiānjiājì | 添加劑 | tiānjiājì | 添加剂 | tiānjiājì | |||||||||||||||||||||
068 | a substance that is added in small amounts to sth, especially food, in order to improve it, give it colour, make it last longer, etc. | a substance that is added in small amounts to sth, especially food, in order to improve it, give it colour, make it last longer, etc. | une substance qui est ajoutée en petites quantités pour qc, en particulier la nourriture, afin de l'améliorer, de lui donner la couleur, faire durer plus longtemps, etc. | une substance qui est ajoutée en petites quantités pour qc, en particulier la nourriture, afin de l'améliorer, de lui donner la couleur, faire durer plus longtemps, etc. | 即以少量加入一种物质折腾,尤其是食品,以改善它,给它的颜色,使其使用寿命更长等。 | jí yǐ shǎoliàng jiārù yī zhǒng wùzhí zhēteng, yóuqí shìshípǐn, yǐ gǎishàn tā, gěi tā de yánsè, shǐ qí shǐyòng shòumìng gèng zhǎng děng. | |||||||||||||||||||||
069 | 即在少量加入的物質某事物,尤其是食品中,為了對其進行改進,給它的顏色,使其使用壽命更長等 | Jí zài shǎoliàng jiārù de wùzhí mǒu shìwù, yóuqí shìshípǐn zhōng, wèile duì qí jìnxíng gǎijìn, gěi tā de yánsè, shǐ qí shǐyòng shòumìng gèng zhǎng děng | 即在少量加入的物質某事物,尤其是食品中,為了對其進行改進,給它的顏色,使其使用壽命更長等 | Jí zài shǎoliàng jiārù de wùzhí mǒu shìwù, yóuqí shìshípǐn zhōng, wèile duì qí jìnxíng gǎijìn, gěi tā de yánsè, shǐ qí shǐyòng shòumìng gèng zhǎng děng | 即在少量加入的物質某事物,尤其是食品中,為了對其進行改進,給它的顏色,使其使用壽命更長等 | Jí zài shǎoliàng jiārù de wùzhí mǒu shìwù, yóuqí shìshípǐn zhōng, wèile duì qí jìnxíng gǎijìn, gěi tā de yánsè, shǐ qí shǐyòng shòumìng gèng zhǎng děng | |||||||||||||||||||||
070 | (尤 指食品的)添加剂,添加物 | (yóu zhǐ shípǐn de) tiānjiājì, tiānjiā wù | (尤 指 食品 的) 添加剂, 添加物 | (yóu zhǐ shípǐn de) tiānjiājì, tiānjiā wù | (尤指食品的)添加剂,添加物 | (yóu zhǐ shípǐn de) tiānjiājì, tiānjiā wù | |||||||||||||||||||||
071 | food additives | food additives | additifs alimentaires | additifs alimentaires | 食品添加剂 | shípǐn tiānjiājì | |||||||||||||||||||||
072 | 食品添加剂 | shípǐn tiānjiājì | 食品 添加剂 | shípǐn tiānjiājì | 食品添加剂 | shípǐn tiānjiājì | |||||||||||||||||||||
073 | additive-free orange juic | additive-free orange juic | sans additif orange juic | sans additif orange juic | 无添加剂橙juic | wú tiānjiājì chéng juic | |||||||||||||||||||||
074 | 不吾添加剂的橙汁 | bù wú tiānjiājì de chéngzhī | 不 吾 添加剂 的 橙汁 | bù wú tiānjiājì de chéngzhī | 不吾添加剂的橙汁 | bù wú tiānjiājì de chéngzhī | |||||||||||||||||||||
075 | chemical additives in petrol | chemical additives in petrol | additifs chimiques dans l'essence | additifs chimiques dans l'essence | 汽油中的化学添加剂 | qìyóu zhōng de huàxué tiānjiājì | |||||||||||||||||||||
076 | 汽油中的化学添加剂 | qìyóu zhōng de huàxué tiānjiājì | 汽油 中 的 化学 添加剂 | qìyóu zhōng de huàxué tiānjiājì | 汽油中的化学添加剂 | qìyóu zhōng de huàxué tiānjiājì | |||||||||||||||||||||
077 | addle | addle | pourri | pourri | 腐坏的 | fǔ huài de | |||||||||||||||||||||
078 | to make sb unable to think clearly; to confuse sb | to make sb unable to think clearly; to confuse sb | pour faire sb incapable de penser clairement; confondre sb | pour faire sb incapable de penser clairement; confondre sb | 使某人不能清晰的思考;混淆SB | shǐ mǒu rén bùnéng qīngxī de sīkǎo; hùnxiáo SB | |||||||||||||||||||||
079 | 金不能清晰地思考;_使糊涂 | jīn bùnéng qīngxī de sīkǎo;_shǐ hútú | 金 不能 清晰 地 思考; _ 使 糊涂 | jīn bùnéng qīngxī de sīkǎo; _ shǐ hútú | 金不能清晰地思考; _使糊涂 | jīn bùnéng qīngxī de sīkǎo; _shǐ hútú | |||||||||||||||||||||
080 | Being in love must have addled your brain. | Being in love must have addled your brain. | Être en amour doit avoir embrouillé votre cerveau. | Être en amour doit avoir embrouillé votre cerveau. | 作为一个在爱情必须腐坏你的大脑。 | zuòwéi yīgè zài àiqíng bìxū fǔ huài nǐ de dànǎo. | |||||||||||||||||||||
081 | .坠入爱河必'已使你 神魂颠倒 | . Zhuì rù àihé bì'yǐ shǐ nǐ shénhún diāndǎo | . 坠入 爱河 必 '已 使 你 神魂颠倒 | . Zhuì rù àihé bì'yǐ shǐ nǐ shénhún diāndǎo | 。坠入爱河必'已使你神魂颠倒 | . Zhuì rù àihé bì'yǐ shǐ nǐ shénhún diāndǎo | |||||||||||||||||||||
082 | ad-dled | ad-dled | pourri | pourri | 广告DLED | guǎnggào DLED | |||||||||||||||||||||
083 | .1 (old-fashioned) confused; unable to think clearly | .1 (Old-fashioned) confused; unable to think clearly | .1 (Ancienne) confus; incapable de penser clairement | .1 (Ancienne) confus; incapable de penser clairement | .1(老式)混淆;不能清晰的思考 | .1(Lǎoshì) hùnxiáo; bùnéng qīngxī de sīkǎo | |||||||||||||||||||||
084 | 头脑糊备的;昏庸的 | tóunǎo hú bèi de; hūnyōng de | 头脑 糊 备 的; 昏庸 的 | tóunǎo hú bèi de; hūnyōng de | 头脑糊备的;昏庸的 | tóunǎo hú bèi de; hūnyōng de | |||||||||||||||||||||
085 | his addled brain | his addled brain | son cerveau embrouillé | son cerveau embrouillé | 他的大脑腐坏 | tā de dànǎo fǔ huài | |||||||||||||||||||||
086 | 他糊涂的头脑 | tā hútú de tóunǎo | 他 糊涂 的 头脑 | tā hútú de tóunǎo | 他糊涂的头脑 | tā hútú de tóunǎo | |||||||||||||||||||||
087 | 2 (of an egg ) not fresh; bad to eat | 2 (of an egg) not fresh; bad to eat | 2 (d'un oeuf) pas frais; mauvais à manger | 2 (d'un oeuf) pas frais; mauvais à manger | 2不新鲜(一个鸡蛋);坏吃 | 2 bù xīnxiān (yīgè jīdàn); huài chī | |||||||||||||||||||||
