ENGLISH |
PINYIN |
FRANCAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accredited |
13 |
13 |
13 |
13 |
accredited |
20000abc |
abc
image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
REGULAR
CUSTOMER老主顾 |
REGULAR CUSTOMER lǎo
zhǔgù |
ORDINAIRE 老 CLIENT
主顾 |
ORDINAIRE lǎo CLIENT
zhǔgù |
老主顧老主顧 |
Lǎo zhǔgù lǎo
zhǔgù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4
(business商) a regular customer |
4 (business shāng) a
regular customer |
4 (entreprise 商) un
client régulier |
4 (entreprise shāng) un
client régulier |
4(經營商)老主顧 |
4(jīngyíng shāng)
lǎo zhǔgù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
老主顾 |
lǎo zhǔgù |
老 主顾 |
lǎo zhǔgù |
老主顧 |
lǎo zhǔgù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
agency has lost several of its most important accounts. |
The agency has lost several of
its most important accounts. |
L'agence a perdu plusieurs de
ses comptes les plus importants. |
L'agence a perdu plusieurs de
ses comptes les plus importants. |
該機構已經失去了它的一些最重要的帳戶。 |
gāi jīgòu
yǐjīng shīqùle tā de yīxiē zuì zhòngyào de
zhànghù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
失去了該機構已經信息和通信技術最顯著幾個賬戶。 |
Shīqùle gāi
jīgòu yǐjīng xìnxī hé tōngxìn jìshù zuì xiǎnzhù
jǐ gè zhànghù. |
失去 了
該 機構 已經 信息 和
通信 技術 最 顯著 幾個
賬戶. |
Shīqùle gāi
jīgòu yǐjīng xìnxī hé tōngxìn jìshù zuì xiǎnzhù
jǐ gè zhànghù. |
失去了該機構已經信息和通信技術最顯著幾個賬戶。 |
Shīqùle gāi
jīgòu yǐjīng xìnxī hé tōngxìn jìshù zuì xiǎnzhù
jǐ gè zhànghù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
这家代理机构失去了几家最重要的老#户 |
Zhè jiā dàilǐ
jīgòu shīqùle jǐ jiā zuì zhòngyào de lǎo#hù |
这 家
代理 机构 失去 了 几家
最 重要 的 老 # 户 |
Zhè jiā dàilǐ
jīgòu shīqùle jǐ jiā zuì zhòngyào de lǎo# hù |
這家代理機構失去了幾家最重要的老#戶 |
Zhè jiā dàilǐ
jīgòu shīqùle jǐ jiā zuì zhòngyào de lǎo#hù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
COMPUTING |
COMPUTING |
INFORMATIQUE |
INFORMATIQUE |
計算 |
jìsuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 an
arrangement that sb has with a company that allows them to use the Internet,
send and receive messages by email, etc. . |
5 an arrangement that sb has
with a company that allows them to use the Internet, send and receive
messages by email, etc. . |
5 un arrangement qui a sb avec
une entreprise qui leur permet d'utiliser l'Internet, envoyer et recevoir des
messages par e-mail, etc.. |
5 un arrangement qui a sb avec
une entreprise qui leur permet d'utiliser l'Internet, envoyer et recevoir des
messages par e-mail, etc.. |
5是某人與某公司,使他們能夠使用互聯網,發送和通過電子郵件收到的消息,等的安排。 |
5 shì mǒu rén yǔ
mǒu gōngsī, shǐ tāmen nénggòu shǐyòng
hùliánwǎng, fāsòng hé tōngguò diànzǐ yóujiàn shōu
dào de xiāoxī, děng de ānpái. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
互联网、电子邮件等的)账户,账号互联网、电子邮件等的)账户,账号 |
Hùliánwǎng, diànzǐ
yóujiàn děng de) zhànghù, zhànghào hùliánwǎng, diànzǐ yóujiàn
děng de) zhànghù, zhànghào |
互联网,
电子邮件 等 的) 账户,
账号 互联网, 电子邮件
等 的) 账户, 账号 |
Hùliánwǎng, diànzǐ
yóujiàn děng de) zhànghù, zhànghào hùliánwǎng, diànzǐ yóujiàn
děng de) zhànghù, zhànghào |
互聯網,電子郵件等的)賬戶,賬號互聯網,電子郵件等的)賬戶,賬號 |
Hùliánwǎng, diànzǐ
yóujiàn děng de) zhànghù, zhànghào hùliánwǎng, diànzǐ yóujiàn
děng de) zhànghù, zhànghào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an
Internet/email account |
an Internet/email account |
un Internet / compte de courriel |
un Internet/ compte de courriel |
互聯網/電郵帳戶 |
hùliánwǎng/diànyóu zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
互联网/电子邮件账户 |
hùliánwǎng/diànzǐ
yóujiàn zhànghù |
互联网 /
电子邮件 账户 |
hùliánwǎng/ diànzǐ
yóujiàn zhànghù |
互聯網/電子郵件賬戶 |
hùliánwǎng/diànzǐ
yóujiàn zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DESCRIPTION
描述 |
DESCRIPTION miáoshù |
DESCRIPTION 描述 |
DESCRIPTION miáoshù |
描述描述 |
miáoshù miáoshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 a