088 | 腐坏的;变质的 | fǔ huài de; biànzhí de | 腐坏 的; 变质 的 | fǔ huài de; biànzhí de | 腐坏的;变质的 | fǔ huài de; biànzhí de | |||||||||||||||||||||
089 | add-on noun a thing that is added to sth else | add-on noun a thing that is added to sth else | add-on noun une chose qui est ajouté à qch autre | add-on noun une chose qui est ajouté à qch autre | 附加名词,被添加到别人折腾的事 | fùjiā míngcí, bèi tiānjiā dào biérén zhēteng de shì | |||||||||||||||||||||
090 | 附加物; 附力口装置 | fùjiā wù; fù lì kǒu zhuāngzhì | 附加物; 附 力 口 装置 | fùjiā wù; fù lì kǒu zhuāngzhì | 附加物;附力口装置 | fùjiā wù; fù lì kǒu zhuāngzhì | |||||||||||||||||||||
091 | The company offers scuba-diving as an add-on to the basic holiday price. | The company offers scuba-diving as an add-on to the basic holiday price. | La société propose plongée sous-marine comme un add-on pour le prix du séjour de base. | La société propose plongée sous-marine comme un add-on pour le prix du séjour de base. | 该公司提供水肺潜水作为一个附加的基本度假费用。 | gāi gōngsī tígōng shuǐ fèi qiánshuǐ zuòwéi yīgè fùjiā de jīběn dùjià fèiyòng. | |||||||||||||||||||||
092 | 这家公司提供带水肺潜水活 动,不包括在基未度假费用以内 | Zhè jiā gōngsī tígōng dài shuǐ fèi qiánshuǐ huódòng, bù bāokuò zài jī wèi dùjià fèiyòng yǐnèi | 这 家 公司 提供 带 水肺 潜水 活 动, 不 包括 在 基 未 度假 费用 以内 | Zhè jiā gōngsī tígōng dài shuǐ fèi qiánshuǐ huódòng, bù bāokuò zài jī wèi dùjià fèiyòng yǐnèi | 这家公司提供带水肺潜水活动,不包括在基未度假费用以内 | Zhè jiā gōngsī tígōng dài shuǐ fèi qiánshuǐ huódòng, bù bāokuò zài jī wèi dùjià fèiyòng yǐnèi | |||||||||||||||||||||
093 | add-on software (= added to a computer) | add-on software (= added to a computer) | logiciel add-on (= ajouté à un ordinateur) | logiciel add-on (= ajouté à un ordinateur) | 附加软件(=加入到计算机) | fùjiā ruǎnjiàn (=jiārù dào jìsuànjī) | |||||||||||||||||||||
094 | 计算机附加软件 | jìsuànjī fùjiā ruǎnjiàn | 计算机 附加 软件 | jìsuànjī fùjiā ruǎnjiàn | 计算机附加软件 | jìsuànjī fùjiā ruǎnjiàn | |||||||||||||||||||||
095 | address | address | adresse | adresse | 地址 | dìzhǐ | |||||||||||||||||||||
096 | 1 details of where sb lives or works and where letters, etc. can be sent | 1 details of where sb lives or works and where letters, etc. Can be sent | 1 détails de l'endroit où sb vit ou travaille et où les lettres, etc., peuvent être envoyés | 1 détails de l'endroit où sb vit ou travaille et où les lettres, etc., Peuvent être envoyés | 其中,某人住的1细节或作品并且其中字母等可以发送 | qízhōng, mǒu rén zhù de 1 xìjié huò zuòpǐn bìngqiě qízhōng zìmǔ děng kěyǐ fāsòng | |||||||||||||||||||||
097 | 住址;地址;通信处 | zhùzhǐ; dìzhǐ; tōngxìn chù | 住址; 地址; 通信 处 | zhùzhǐ; dìzhǐ; tōngxìn chù | 住址;地址;通信处 | zhùzhǐ; dìzhǐ; tōngxìn chù | |||||||||||||||||||||
098 | What’s your name and address | What’s your name and address | Quel est votre nom et adresse | Quel est votre nom et adresse | 你叫什么名字和地址 | nǐ jiào shénme míngzì hé dìzhǐ | |||||||||||||||||||||
099 | 你叫什麼名字和地址 | nǐ jiào shénme míngzì hé dìzhǐ | 你 叫 什麼 名字 和 地址 | nǐ jiào shénme míngzì hé dìzhǐ | 你叫什么名字和地址 | nǐ jiào shénme míngzì hé dìzhǐ | |||||||||||||||||||||
100 | I’ll give you my address and phone number | I’ll give you my address and phone number | Je vais vous donner mon adresse et numéro de téléphone | Je vais vous donner mon adresse et numéro de téléphone | 我给你我的地址和电话号码 | wǒ gěi nǐ wǒ dì dìzhǐ hé diànhuà hàomǎ | |||||||||||||||||||||
101 | 義备告你我的地址杀I电话号码 | yì bèi gào nǐ wǒ dì dìzhǐ shā I diànhuà hàomǎ | 義 备 告 你 我 的 地址 杀 I 号码 Téléphone é é | yì bèi gào nǐ wǒ de dìzhǐ shā I hàomǎ Téléphone é é | 义备告你我的地址杀我电话号码 | yì bèi gào nǐ wǒ dì dìzhǐ shā wǒ diànhuà hàomǎ | |||||||||||||||||||||
102 | Is that your home address? | Is that your home address? | Est-ce que votre domicile? | Est-ce que votre domicile? | 那是你家的地址? | nà shì nǐ jiā dì dìzhǐ? | |||||||||||||||||||||
103 | 这是你的住址吗? | Zhè shì nǐ de zhùzhǐ ma? | 这 是 你 的 住址 吗? | Zhè shì nǐ de zhùzhǐ ma? | 这是你的住址吗? | Zhè shì nǐ de zhùzhǐ ma? | |||||||||||||||||||||
104 | Please note my change of address. | Please note my change of address. | S'il vous plaît noter mon changement d'adresse. | S'il vous plaît noter mon changement d'adresse. | 请注意我的地址变更。 | Qǐng zhùyì wǒ dì dìzhǐ biàngēng. | |||||||||||||||||||||
105 | 这是你的住址吗? | Zhè shì nǐ de zhùzhǐ ma? | 这 是 你 的 住址 吗? | Zhè shì nǐ de zhùzhǐ ma? | 这是你的住址吗? | Zhè shì nǐ de zhùzhǐ ma? | |||||||||||||||||||||
106 | Police found him at an address (= a house or flat/apartment) in West London. | Police found him at an address (= a house or flat/apartment) in West London. | La police l'a trouvé à une adresse (= une maison ou appartement / appartement) dans l'ouest de Londres. | La police l'a trouvé à une adresse (= une maison ou appartement/ appartement) dans l'ouest de Londres. | 警方发现他在伦敦西部的一个地址(=房屋或公寓/公寓)。 | Jǐngfāng fāxiàn tā zài lúndūn xībù de yīgè dìzhǐ (=fángwū huò gōngyù/gōngyù). | |||||||||||||||||||||