written or spoken description of sth that has happened |
6 a written or spoken
description of sth that has happened |
6 une description écrite ou
orale de qc qui est arrivé |
6 une description écrite ou
orale de qc qui est arrivé |
6書面或口頭討價還價描述已經發生的 |
6 shūmiàn huò kǒutóu
tǎojiàhuánjià miáoshù yǐjīng fāshēng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
描述;叙述;报告 |
miáoshù; xùshù; bàogào |
描述;
叙述; 报告 |
miáoshù; xùshù; bàogào |
描述;敘述;報告 |
miáoshù; xùshù; bàogào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She
gave the police a full account of the incident. |
She gave the police a full
account of the incident. |
Elle a donné à la police un
compte rendu complet de l'incident. |
Elle a donné à la police un
compte rendu complet de l'incident. |
她向警方作了詳細敘述了事件。 |
tā xiàng jǐngfāng
zuòle xiángxì xùshù liǎo shìjiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
她向警方充分考慮了事件 |
Tā xiàng jǐngfāng
chōngfèn kǎolǜ liǎo shìjiàn |
她 向
警方 充分 考慮 了 事件 |
Tā xiàng jǐngfāng
chōngfèn kǎolǜ liǎo shìjiàn |
她向警方充分考慮了事件 |
Tā xiàng jǐngfāng
chōngfèn kǎolǜ liǎo shìjiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
她向警方详尽地叙迷
了所发生的事情 |
tā xiàng
jǐngfāng xiángjìn de xù míle suǒ fāshēng de shìqíng |
她 向
警方 详尽 地 叙 迷 了
所 发生 的 事情 |
tā xiàng
jǐngfāng xiángjìn de xù míle suǒ fāshēng de shìqíng |
她向警方詳盡地敘迷了所發生的事情 |
tā xiàng
jǐngfāng xiángjìn de xù míle suǒ fāshēng de shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
o note
at report |
o note at report |
o note au rapport |
o note au rapport |
O注在報告 |
O zhù zài bàogào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 an explanation or a description of an
idea, a theory or a process |
7 an explanation or a
description of an idea, a theory or a process |
7 une explication ou une description d'une
idée, une théorie ou un processus |
7 une explication ou une
description d'une idée, une théorie ou un processus |
7解釋或一個想法的說明中,理論或過程 |
7 jiěshì huò yīgè
xiǎngfǎ de shuōmíng zhōng, lǐlùn huò guòchéng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
思想、理论、过程的)解释,说明,叙述 |
sīxiǎng, lǐlùn,
guòchéng de) jiěshì, shuōmíng, xùshù |
思想,
理论, 过程 的) 解释,
说明, 叙述 |
sīxiǎng, lǐlùn,
guòchéng de) jiěshì, shuōmíng, xùshù |
思想,理論,過程的)解釋,說明,敘述 |
sīxiǎng, lǐlùn,
guòchéng de) jiěshì, shuōmíng, xù shù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
the
Biblical account of the creation of the world |
the Biblical account of the
creation of the world |
le récit biblique de la création
du monde |
le récit biblique de la création
du monde |
聖經記載的創造世界的 |
shèngjīng jìzǎi de
chuàngzào shìjiè de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
聖經記載了世界的創造 |
shèngjīng jìzǎile
shìjiè de chuàngzào |
聖經
記載 了 世界 的 創造 |
shèngjīng jìzǎile
shìjiè de chuàngzào |
聖經記載了世界的創造 |
shèngjīng jìzǎile
shìjiè de chuàngzào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
by/from
all accounts according to what other people say |
by/from all accounts according
to what other people say |
par / de tous les comptes en
fonction de ce que disent les autres |
par/ de tous les comptes en
fonction de ce que disent les autres |
通過/所有賬戶按照別人說什麼 |
tōngguò/suǒyǒu
zhànghù ànzhào biérén shuō shénme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
据说;根据报道 |
jùshuō; gēnjù bàodào |
据说;
根据 报道 |
jùshuō; gēnjù bàodào |
據說;根據報導 |
jùshuō; gēnjù
bàodǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I’ve
never been there, but it’s a lovely place, by all accounts. |
I’ve never been there, but it’s
a lovely place, by all accounts. |
Je n'y suis jamais allé, mais il
est un endroit charmant, par tous les comptes. |
Je n'y suis jamais allé, mais il
est un endroit charmant, par tous les comptes. |
我從來沒有去過那裡,但它是一個可愛的地方,所有賬戶。 |
wǒ cónglái méiyǒu
qùguò nàlǐ, dàn tā shì yīgè kě'ài dì dìfāng,
suǒyǒu zhànghù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我从未去过那里,:但据
说是个美丽囟地太 |
Wǒ cóng wèi qùguò
nàlǐ,: Dàn jùshuō shìgè měilì xìn de tài |
我 从未
去过 那里,: 但 据 说 是
个 美丽 囟 地 太 |
Wǒ cóng wèi qùguò
nàlǐ,: Dàn jùshuō shìgè měilì xìn de tài |
我從未去過那裡,:但據說是個美麗囟地太 |
Wǒ cóng wèi qùguò
nàlǐ,: Dàn jùshuō shìgè měilì xìn de tài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
by your
own account according to what you say yourself |
by your own account according to
what you say yourself |
par votre propre compte en
fonction de ce que vous dites vous-même |
par votre propre compte en
fonction de ce que vous dites vous-même |
通過根據自己的帳戶你說什麼你自己 |
tōngguò gēnjù
zìjǐ de zhànghù nǐ shuō shénme nǐ zìjǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
柄据某人自己所说 |
bǐng jù mǒu rén
zìjǐ suǒ shuō |
柄 据
某人 自己 所说 |
bǐng jù mǒu rén
zìjǐ suǒ shuō |
柄據某人自己所說 |
bǐng jù mǒu rén
zìjǐ suǒ shuō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
By his own account he had an unhappy
childhood. |
By his own account he had an
unhappy childhood. |
De son propre aveu, il a eu une enfance
malheureuse. |
De son propre aveu, il a eu une
enfance malheureuse. |
照他的說法,他有一個不幸的童年。 |
zhào tā de shuōfǎ, tā
yǒu yīgè bùxìng de tóngnián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
有一个不幸的童年 |
Yǒu yīgè bùxìng de
tóngnián |
有 一个
不幸 的 童年 |
Yǒu yīgè bùxìng de
tóngnián |
有一個不幸的童年 |
Yǒu yīgè bùxìng de
tóngnián |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
give a good/poor account of yourself to do sth or perform well or badly,
especially in a contest |
give a good/poor account of
yourself to do sth or perform well or badly, especially in a contest |
donner une bonne pauvres compte / de
vous-même pour faire qqch ou d'effectuer bien ou mal, en particulier dans un
concours |
donner une bonne pauvres compte/
de vous-même pour faire qqch ou d'effectuer bien ou mal, en particulier dans
un concours |
提供一個良好/差的賬戶自己做某事或執行的好壞,尤其是在比賽中 |
tígōng yīgè liánghǎo/chà de
zhànghù zìjǐ zuò mǒu shì huò zhíxíng de hǎo huài, yóuqí shì
zài bǐsài zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(尤指比赛中)表现野/不好,千彳感出
色 / 差劲 |
(yóu zhǐ bǐsài
zhōng) biǎoxiàn yě/bù hǎo, qiān chì gǎn
chūsè/ chàjìng |
(尤 指
比赛 中) 表现 野 / 不好,
千 彳 感 出 色 / 差劲 |
(yóu zhǐ bǐsài
zhōng) biǎoxiàn yě/ bù hǎo, qiān chì gǎn
chūsè/ chàjìng |
(尤指比賽中)表現野/不好,千彳感出色/差勁 |
(yóu zhǐ bǐsài
zhōng) biǎoxiàn yě/bù hǎo, qiān chì gǎn
chūsè/chàjìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
team gave a good account of themselves in the match, |
The team gave a good account of
themselves in the match, |
L'équipe a donné un bon compte
d'eux-mêmes dans le match, |
L'équipe a donné un bon compte
d'eux-mêmes dans le match, |
球隊給了一個好交代自己在比賽中, |
qiú duì gěile yīgè
hǎo jiāodài zìjǐ zài bǐsài zhōng, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
这支队在比赛中表现出色 |
zhè zhīduì zài bǐsài
zhōng biǎoxiàn chūsè |
这 支队
在 比赛 中 表现 出色 |
zhè zhīduì zài bǐsài
zhōng biǎoxiàn chūsè |
這支隊在比賽中表現出色 |
zhè zhīduì zài bǐsài
zhōng biǎoxiàn chūsè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
of
no/little ac count (formal) not important |
of no/little ac count (formal)
not important |
sans petit comte / ac (formelle)
n'a pas d'importance |
sans petit comte/ ac (formelle)
n'a pas d'importance |
無/小交流計數(正式)並不重要 |
wú/xiǎo jiāoliú jìshù
(zhèngshì) bìng bù chóng yào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不重要;无足轻重 |
bù chóng yào;
wúzúqīngzhòng |
不重要;
无足轻重 |
bù chóng yào;
wúzúqīngzhòng |
不重要;無足輕重 |
bù chóng yào;
wúzúqīngzhòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on
account if you buy sth or pay on account, you pay nothing or only a small
amount immediately and the rest later |