107 | 警方在伦敦西区一处住所里找到了他 | Jǐngfāng zài lúndūn xīqū yī chù zhùsuǒ lǐ zhǎodàole tā | 警方 在 伦敦 西区 一 处 住所 里 找到 了 他 | Jǐngfāng zài lúndūn xīqū yī chù zhùsuǒ lǐ zhǎodàole tā | 警方在伦敦西区一处住所里找到了他 | Jǐngfāng zài lúndūn xīqū yī chù zhùsuǒ lǐ zhǎodàole tā | |||||||||||||||||||||
108 | people of no fixed address (= with no permanent home) | people of no fixed address (= with no permanent home) | personnes sans domicile fixe (= sans domicile permanent) | personnes sans domicile fixe (= sans domicile permanent) | 无固定地址的人(=没有永久的家) | wú gùdìng dìzhǐ de rén (=méiyǒu yǒngjiǔ de jiā) | |||||||||||||||||||||
109 | 沒有固定地址的人(=沒有永久的家) | méiyǒu gùdìng dìzhǐ de rén (=méiyǒu yǒngjiǔ de jiā) | 沒有 固定 地址 的 人 (= 沒有 永久 的 家) | méiyǒu gùdìng dìzhǐ de rén (= méiyǒu yǒngjiǔ de jiā) | 没有固定地址的人(=没有永久的家) | méiyǒu gùdìng dìzhǐ de rén (=méiyǒu yǒngjiǔ de jiā) | |||||||||||||||||||||
110 | 沒有固定居所的人 | méiyǒu gùdìng jūsuǒ de rén | 沒有 固定 居所 的 人 | méiyǒu gùdìng jūsuǒ de rén | 没有固定居所的人 | méiyǒu gùdìng jūsuǒ de rén | |||||||||||||||||||||
111 | A | A | UNE | UNE | 一个 | yīgè | |||||||||||||||||||||
112 | —see also forwarding address 2 | —see also forwarding address 2 | -voir transmettre également l'adresse 2 | -voir transmettre également l'adresse 2 | #NOME? | - jiàn yě zhuǎnfā dìzhǐ 2 | |||||||||||||||||||||
113 | (computing ) a series of words and symbols that tells you where you can find sth using a computer, for example on the Internet | (computing) a series of words and symbols that tells you where you can find sth using a computer, for example on the Internet | (Informatique) une série de mots et de symboles qui vous indique où vous pouvez trouver qqch en utilisant un ordinateur, par exemple sur Internet | (Informatique) une série de mots et de symboles qui vous indique où vous pouvez trouver qqch en utilisant un ordinateur, par exemple sur Internet | (计算)的一系列单词和符号,它告诉你,你可以使用计算机发现某事,例如在互联网上 | (jìsuàn) de yī xìliè dāncí hé fúhào, tā gàosù nǐ, nǐ kěyǐ shǐyòng jìsuànjī fāxiàn mǒu shì, lìrú zài hùliánwǎng shàng | |||||||||||||||||||||
114 | 互联网等的)地址 | hùliánwǎng děng de) dìzhǐ | 互联网 等 的) 地址 | hùliánwǎng děng de) dìzhǐ | 互联网等的)地址 | hùliánwǎng děng de) dìzhǐ | |||||||||||||||||||||
115 | What’s your email address? | What’s your email address? | Quelle est votre adresse e-mail? | Quelle est votre adresse e-mail? | 你的电子邮箱地址是什么? | nǐ de diànzǐ yóuxiāng dìzhǐ shì shénme? | |||||||||||||||||||||
116 | 你的电邮如址是什么? | Nǐ de diànyóu rú zhǐ shì shénme? | 你 的 电邮 如 址 是 什么? | Nǐ de diànyóu rú zhǐ shì shénme? | 你的电邮如址是什么? | Nǐ de diànyóu rú zhǐ shì shénme? | |||||||||||||||||||||
117 | The project has a new website address. | The project has a new website address. | Le projet a une nouvelle adresse de site Web. | Le projet a une nouvelle adresse de site Web. | 该项目有一个新的网站地址。 | Gāi xiàngmù yǒu yīgè xīn de wǎngzhàn dìzhǐ. | |||||||||||||||||||||
118 | 这个项目:有个新的网 址 | Zhège xiàngmù: Yǒu gè xīn de wǎngzhǐ | 这个 项目: 有 个 新 的 网 址 | Zhège xiàngmù: Yǒu gè xīn de wǎngzhǐ | 这个项目:有个新的网址 | Zhège xiàngmù: Yǒu gè xīn de wǎngzhǐ | |||||||||||||||||||||
119 | 3 a formal speech that is made in front of an | 3 a formal speech that is made in front of an | 3 un discours officiel qui est faite devant un | 3 un discours officiel qui est faite devant un | 3,为在的前面做了正式演讲 | 3, wèi zài de qiánmiàn zuòle zhèngshì yǎnjiǎng | |||||||||||||||||||||
120 | audience | audience | public | public | 听众 | tīngzhòng | |||||||||||||||||||||
121 | 這是在一個前正式演講 | zhè shì zài yīgè qián zhèngshì yǎnjiǎng | 這 是 在 一個 前 正式 演講 | zhè shì zài yīgè qián zhèngshì yǎnjiǎng | 这是在一个前正式演讲 | zhè shì zài yīgè qián zhèngshì yǎnjiǎng | |||||||||||||||||||||
122 | 聽眾 | tīngzhòng | 聽眾 | tīngzhòng | 听众 | tīngzhòng | |||||||||||||||||||||
123 | 演说;演 . | yǎnshuō; yǎn. | 演说; 演. | yǎnshuō; yǎn. | 演说;演。 | yǎnshuō; yǎn. | |||||||||||||||||||||
124 | tonight’s televised presidential address | Tonight’s televised presidential address | discours présidentiel télévisé de ce soir | Discours présidentiel télévisé de ce soir | 今晚的电视总统地址 | Jīn wǎn de diànshì zǒngtǒng dìzhǐ | |||||||||||||||||||||
125 | 今晚的電視總統地址 | jīn wǎn de diànshì zǒngtǒng dìzhǐ | 今晚 的 電視 總統 地址 | jīn wǎn de diànshì zǒngtǒng dìzhǐ | 今晚的电视总统地址 | jīn wǎn de diànshì zǒngtǒng dìzhǐ | |||||||||||||||||||||
126 | 今晚总统的沾视演讲 | jīn wǎn zǒngtǒng de zhān shì yǎnjiǎng | 今晚 总统 的 沾 视 演讲 | jīn wǎn zǒngtǒng de zhān shì yǎnjiǎng | 今晚总统的沾视演讲 | jīn wǎn zǒngtǒng de zhān shì yǎnjiǎng | |||||||||||||||||||||
127 | note at speech 4 | note at speech 4 | Attention au discours 4 | Attention au discours 4 | 注意在演讲4 | zhùyì zài yǎnjiǎng 4 | |||||||||||||||||||||
128 | form/mode of ~ the correct title, etc. to use when you talk to sb | form/mode of ~ the correct title, etc. To use when you talk to sb | forme / mode de ~ le titre correct, etc. à utiliser lorsque vous parlez à qn | forme/ mode de ~ le titre correct, etc. À utiliser lorsque vous parlez à qn | 表格/〜的正确的标题模式,等等。当你谈论某人使用 | biǎogé/〜de zhèngquè de biāotí móshì, děng děng. Dāng nǐ tánlùn mǒu rén shǐyòng | |||||||||||||||||||||