on account if you buy sth or pay
on account, you pay nothing or only a small amount immediately and the rest
later |
le compte si vous achetez ou
payez sur qc compte, vous ne payez rien ou seulement une petite quantité
immédiatement et le reste plus tard |
le compte si vous achetez ou
payez sur qc compte, vous ne payez rien ou seulement une petite quantité
immédiatement et le reste plus tard |
在考慮如果你買某物或支付賬戶,您無需支付任何或僅有少量立即休息後 |
zài kǎolǜ rúguǒ
nǐ mǎi mǒu wù huò zhīfù zhànghù, nín wúxū zhīfù
rènhé huò jǐn yǒu shǎoliàng lìjí xiūxí hòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一個賬戶,如果你購買某物賬戶或支付你,你馬上支付任何費用或只有少量的時間,其餘的以後 |
yīgè zhànghù, rúguǒ
nǐ gòumǎi mǒu wù zhànghù huò zhīfù nǐ, nǐ
mǎshàng zhīfù rènhé fèiyòng huò zhǐyǒu shǎoliàng de
shíjiān, qíyú de yǐhòu |
一個賬戶,如果你購買某物賬戶或支付你,你馬上支付任何費用或只有少量的時間,其餘的以後 |
yīgè zhànghù, rúguǒ
nǐ gòumǎi mǒu wù zhànghù huò zhīfù nǐ, nǐ
mǎshàng zhīfù rènhé fèiyòng huò zhǐyǒu shǎoliàng de
shíjiān, qíyú de yǐhòu |
一個賬戶,如果你購買某物賬戶或支付你,你馬上支付任何費用或只有少量的時間,其餘的以後 |
yīgè zhànghù, rúguǒ
nǐ gòumǎi mǒu wù zhànghù huò zhīfù nǐ, nǐ
mǎshàng zhīfù rènhé fèiyòng huò zhǐyǒu shǎoliàng de
shíjiān, qíyú de yǐhòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
挂账;(先付小部分款额的)
餘赊 |
guàzhàng;(xiān fù
xiǎo bùfèn kuǎn'é de) yú shē |
挂账;
(先付 小 部分 款额 的)
餘 赊 |
guàzhàng; (xiān fù
xiǎo bùfèn kuǎn'é de) yú shē |
掛賬;(先付小部分款額的)餘賒 |
guàzhàng;(xiān fù
xiǎo bùfèn kuǎn'é de) yú shē |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on sb’s
account because of what you think sb wants |
on sb’s account because of what
you think sb wants |
sur le compte de SB à cause de
ce que vous pensez SB veut |
sur le compte de SB à cause de
ce que vous pensez SB veut |
就因為某人的帳戶,您認為是什麼某人想 |
jiù yīnwèi mǒu rén de
zhànghù, nín rènwéi shì shénme mǒu rén xiǎng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
为了某'入
的缘故 |
wèile mǒu'rù de yuángù |
为了 某
'入 的 缘故 |
wèile mǒu'rù de yuángù |
為了某'入的緣故 |
wèile mǒu'rù de yuángù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Please
don’t change your plans on my account. |
Please don’t change your plans
on my account. |
S'il vous plaît ne pas changer
vos plans sur mon compte. |
S'il vous plaît ne pas changer
vos plans sur mon compte. |
請不要在我的帳戶更改您的計劃。 |
qǐng bùyào zài wǒ de
zhànghù gēnggǎi nín de jìhuà. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
請不要在我的帳戶更改你的鏡頭。 |
Qǐng bùyào zài wǒ de
zhànghù gēnggǎi nǐ de jìngtóu. |
請 不要
在 我 的 帳戶 更改 你
的 鏡頭. |
Qǐng bùyào zài wǒ de
zhànghù gēnggǎi nǐ de jìngtóu. |
請不要在我的帳戶更改你的鏡頭。 |
Qǐng bùyào zài wǒ de
zhànghù gēnggǎi nǐ de jìngtóu. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on
account of sb/sth because of sb/sth |
On account of sb/sth because of
sb/sth |
en raison de qn / qc raison de
qn / qc |
En raison de qn/ qc raison de
qn/ qc |
是考慮到因為某人/某事某人/某事 |
Shì kǎolǜ dào
yīnwèi mǒu rén/mǒu shì mǒu rén/mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一個賬戶某人/某事因為某人/某事 |
yīgè zhànghù mǒu
rén/mǒu shì yīnwèi mǒu rén/mǒu shì |
一個
賬戶 某人 / 某 事 因為
某人 / 某 事 |
yīgè zhànghù mǒu rén/
mǒu shì yīnwèi mǒu rén/ mǒu shì |
一個賬戶某人/某事因為某人/某事 |
yīgè zhànghù mǒu
rén/mǒu shì yīnwèi mǒu rén/mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She
retired early on account of ill health. |
She retired early on account of
ill health. |
Elle a pris sa retraite
anticipée pour cause de mauvaise santé. |
Elle a pris sa retraite
anticipée pour cause de mauvaise santé. |
她退休帳戶不健康的早期。 |
tā tuìxiū zhànghù
bùjiànkāng de zǎoqí. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
她体弱多所以提前退休 |
Tā tǐ ruò duō
suǒyǐ tíqián tuìxiū |
她 体弱
多 所以 提前 退休 |
Tā tǐ ruò duō
suǒyǐ tíqián tuìxiū |
她體弱多所以提前退休 |
Tā tǐ ruò duō
suǒyǐ tíqián tuìxiū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on no
account | not on any account (used to emphasize sth |
on no account | not on any
account (used to emphasize sth |
sur aucun compte | pas de tout
compte (utilisée pour souligner qc |
sur aucun compte | pas de tout
compte (utilisée pour souligner qc |
決不|沒有任何帳戶(用來強調某事 |
jué bù |méiyǒu rènhé
zhànghù (yòng lái qiángdiào mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
用于强调) |
yòng yú qiángdiào) |
用于
强调) |
yòng yú qiángdiào) |
用於強調) |
yòng yú qiángdiào) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
not for
any reason |
not for any reason |
pas pour une raison quelconque |
pas pour une raison quelconque |
不得以任何理由 |
bùdé yǐ rènhé lǐyóu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
决不.;绝对.示 |
jué bù.; Juéduì. Shì |
决不;.
绝对 示. |
jué bù;. Juéduì shì. |
決不;絕對示。 |
jué bù; juéduì shì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
On no
account should the house be left unlocked, |
On no account should the house
be left unlocked, |
En aucun cas, la maison doit
être laissée déverrouillée, |
En aucun cas, la maison doit
être laissée déverrouillée, |
在任何情況應房子被上鎖, |
Zài rènhé qíngkuàng yīng
fángzi bèi shàng suǒ, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
离开.住.宅时
千.万要锁门 |
líkāi. Zhù. Zhái shí
qiān. Wàn yào suǒ mén |
离开 住..
宅 时 千. 万 要 锁门 |
líkāi zhù.. Zhái shí
qiān. Wàn yào suǒ mén |
離開,住,宅時千。萬要鎖門 |
líkāi, zhù, zhái shí
qiān. Wàn yào suǒ mén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on your
own account |
on your own account |
sur votre propre compte |
sur votre propre compte |
對自己的帳戶 |
duì zìjǐ de zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
是你自己的帳號 |
shì nǐ zìjǐ de
zhànghào |
是 你
自己 的 帳號 |
shì nǐ zìjǐ de
zhànghào |
是你自己的帳號 |
shì nǐ zìjǐ de
zhànghào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 for
yourself |
1 for yourself |
1 pour vous-même |
1 pour vous-même |
1為自己 |
1 wèi zìjǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
为自己 |
wèi zìjǐ |
为 自己 |
wèi zìjǐ |
為自己 |
wèi zìjǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In
1992 Smith set up in business on his own account |
In 1992 Smith set up in business
on his own account |
En 1992, Smith a mis en place
dans l'entreprise pour son propre compte |
En 1992, Smith a mis en place
dans l'entreprise pour son propre compte |
1992年,史密斯設立在企業,在他自己的帳戶 |
1992 nián, shǐmìsī
shèlì zài qǐyè, zài tā zìjǐ de zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1992年史密斯自己开始经商 |
1992 nián shǐmìsī
zìjǐ kāishǐ jīngshāng |
1,992 年 史密斯
自己 开始 经商 |
1,992 nián shǐmìsī
zìjǐ kāishǐ jīngshāng |
1992年史密斯自己開始經商 |
1992 nián shǐmìsī zìjǐ
kāishǐ jīngshāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
because you want to and you have decided, not sb else |
2 because you want to and you
have decided, not sb else |
2 parce que vous voulez et vous
avez décidé, pas d'autre sb |
2 parce que vous voulez et vous
avez décidé, pas d'autre sb |
2,因為你要和你決定,而不是某人其他 |
2, yīnwèi nǐ yào hé
nǐ juédìng, ér bùshì mǒu rén qítā |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
自愿地 |
zìyuàn de |
自愿 地 |
zìyuàn de |
自願地 |
zìyuàn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No one
sent me, I am here on my own account, |
No one sent me, I am here on my
own account, |
Personne ne m'a envoyé, je suis
ici pour mon propre compte, |
Personne ne m'a envoyé, je suis
ici pour mon propre compte, |
沒有人送我,我在這裡為我自己, |
méiyǒu rén sòng wǒ,
wǒ zài zhèlǐ wèi wǒ zìjǐ, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
沒有人覺得我的,我在這裡為我自己, |
méiyǒu rén juédé wǒ
de, wǒ zài zhèlǐ wèi wǒ zìjǐ, |
沒有 人
覺得 我 的, 我 在 這裡
為 我 自己, |
méiyǒu rén juédé wǒ
de, wǒ zài zhèlǐ wèi wǒ zìjǐ, |
沒有人覺得我的,我在這裡為我自己, |
méiyǒu rén juédé wǒ
de, wǒ zài zhèlǐ wèi wǒ zìjǐ, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
派.我,,我,自.己来的 |
pài. Wǒ,, wǒ, zì.