129 | 称呼 | chēnghu | 称呼 | chēnghu | 称呼 | chēnghu | |||||||||||||||||||||
130 | 1 [usually passive] add sth (to sb/sth) to write on an envelope, etc. the name and address of the person, company, etc. that you are sending it to by mail | 1 [usually passive] add sth (to sb/sth) to write on an envelope, etc. The name and address of the person, company, etc. That you are sending it to by mail | 1 [généralement passive] ajouter qqch (à qn / qch) pour écrire sur une enveloppe, etc. le nom et l'adresse de la personne, la société, etc. que vous l'envoyez par courrier | 1 [généralement passive] ajouter qqch (à qn/ qch) pour écrire sur une enveloppe, etc. Le nom et l'adresse de la personne, la société, etc. Que vous l'envoyez par courrier | 1 [通常被动]添加某物(某人/某物)在信封上写等的姓名和个人,公司等的地址,你是它通过邮件发送给 | 1 [tōngcháng bèidòng] tiānjiā mǒu wù (mǒu rén/mǒu wù) zài xìnfēng shàng xiě děng de xìngmíng hé gèrén, gōngsī děng dì dìzhǐ, nǐ shì tā tōngguò yóujiàn fāsòng gěi | |||||||||||||||||||||
131 | 写(收信人)姓名地址;致函 | xiě (shōu xìnrén) xìngmíng dìzhǐ; zhì hán | 写 (收信人) 姓名 地址; 致函 | xiě (shōu xìnrén) xìngmíng dìzhǐ; zhì hán | 写(收信人)姓名地址;致函 | xiě (shōu xìnrén) xìngmíng dìzhǐ; zhì hán | |||||||||||||||||||||
132 | The letter was correctly addressed, but delivered to the wrong house, | The letter was correctly addressed, but delivered to the wrong house, | La lettre a été correctement adressée, mais livré à la mauvaise maison, | La lettre a été correctement adressée, mais livré à la mauvaise maison, | 这封信是正确解决,但传递到错误的房子, | zhè fēng xìn shì zhèngquè jiějué, dàn chuándì dào cuòwù de fángzi, | |||||||||||||||||||||
133 | 上的姓名地址写得都对,但被错投到另一家去了 | shàng de xìngmíng dìzhǐ xiě dé dōu duì, dàn bèi cuò tóu dào lìng yījiā qùle | 上 的 姓名 地址 写得 都 对, 但 被 错 投到 另一 家 去 了 | shàng de xìngmíng dìzhǐ xiě dé dōu duì, dàn bèi cuò tóu dào lìng yījiā qùle | 上的姓名地址写得都对,但被错投到另一家去了 | shàng de xìngmíng dìzhǐ xiě dé dōu duì, dàn bèi cuò tóu dào lìng yījiā qùle | |||||||||||||||||||||
134 | Address your application to the Personnel Manager | Address your application to the Personnel Manager | Adressez votre demande au directeur du personnel | Adressez votre demande au directeur du personnel | 满足您的应用程序到人事经理 | mǎnzú nín de yìngyòng chéngxù dào rénshì jīnglǐ | |||||||||||||||||||||
135 | 解決您的應用程序向人事經理 | jiějué nín de yìngyòng chéngxù xiàng rénshì jīnglǐ | 解決 您 的 應用 程序 向 人事 經理 | jiějué nín de yìngyòng chéngxù xiàng rénshì jīnglǐ | 解决您的应用程序向人事经理 | jiějué nín de yìngyòng chéngxù xiàng rénshì jīnglǐ | |||||||||||||||||||||
136 | 的申请痦寄给人事经理 | de shēnqǐng wù jì jǐ rénshì jīnglǐ | 的 申请 痦 寄给 人事 经理 | de shēnqǐng wù jì jǐ rénshì jīnglǐ | 的申请痦寄给人事经理 | de shēnqǐng wù jì jǐ rénshì jīnglǐ | |||||||||||||||||||||
137 | — compare readdress — see also sae, SASE | — compare readdress — see also sae, SASE | - Comparer redirigent - voir sae aussi, SASE | - Comparer redirigent - voir sae aussi, SASE | #NOME? | - bǐjiào chóngxīn jiějué - jiàn SAE,SASE | |||||||||||||||||||||
138 | 2 to make a formal speech to a group of people | 2 to make a formal speech to a group of people | 2 pour faire un discours officiel à un groupe de personnes | 2 pour faire un discours officiel à un groupe de personnes | 2做出正式演讲的一群人 | 2 zuò chū zhèngshì yǎnjiǎng de yīqún rén | |||||||||||||||||||||
139 | 做一個正式的演講,一組人 | zuò yīgè zhèngshì de yǎnjiǎng, yī zǔ rén | 做 一個 正式 的 演講, 一 組 人 | zuò yīgè zhèngshì de yǎnjiǎng, yī zǔ rén | 做一个正式的演讲,一组人 | zuò yīgè zhèngshì de yǎnjiǎng, yī zǔ rén | |||||||||||||||||||||
140 | to address a meeting | to address a meeting | pour faire face à une réunion | pour faire face à une réunion | 为解决一个会议 | wèi jiějué yīgè huìyì | |||||||||||||||||||||
141 | 為解決一個會議 | wèi jiějué yīgè huìyì | 為 解決 一個 會議 | wèi jiějué yīgè huìyì | 为解决一个会议 | wèi jiějué yīgè huìyì | |||||||||||||||||||||
142 | 在会议上袅表 演兵 | zài huìyì shàng niǎo biǎoyǎn bīng | 在 会议 上 袅 表 演兵 | zài huìyì shàng niǎo biǎoyǎn bīng | 在会议上袅表演兵 | zài huìyì shàng niǎo biǎoyǎn bīng | |||||||||||||||||||||
143 | 3 ~ sth to sb {format) to say sth directly to sb | 3 ~ sth to sb {format) to say sth directly to sb | 3 ~ qch à qn {format) de dire qqch directement à qn | 3 ~ qch à qn {format) de dire qqch directement à qn | 3〜某物某人{格式)说某事直接给某人 | 3〜mǒu wù mǒu rén {géshì) shuō mǒu shì zhíjiē gěi mǒu rén | |||||||||||||||||||||
144 | 向…说话 | xiàng…shuōhuà | 向 ... 说话 | xiàng... Shuōhuà | 向...说话 | xiàng... Shuōhuà | |||||||||||||||||||||
145 | I was surprised when he addressed me in English, | I was surprised when he addressed me in English, | Je fus surpris quand il m'a adressé en anglais, | Je fus surpris quand il m'a adressé en anglais, | 我很惊讶,当他用英语写的我, | wǒ hěn jīngyà, dāng tā yòng yīngyǔ xiě de wǒ, | |||||||||||||||||||||
146 | 他用英语跟我说话,我很诧异 | tā yòng yīngyǔ gēn wǒ shuōhuà, wǒ hěn chàyì | 他 用 英语 跟 我 说话, 我 很 诧异 | tā yòng yīngyǔ gēn wǒ shuōhuà, wǒ hěn chàyì | 他用英语跟我说话,我很诧异 | tā yòng yīngyǔ gēn wǒ shuōhuà, wǒ hěn chàyì | |||||||||||||||||||||