Jǐ lái de |
派. 我 ,, 我, 自.
己 来 的 |
pài. Wǒ,, wǒ, zì.
Jǐ lái de |
派。我,,我,自。己來的 |
pài. Wǒ,, wǒ, zì. Jǐ lái de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
on
this/that account (formal) because of the particular thing that has been
mentioned |
on this/that account (formal)
because of the particular thing that has been mentioned |
sur cette / ce compte (formelle)
en raison de la chose en particulier qui a été mentionné |
sur cette/ ce compte (formelle)
en raison de la chose en particulier qui a été mentionné |
這一/因為特別的事情該帳戶(正式)已經提到, |
zhè yī/yīnwèi tèbié de
shìqíng gāi zhànghù (zhèngshì) yǐjīng tí dào, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
由于.这个
/ 那个缘故 |
yóuyú. Zhège/ nàgè yuángù |
由于.
这个 / 那个 缘故 |
yóuyú. Zhège/ nàgè yuángù |
由於,這個/那個緣故 |
yóuyú, zhège/nàgè yuángù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Weather
conditions were poor, but he did not delay his departure on that account |
Weather conditions were poor,
but he did not delay his departure on that account |
Les conditions météorologiques
étaient mauvaises, mais il ne tarda pas son départ sur ce compte |
Les conditions météorologiques
étaient mauvaises, mais il ne tarda pas son départ sur ce compte |
天氣條件很差,但他並沒有耽誤他的離開該帳戶 |
tiānqì tiáojiàn hěn
chà, dàn tā bìng méiyǒu dānwù tā de líkāi gāi
zhànghù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
put/turn
sth to good ac'count (formal) to use sth in a good or helpful way |
put/turn sth to good ac'count
(formal) to use sth in a good or helpful way |
mis / tour qc à la bonne
ac'count (formelle) d'utiliser qc d'une manière bonne ou utile |
mis/ tour qc à la bonne ac'count
(formelle) d'utiliser qc d'une manière bonne ou utile |
把/轉某物良好ac'count(正式)使用某物好還是有用的方法 |
bǎ/zhuǎn mǒu wù
liánghǎo ac'count(zhèngshì) shǐyòng mǒu wù hào huán shì
yǒuyòng de fāngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
善用;.利甬 |
shàn yòng;. Lì yǒng |
善用;. 利
甬 |
shàn yòng;. Lì yǒng |
善用;利甬 |
shàn yòng; lì yǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
take
account of sth I take sth into account to consider particular facts,
circumstances, etc. when making a decision about sth |
take account of sth I take sth
into account to consider particular facts, circumstances, etc. When making a
decision about sth |
tenir compte de qc qc je prends
en compte pour examiner les faits, les circonstances particulières, etc. pour
prendre une décision à propos de qc |
tenir compte de qc qc je prends
en compte pour examiner les faits, les circonstances particulières, etc. Pour
prendre une décision à propos de qc |
考慮到討價還價拍一部關於某事的決定時,我把某物考慮來考慮特定的事實,情節等。 |
kǎolǜ dào
tǎojiàhuánjià pāi yī bù guānyú mǒu shì de juédìng
shí, wǒ bǎ mǒu wù kǎolǜ lái kǎolǜ tèdìng
de shìshí, qíngjié děng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
考慮到某事......我考慮要考慮具體情況,環境等。在拍一部關於某事的決定 |
kǎolǜ dào mǒu
shì...... Wǒ kǎolǜ yào kǎolǜ jùtǐ qíngkuàng,
huánjìng děng. Zài pāi yī bù guānyú mǒu shì de
juédìng |
考慮 到
某 事 ...... 我 考慮 要 考慮
具體 情況, 環境 等. 在
拍 一部 關於 某 事 的
決定 |
kǎolǜ dào mǒu
shì...... Wǒ kǎolǜ yào kǎolǜ jùtǐ qíngkuàng,
huánjìng děng. Zài pāi yī bù guānyú mǒu shì de
juédìng |
考慮到某事......我考慮要考慮具體情況,環境等。在拍一部關於某事的決定 |
Kǎolǜ dào mǒu
shì...... Wǒ kǎolǜ yào kǎolǜ jùtǐ qíngkuàng,
huánjìng děng. Zài pāi yī bù guānyú mǒu shì de
juédìng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
company takes account of environmental issues wherever possible. |
The company takes account of
environmental issues wherever possible. |
La société prend en compte les
questions environnementales chaque fois que possible. |
La société prend en compte les
questions environnementales chaque fois que possible. |
該公司考慮了環保問題盡可能。 |
gāi gōngsī
kǎolǜle huánbǎo wèntí jǐn kěnéng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
只要有可能,毕家公司
总是尽量考虑到环邊问题 |
Zhǐyào yǒu
kěnéng, bì jiā gōngsī zǒng shì jǐnliàng
kǎolǜ dào huán biān wèntí |
只要 有
可能, 毕家公 司 总是
尽量 考虑 到 环 邊 问题 |
Zhǐyào yǒu
kěnéng, bì jiā gōngsī zǒng shì jǐnliàng
kǎolǜ dào huán biān wèntí |
只要有可能,畢家公司總是盡量考慮到環邊問題 |
Zhǐyào yǒu
kěnéng, bì jiā gōngsī zǒng shì jìnliàng
kǎolǜ dào huán biān wèntí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Coursework
is taken into account as well as exam results. |
Coursework is taken into account
as well as exam results. |
Cours est prise en compte ainsi
que les résultats des examens. |
Cours est prise en compte ainsi
que les résultats des examens. |
習作是考慮到和考試成績。 |
xízuò shì kǎolǜ dào hé
kǎoshì chéngjī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
習作是考慮到和考試成績 |
Xízuò shì kǎolǜ dào
hé kǎoshì chéngjī |
習作 是
考慮 到 和 考試 成績 |
Xízuò shì kǎolǜ dào
hé kǎoshì chéngjī |
習作是考慮到和考試成績 |
Xízuò shì kǎolǜ dào
hé kǎoshì chéngjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
除考试结果外,,课程作业
也要汁入成绩 |
chú kǎoshì jiéguǒ
wài,, kèchéng zuòyè yě yào zhī rù chéngjī |
除 考试
结果 外 ,, 课程 作业
也要 汁 入 成绩 |
chú kǎoshì jiéguǒ
wài,, kèchéng zuòyè yě yào zhī rù chéngjī |
除考試結果外,,課程作業也要汁入成績 |
chú kǎoshì jiéguǒ
wài,, kèchéng zuòyè yě yào zhī rù chéngjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
defendant asked for a number of other offences to be taken into account |
The defendant asked for a number
of other offences to be taken into account |
Le défendeur a demandé un
certain nombre d'autres infractions à prendre en compte |
Le défendeur a demandé un
certain nombre d'autres infractions à prendre en compte |
問了其他一些罪行的被告予以考慮 |
wènle qítā yīxiē
zuìxíng de bèigào yǔyǐ kǎolǜ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
被桌要求考虑真
他-一些靠行 |
bèi zhuō yāoqiú
kǎo lǜ zhēn tā-yīxiē kào xíng |
被 桌
要求 考虑 真 他 - 一些
靠 行 |
bèi zhuō yāoqiú
kǎo lǜ zhēn tā - yīxiē kào xíng |
被桌要求考慮真他
- 一些靠行 |
bèi zhuō yāoqiú
kǎo lǜ zhēn tā - yīxiē kào xíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—more at
blow n., call v., settle v. |
—more at blow n., Call v.,
Settle v. |
-plus Au coup n., Appeler v., V
installer. |
-plus Au coup n., Appeler v., V
installer. |
#NOME? |
- gèng duō de dǎjí ñ.,
Dǎ diànhuà sù, jiějué sù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
verb
[usually passive] (formal) to have the opinion that sb/sth is a particular
thing |
Verb [usually passive] (formal)
to have the opinion that sb/sth is a particular thing |
verbe [généralement passive]
(formelle) d'avoir l'opinion que quelqu`un / quelque chose est une chose
particulière |
Verbe [généralement passive]
(formelle) d'avoir l'opinion que quelqu`un/ quelque chose est une chose
particulière |
動詞[通常是被動的(正式的)有這種SB
/某事的看法是一個特別的事情 |
dòngcí [tōngcháng shì
bèidòng de (zhèngshì de) yǒu zhè zhǒng SB/mǒu shì de
kànfǎ shì yīgè tèbié de shìqíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
认为.桌;视为 |
rènwéi. Zhuō; shì wéi |
认为 桌;.