147 | Any questions should be addressed to your teacher | Any questions should be addressed to your teacher | Toute question doit être adressée à votre enseignant | Toute question doit être adressée à votre enseignant | 有任何疑问,应该给你的老师 | yǒu rènhé yíwèn, yīnggāi gěi nǐ de lǎoshī | |||||||||||||||||||||
148 | 任何问题都应该向你 的老师求教 | rènhé wèntí dōu yīnggāi xiàng nǐ de lǎoshī qiújiào | 任何 问题 都 应该 向 你 的 老师 求教 | rènhé wèntí dōu yīnggāi xiàng nǐ de lǎoshī qiújiào | 任何问题都应该向你的老师求教 | rènhé wèntí dōu yīnggāi xiàng nǐ de lǎoshī qiújiào | |||||||||||||||||||||
149 | 4 ~ sb (as sth) to use a particular name or title for sb when you speak or write to them | 4 ~ sb (as sth) to use a particular name or title for sb when you speak or write to them | 4 ~ sb (comme qch) à utiliser un nom ou un titre particulier pour sb quand vous parlez ou écrivez à eux | 4 ~ sb (comme qch) à utiliser un nom ou un titre particulier pour sb quand vous parlez ou écrivez à eux | 4〜SB(为某事)你说话的时候使用特定的姓名或者名称为某人或写信给他们 | 4〜SB(wèi mǒu shì) nǐ shuōhuà de shíhòu shǐyòng tèdìng de xìngmíng huòzhě míngchēng wèi mǒu rén huò xiě xìn gěi tāmen | |||||||||||||||||||||
150 | 称 (某 人);冠以.(桌种侖呼 | chēng (mǒu rén); guān yǐ.(Zhuō zhǒng lún hū | 称 (某 人);. 冠以 (桌 种 侖 呼 | chēng (mǒu rén);. Guān yǐ (zhuō zhǒng lún hū | 称(某人);冠以(桌种仑呼 | chēng (mǒu rén); guān yǐ (zhuō zhǒng lún hū | |||||||||||||||||||||
151 | The judge should be addressed as Your Honour’. | The judge should be addressed as Your Honour’. | Le juge doit être traitée comme Votre Honneur ». | Le juge doit être traitée comme Votre Honneur». | 法官应你的荣誉'来解决。 | fǎguān yīng nǐ de róngyù'lái jiějué. | |||||||||||||||||||||
152 | 对法育应该珠“法官大人 | Duì fǎ yù yīnggāi zhū “fǎguān dàrén | 对 法 育 应该 珠 "法官 大人 | Duì fǎ yù yīnggāi zhū"fǎguān dàrén | 对法育应该珠“法官大人 | Duì fǎ yù yīnggāi zhū “fǎguān dàrén | |||||||||||||||||||||
153 | 5 ~ (yourself to) sth (formal) to think about a problem or a situation and decide how you are going to deal with it | 5 ~ (yourself to) sth (formal) to think about a problem or a situation and decide how you are going to deal with it | 5 ~ (vous-même pour) qqch (formelle) de penser à un problème ou une situation et de décider comment vous allez y faire face | 5 ~ (vous-même pour) qqch (formelle) de penser à un problème ou une situation et de décider comment vous allez y faire face | 5〜(自己)某事(正式的)思考一个问题或一个情况,决定你将如何处理呢 | 5〜(zìjǐ) mǒu shì (zhèngshì de) sīkǎo yīgè wèntí huò yīgè qíngkuàng, juédìng nǐ jiàng rúhé chǔlǐ ne | |||||||||||||||||||||
154 | 设法解决;处理;对付 | shèfǎ jiějué; chǔlǐ; duìfù | 设法 解决; 处理; 对付 | shèfǎ jiějué; chǔlǐ; duìfù | 设法解决;处理;对付 | shèfǎ jiějué; chǔlǐ; duìfù | |||||||||||||||||||||
155 | Your essay does not address | Your essay does not address | Votre essai ne traite pas | Votre essai ne traite pas | 你的文章没有解决 | nǐ de wénzhāng méiyǒu jiějué | |||||||||||||||||||||
156 | o We must | o We must | o Nous devons | o Nous devons | o我们必须 | o wǒmen bìxū | |||||||||||||||||||||
157 | the real issues. | the real issues. | les vrais problèmes. | les vrais problèmes. | 真正的问题。 | zhēnzhèng de wèntí. | |||||||||||||||||||||
158 | address ourselves to the problem of traffic pollution | Address ourselves to the problem of traffic pollution | nous adresser au problème de la pollution de la circulation | Nous adresser au problème de la pollution de la circulation | 自己解决交通污染问题 | Zìjǐ jiějué jiāotōng wūrǎn wèntí | |||||||||||||||||||||
159 | 你的论文没有论证实质问题 | nǐ dì lùnwén méiyǒu lùnzhèng shízhì wèntí | 你 的 论文 没有 论证 实质 问题 | nǐ dì lùnwén méiyǒu lùnzhèng shízhì wèntí | 你的论文没有论证实质问题 | nǐ dì lùnwén méiyǒu lùnzhèng shízhì wèntí | |||||||||||||||||||||
160 | addressable | addressable | adressable | adressable | 寻址 | xún zhǐ | |||||||||||||||||||||
161 | 1 (of a problem or situation | 1 (of a problem or situation | 1 (d'un problème ou d'une situation | 1 (d'un problème ou d'une situation | 1(的问题或情况 | 1(de wèntí huò qíngkuàng | |||||||||||||||||||||
162 | 问题或情况 | wèntí huò qíngkuàng | 问题 或 情况 | wèntí huò qíngkuàng | 问题或情况 | wèntí huò qíngkuàng | |||||||||||||||||||||
163 | that can be addressed | that can be addressed | qui peut être adressée | qui peut être adressée | 可以得到解决 | kěyǐ dédào jiějué | |||||||||||||||||||||
164 | 可处理的; 可解的;可对的: | kě chǔlǐ de; kě jiě de; kě duì de: | 可 处理 的; 可 解 的; 可 对 的: | kě chǔlǐ de; kě jiě de; kě duì de: | 可处理的,可解的,可对的: | kě chǔlǐ de, kě jiě de, kě duì de: | |||||||||||||||||||||
165 | Let’s start with the more easily addressable issues. | Let’s start with the more easily addressable issues. | Commençons par les questions plus facilement adressable. | Commençons par les questions plus facilement adressable. | 让我们先从更容易寻址的问题。 | Ràng wǒmen xiān cóng gèng róngyì xún zhǐ de wèntí. | |||||||||||||||||||||
166 | 義们先从较容易处理的问题着手 | Yìmen xiān cóng jiào róngyì chǔlǐ de wèntí zhuóshǒu | 義 们 先从 较 容易 处理 的 问题 着手 | Yìmen xiān cóng jiào róngyì chǔlǐ de wèntí zhuóshǒu | 义们先从较容易处理的问题着手 | Yìmen xiān cóng jiào róngyì chǔlǐ de wèntí zhuóshǒu | |||||||||||||||||||||
167 | 2 (computing ) (of a part of a computer system | 2 (computing) (of a part of a computer system | 2 (calcul) (d'une partie d'un système informatique, | 2 (calcul) (d'une partie d'un système informatique, | 2(计算)(计算机系统的一部分的 | 2(jìsuàn)(jìsuànjī xìtǒng de yībùfèn de | |||||||||||||||||||||
168 | 计算机 系统部件 | jìsuànjī xìtǒng bùjiàn | 计算机 系统 部件 | jìsuànjī xìtǒng bùjiàn | 计算机系统部件 | jìsuànjī xìtǒng bùjiàn | |||||||||||||||||||||
169 | that is identified using its own address | that is identified using its own address | qui est identifié à l'aide de sa propre adresse | qui est identifié à l'aide de sa propre adresse | 正在使用其自己的地址标识 | zhèngzài shǐyòng qí zìjǐ dì dìzhǐ biāozhì | |||||||||||||||||||||
170 | 可寻 址的;可定址的 | kě xún zhǐ de; kě dìngzhǐ de | 可 寻 址 的; 可 定址 的 | kě xún zhǐ de; kě dìngzhǐ de | 可寻址的,可定址的 | kě xún zhǐ de, kě dìngzhǐ de | |||||||||||||||||||||
171 | address book | address book | carnet d'adresses | carnet d'adresses | 地址簿 | dìzhǐ bù | |||||||||||||||||||||
172 | 1 a book in which you keep addresses, phone numbers, etc. | 1 a book in which you keep addresses, phone numbers, etc. | 1 un livre dans lequel vous gardez les adresses, numéros de téléphone, etc. | 1 un livre dans lequel vous gardez les adresses, numéros de téléphone, etc. | 1一本书中,你保持地址,电话号码等。 | 1 yī běn shū zhōng, nǐ bǎochí dìzhǐ, diànhuà hàomǎ děng. | |||||||||||||||||||||
173 | 通讯录;通讯簿 | Tōngxùn lù; tōngxùn bù | 通讯录; 通讯簿 | Tōngxùn lù; tōngxùn bù | 通讯录;通讯簿 | Tōngxùn lù; tōngxùn bù | |||||||||||||||||||||
174 | 2 a computer file where you store email and Internet addresses | 2 a computer file where you store email and Internet addresses | 2 un fichier informatique où vous stockez email et adresses Internet | 2 un fichier informatique où vous stockez email et adresses Internet | 2您存储电子邮件和Internet地址的计算机文件 | 2 nín cúnchú diànzǐ yóujiàn hé Internet dìzhǐ de jìsuànjī wénjiàn | |||||||||||||||||||||
175 | 计算机)通讯录 | jìsuànjī) tōngxùn lù | 计算机) 通讯录 | jìsuànjī) tōngxùn lù | 计算机)通讯录 | jìsuànjī) tōngxùn lù | |||||||||||||||||||||
176 | addressee | addressee | destinataire | destinataire | 收件人 | shōu jiàn rén | |||||||||||||||||||||
177 | a person that a letter, etc. is addressed to | a person that a letter, etc. Is addressed to | une personne qu'une lettre, etc., est adressée à | une personne qu'une lettre, etc., Est adressée à | 一个代号等是写给一个人 | yīgè dàihào děng shì xiě gěi yīgè rén | |||||||||||||||||||||
178 | 收信人;收件人 | shōu xìnrén; shōu jiàn rén | 收信人; 收件人 | shōu xìnrén; shōu jiàn rén | 收信人;收件人 | shōu xìnrén; shōu jiàn rén | |||||||||||||||||||||
179 | adduce | adduce | apporter | apporter | 引证 | yǐnzhèng | |||||||||||||||||||||
180 | to provide evidence, reasons, facts, etc. in order to explain sth or to show that sth is true | to provide evidence, reasons, facts, etc. In order to explain sth or to show that sth is true | de fournir des preuves, des raisons, des faits, etc., afin d'expliquer qqch ou de montrer que qqch est vrai | de fournir des preuves, des raisons, des faits, etc., Afin d'expliquer qqch ou de montrer que qqch est vrai | 提供证据,理由,事实等,为了解释某事或表明某事属实 | tígōng zhèngjù, lǐyóu, shìshí děng, wèi liǎo jiěshì mǒu shì huò biǎomíng mǒu shì shǔshí | |||||||||||||||||||||
181 | 提供證據,理由,事實等,以解釋某事或證明某事屬實 | tígōng zhèngjù, lǐyóu, shìshí děng, yǐ jiěshì mǒu shì huò zhèngmíng mǒu shì shǔshí | 提供 證據, 理由, 事實 等, 以 解釋 某 事 或 證明 某 事 屬實 | tígōng zhèngjù, lǐyóu, shìshí děng, yǐ jiěshì mǒu shì huò zhèngmíng mǒu shì shǔshí | 提供证据,理由,事实等,以解释某事或证明某事属实 | tígōng zhèngjù, lǐyóu, shì shí děng, yǐ jiěshì mǒu shì huò zhèngmíng mǒu shì shǔshí | |||||||||||||||||||||
182 | 证; 举出(证据、理由、事实等 | zhèng; jǔ chū (zhèngjù, lǐyóu, shì shí děng | 证; 举出 (证据, 理由, 事实 等 | zhèng; jǔ chū (zhèngjù, lǐyóu, shì shí děng | 证;举出(证据,理由,事实等 | zhèng; jǔ chū (zhèngjù, lǐyóu, shì shí děng | |||||||||||||||||||||
183 | synonyme | synonyme | synonyme | synonyme | synonyme | synonyme | |||||||||||||||||||||
184 | cite : Several factors have been adduced to explain the fall in the birth rate | cite: Several factors have been adduced to explain the fall in the birth rate | citent: Plusieurs facteurs ont été invoqués pour expliquer la baisse du taux de natalité | citent: Plusieurs facteurs ont été invoqués pour expliquer la baisse du taux de natalité | 举:有几个因素被援引来解释出生率的下降 | jǔ: Yǒu jǐ gè yīnsù bèi yuányǐn lái jiěshì chūshēnglǜ de xiàjiàng | |||||||||||||||||||||
185 | 有几个因素已被援引来说明出生率降低的原因 | yǒu jǐ gè yīnsù yǐ bèi yuányǐn lái shuōmíng chūshēnglǜ jiàngdī de yuányīn | 有 几个 因素 已 被 援引 来 说明 出生率 降低 的 原因 | yǒu jǐ gè yīnsù yǐ bèi yuányǐn lái shuōmíng chūshēnglǜ jiàngdī de yuányīn | 有几个因素已被援引来说明出生率降低的原因 | yǒu jǐ gè yīnsù yǐ bèi yuányǐn lái shuōmíng chūshēnglǜ jiàngdī de yuányīn | |||||||||||||||||||||
186 | adductor | adductor | adducteur | adducteur | 收 | shōu | |||||||||||||||||||||
187 | also adductor muscle) | also adductor muscle) | adducteur aussi muscle) | adducteur aussi muscle) | 也内收肌) | yě nèi shōu jī) | |||||||||||||||||||||
188 | 解 | jiě | 解 | jiě | 解 | jiě | |||||||||||||||||||||
189 | noun {anatomy ) a muscle that moves a body part towards the middle of the body or towards another part | noun {anatomy) a muscle that moves a body part towards the middle of the body or towards another part | noun {anatomie) un muscle qui se déplace une partie du corps vers le milieu du corps ou vers une autre partie | noun {anatomie) un muscle qui se déplace une partie du corps vers le milieu du corps ou vers une autre partie | 名词{解剖学),该朝向主体的中部或朝向另一部分移动的身体部分的肌肉 | míngcí {jiěpōu xué), gāi cháoxiàng zhǔtǐ de zhōngbù huò cháoxiàng lìng yībùfèn yídòng de shēntǐ bùfèn de jīròu | |||||||||||||||||||||
190 | 内收肌 | nèi shōu jī | 内 收 肌 | nèi shōu jī | 内收肌 | nèi shōu jī | |||||||||||||||||||||
191 | — compare abductor | — compare abductor | - Comparer abducteur | - Comparer abducteur | - 比较展 | - bǐjiào zhǎn | |||||||||||||||||||||
192 | adenoids | adenoids | végétations adénoïdes | végétations adénoïdes | 腺样体 | xiàn yàng tǐ | |||||||||||||||||||||
193 | pieces of soft tissue at the back of the nose and throat, that are part of the body’s immune system and that can swell up and cause breathing difficulties, especially in children | pieces of soft tissue at the back of the nose and throat, that are part of the body’s immune system and that can swell up and cause breathing difficulties, especially in children | morceaux de tissus mous à l'arrière du nez et de la gorge, qui font partie du système immunitaire du corps et qui peut gonfler et provoquer des difficultés respiratoires, en particulier chez les enfants | morceaux de tissus mous à l'arrière du nez et de la gorge, qui font partie du système immunitaire du corps et qui peut gonfler et provoquer des difficultés respiratoires, en particulier chez les enfants | 软组织片在鼻子和咽喉后部,是人体免疫系统的一部分,并且可以膨胀并导致呼吸困难,尤其是儿童 | ruǎnzǔzhī piàn zài bízi hé yānhóu hòu bù, shì réntǐ miǎnyì xìtǒng de yībùfèn, bìngqiě kěyǐ péngzhàng bìng dǎozhì hūxī kùnnán, yóuqí shì értóng | |||||||||||||||||||||
194 | 腺样体,增殖体(尤指小儿的咽扁桃体 | xiàn yàng tǐ, zēngzhí tǐ (yóu zhǐ xiǎo'ér de yàn biǎntáotǐ | 腺样 体, 增殖 体 (尤 指 小儿 的 咽 扁桃体 | xiàn yàng tǐ, zēngzhí tǐ (yóu zhǐ xiǎo'ér de yàn biǎntáotǐ | 腺样体,增殖体(尤指小儿的咽扁桃体 | xiàn yàng tǐ, zēngzhí tǐ (yóu zhǐ xiǎo'ér de yàn biǎntáotǐ | |||||||||||||||||||||
195 | adenoidal | adenoidal | adénoïdes | adénoïdes | 腺样体肥大 | xiàn yàng tǐ féidà | |||||||||||||||||||||
196 | adept | adept | expert | expert | 娴熟 | xiánshú | |||||||||||||||||||||
197 | ~ adept (at/in sth) | ~ (at/in doing sth) | ~ adept (at/in sth) | ~ (at/in doing sth) | ~ Adepte (at / in sth) | ~ (Au / à faire qqch) | ~ Adepte (at/ in sth) | ~ (Au/ à faire qqch) | 〜擅长(AT /某事物)| 〜(AT /做某事) | 〜shàncháng (AT/mǒu shìwù)| 〜(AT/zuò mǒu shì) | |||||||||||||||||||||
198 | good at doing sth that is quite difficult | good at doing sth that is quite difficult | bon à faire qqch qui est assez difficile | bon à faire qqch qui est assez difficile | 擅长做某事那是相当困难的 | shàncháng zuò mǒu shì nà shì xiāngdāng kùnnán de | |||||||||||||||||||||
199 | 内..行的;熟练 的;擅长的 | nèi.. Xíng de; shúliàn de; shàncháng de | 内 .. 行 的; 熟练 的; 擅长 的 | nèi.. Xíng de; shúliàn de; shàncháng de | 内..行的,熟练的,擅长的 | nèi.. Xíng de, shúliàn de, shàncháng de | |||||||||||||||||||||
200 | synonyme skilful | synonyme skilful | SYNONYME habile | SYNONYME habile | synonyme娴熟 | synonyme xiánshú | |||||||||||||||||||||
201 | adept | adept | expert | expert | 娴熟 | xiánshú | |||||||||||||||||||||
202 | adeptly | adeptly | adeptly | adeptly | 熟练地 | shúliàn de | |||||||||||||||||||||
203 | adequate | adequate | adéquat | adéquat | 充足 | chōngzú | |||||||||||||||||||||
204 | ~ (for sth) | ~ (to do sth) enough in quantity, or good enough in quality, for a particular purpose or need | ~ (for sth) | ~ (to do sth) enough in quantity, or good enough in quality, for a particular purpose or need | ~ (Pour qch) | ~ (À faire qqch) assez en quantité, ou assez bonne qualité, dans un but ou besoin particulier | ~ (Pour qch) | ~ (À faire qqch) assez en quantité, ou assez bonne qualité, dans un but ou besoin particulier | 〜(某事物)| 〜(做某事)足够数量,还是在质量不够好,为特定目的或需要 | 〜(mǒu shìwù)| 〜(zuò mǒu shì) zúgòu shùliàng, háishì zài zhìliàng bùgòu hǎo, wèi tèdìng mùdì huò xūyào | |||||||||||||||||||||
205 | 足够的;合格的;合乎需要的 | zúgòu de; hégé de; héhū xūyào de | 足够 的; 合格 的; 合乎 需要 的 | zúgòu de; hégé de; héhū xūyào de | 足够的,合格的,合乎需要的 | zúgòu de, hégé de, héhū xūyào de | |||||||||||||||||||||
206 | an adequate supply of hot water | an adequate supply of hot water | un approvisionnement suffisant en eau chaude | un approvisionnement suffisant en eau chaude | 热水供应充足 | rè shuǐ gōngyìng chōngzú | |||||||||||||||||||||
207 | 热水供应充足 | rè shuǐ gōngyìng chōngzú | 热水 供应 充足 | rè shuǐ gōngyìng chōngzú | 热水供应充足 | rè shuǐ gōngyìng chōngzú | |||||||||||||||||||||
208 | The room was small but adequate. | The room was small but adequate. | La chambre était petite mais suffisante. | La chambre était petite mais suffisante. | 房间很小,但足够。 | fángjiān hěn xiǎo, dàn zúgòu. | |||||||||||||||||||||
209 | 真间虽小但私角 | Zhēn jiān suī xiǎo dàn sī jiǎo | 真 间 虽 小 但 私 角 | Zhēn jiān suī xiǎo dàn sī jiǎo | 真间虽小但私角 | Zhēn jiān suī xiǎo dàn sī jiǎo | |||||||||||||||||||||
210 | The space available is not | The space available is not | L'espace disponible est pas | L'espace disponible est pas | 可用空间是不 | kěyòng kōngjiān shì bù | |||||||||||||||||||||
211 | adequate for our needs | adequate for our needs | suffisant pour nos besoins | suffisant pour nos besoins | 足以满足我们的需求 | zú yǐ mǎnzú wǒmen de xūqiú | |||||||||||||||||||||
212 | 现舍的空间不能满足我们的需要 | xiàn shě de kōngjiān bùnéng mǎnzú wǒmen de xūyào | 现 舍 的 空间 不能 满足 我们 的 需要 | xiàn shě de kōngjiān bùnéng mǎnzú wǒmen de xūyào | 现舍的空间不能满足我们的需要 | xiàn shě de kōngjiān bùnéng mǎnzú wǒmen de xūyào | |||||||||||||||||||||
213 | There is a lack of adequate provision for disabled students. | There is a lack of adequate provision for disabled students. | Il y a un manque de dispositions adéquates pour les étudiants handicapés. | Il y a un manque de dispositions adéquates pour les étudiants handicapés. | 目前缺乏为残疾学生提供足够的。 | mùqián quēfá wèi cánjí xuéshēng tígōng zúgòu de. | |||||||||||||||||||||
214 | 为残疾学生提供的服务不够 | Wèi cánjí xuéshēng tígōng de fúwù bùgòu | 为 残疾 学生 提供 的 服务 不够 | Wèi cánjí xuéshēng tígōng de fúwù bùgòu | 为残疾学生提供的服务不够 | Wèi cánjí xuéshēng tígōng de fúwù bùgòu | |||||||||||||||||||||
215 | He didn’t give | He didn’t give | Il n'a pas donné | Il n'a pas donné | 他没有给 | tā méiyǒu gěi | |||||||||||||||||||||
216 | 他沒有給 | tā méiyǒu gěi | 他 沒有 給 | tā méiyǒu gěi | 他没有给 | tā méiyǒu gěi | |||||||||||||||||||||
217 | |||||||||||||||||||||||||||
218 | |||||||||||||||||||||||||||
219 | |||||||||||||||||||||||||||
220 | |||||||||||||||||||||||||||
221 | |||||||||||||||||||||||||||
222 | |||||||||||||||||||||||||||
223 | |||||||||||||||||||||||||||
224 | |||||||||||||||||||||||||||
225 | |||||||||||||||||||||||||||
226 | |||||||||||||||||||||||||||
227 | |||||||||||||||||||||||||||
228 | |||||||||||||||||||||||||||
229 | |||||||||||||||||||||||||||
230 | |||||||||||||||||||||||||||
231 | |||||||||||||||||||||||||||
232 | |||||||||||||||||||||||||||
233 | |||||||||||||||||||||||||||
234 | |||||||||||||||||||||||||||
235 | |||||||||||||||||||||||||||
236 | |||||||||||||||||||||||||||
237 | |||||||||||||||||||||||||||
238 | |||||||||||||||||||||||||||
239 | |||||||||||||||||||||||||||
240 | |||||||||||||||||||||||||||
241 | |||||||||||||||||||||||||||
242 | |||||||||||||||||||||||||||
243 | |||||||||||||||||||||||||||
244 | |||||||||||||||||||||||||||
245 | |||||||||||||||||||||||||||
246 | |||||||||||||||||||||||||||
247 | |||||||||||||||||||||||||||
248 | |||||||||||||||||||||||||||
249 | |||||||||||||||||||||||||||
250 | |||||||||||||||||||||||||||
251 | |||||||||||||||||||||||||||
252 | |||||||||||||||||||||||||||
253 | |||||||||||||||||||||||||||
254 | |||||||||||||||||||||||||||
255 | |||||||||||||||||||||||||||
256 | |||||||||||||||||||||||||||
257 | |||||||||||||||||||||||||||
258 | |||||||||||||||||||||||||||
259 | |||||||||||||||||||||||||||
260 | |||||||||||||||||||||||||||
261 | |||||||||||||||||||||||||||
262 | |||||||||||||||||||||||||||
263 | |||||||||||||||||||||||||||
264 | |||||||||||||||||||||||||||
265 | |||||||||||||||||||||||||||
266 | |||||||||||||||||||||||||||
267 | |||||||||||||||||||||||||||
268 | |||||||||||||||||||||||||||
269 | |||||||||||||||||||||||||||
270 | |||||||||||||||||||||||||||
271 | |||||||||||||||||||||||||||
272 | |||||||||||||||||||||||||||
273 | |||||||||||||||||||||||||||
274 | |||||||||||||||||||||||||||
275 | |||||||||||||||||||||||||||
276 | |||||||||||||||||||||||||||
277 | |||||||||||||||||||||||||||
278 | |||||||||||||||||||||||||||
279 | |||||||||||||||||||||||||||
280 | |||||||||||||||||||||||||||
281 | |||||||||||||||||||||||||||
282 | |||||||||||||||||||||||||||
283 | |||||||||||||||||||||||||||
284 | |||||||||||||||||||||||||||
285 | |||||||||||||||||||||||||||
286 | |||||||||||||||||||||||||||
287 | |||||||||||||||||||||||||||
288 | |||||||||||||||||||||||||||
289 | |||||||||||||||||||||||||||
290 | |||||||||||||||||||||||||||
291 | |||||||||||||||||||||||||||
292 | |||||||||||||||||||||||||||
293 | |||||||||||||||||||||||||||
294 | |||||||||||||||||||||||||||
295 | |||||||||||||||||||||||||||
296 | |||||||||||||||||||||||||||
297 | |||||||||||||||||||||||||||
298 | |||||||||||||||||||||||||||
299 | |||||||||||||||||||||||||||
300 | |||||||||||||||||||||||||||
301 | |||||||||||||||||||||||||||
302 | |||||||||||||||||||||||||||
303 | |||||||||||||||||||||||||||
304 | |||||||||||||||||||||||||||
305 | |||||||||||||||||||||||||||
306 | |||||||||||||||||||||||||||
307 | |||||||||||||||||||||||||||
308 |