视为 |
rènwéi zhuō;. Shì wéi |
認為桌;視為 |
rènwéi zhuō; shì wéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In
English law a person is accounted innocent until they are proved guilty. |
In English law a person is
accounted innocent until they are proved guilty. |
En droit anglais, une personne
est innocente jusqu'à ce qu'ils représentaient sont prouvés coupables. |
En droit anglais, une personne
est innocente jusqu'à ce qu'ils représentaient sont prouvés coupables. |
在英國法律,一個人是清白的,直到他們被證實有罪。 |
zài yīngguó fǎlǜ,
yīgèrén shì qīngbái de, zhídào tāmen bèi zhèngshí yǒuzuì. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
糾按英格兰法津,一个人未经证实有罪之前被
视为无罪 |
Jiū àn yīnggélán
fǎ jīn, yīgè rén wèi jīng zhèngshí yǒuzuì
zhīqián bèi shì wéi wú zuì |
糾 按
英格兰 法 津, 一个 人
未经 证实 有罪 之前 被
视为 无罪 |
Jiū àn yīnggélán
fǎ jīn, yīgè rén wèi jīng zhèngshí yǒuzuì
zhīqián bèi shì wéi wú zuì |
糾按英格蘭法津,一個人未經證實有罪之前被視為無罪 |
Jiū àn yīnggélán
fǎ jīn, yīgèrén wèi jīng zhèngshí yǒuzuì
zhīqián bèi shì wéi wúzuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
event was accounted a success. |
The event was accounted a
success. |
L'événement a été comptabilisé
un succès. |
L'événement a été comptabilisé
un succès. |
該活動是佔了成功。 |
gāi huódòng shì zhànle
chénggōng. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
人们认为逢次活动是功的 |
Rénmen rènwéi féng cì huódòng
shì gōng de |
人们
认为 逢 次 活动 是 功
的 |
Rénmen rènwéi féng cì huódòng
shì gōng de |
人們認為逢次活動是功的 |
Rénmen rènwéi féng cì huódòng
shì gōng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
there’s
no accounting for 'taste (saying) used to say how difficult it is to
understand why sb likes sb/sth that you do not like at all |
there’s no accounting for'taste
(saying) used to say how difficult it is to understand why sb likes sb/sth
that you do not like at all |
il n'y a pas de comptabilité
pour «goût (disant) l'habitude de dire combien il est difficile de comprendre
pourquoi sb aime quelqu`un / quelque chose que vous ne voulez pas du tout |
il n'y a pas de comptabilité
pour «goût (disant) l'habitude de dire combien il est difficile de comprendre
pourquoi sb aime quelqu`un/ quelque chose que vous ne voulez pas du tout |
有沒有會計的口味(說)常說的一句話是多麼難以理解,為什麼某人喜歡某人/某事,你不喜歡在所有 |
yǒu méiyǒu kuàijì de
kǒuwèi (shuō) cháng shuō de yījù huà shì duōme
nányǐ lǐjiě, wèishéme mǒu rén xǐhuān mǒu
rén/mǒu shì, nǐ bù xǐhuān zài suǒyǒu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
人的爱憎好恶是无法解释的;人各有辦好 |
rén de ài zēng hàowù shì
wúfǎ jiěshì de; rén gè yǒu bàn hǎo |
人 的
爱憎 好恶 是 无法
解释 的; 人 各有 辦好 |
rén de ài
zēng hàowù shì wúfǎ jiěshì de; rén gè yǒu bàn hǎo |
人的愛憎好惡是無法解釋的;人各有辦好 |
rén de àizēng hàowù shì
wúfǎ jiěshì de; rén gè yǒu bàn hǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She
thinks he’s wonderful—oh well, there’s no accounting for taste. |
She thinks he’s wonderful—oh
well, there’s no accounting for taste. |
Elle pense qu'il est
merveilleux-eh bien, il n'y a pas de comptabilité pour le goût. |
Elle pense qu'il est
merveilleux-eh bien, il n'y a pas de comptabilité pour le goût. |
她認為他是美好的,哦,好吧,有沒有核算的味道。 |
tā rènwéi tā shì
měihǎo de, ó, hǎo ba, yǒu méiyǒu hésuàn de wèidào. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
她认为他了不起-—嗯,算了,人各有所好嘛 |
Tā rènwéi tā
liǎobùqǐ-—ń, suànle, rén gè yǒu suǒ hào ma |
她 认为
他 了不起 - 嗯, 算了, 人
各 有所 好嘛 |
Tā rènwéi tā
liǎobùqǐ - ń, suànle, rén gè yǒu suǒ hǎo ma |
她認為他了不起
-
嗯,算了,人各有所好嘛 |
Tā rènwéi tā
liǎobùqǐ - ń, suànle, rén gè yǒu suǒ hào ma |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
account
for sth |
account for sth |
compte pour qc |
compte pour qc |
佔某事 |
zhàn mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 to be
the explanation or cause of sth |
1 to be the explanation or cause
of sth |
1 à être l'explication ou la
cause de qc |
1 à être l'explication ou la
cause de qc |
1是某事物的解釋或原因 |
1 shì mǒu shìwù de
jiěshì huò yuányīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
是…的说明(或原因 |
shì…de shuōmíng (huò
yuányīn |
是 的
说明 ... (或 原因 |
shì de shuōmíng... (Huò
yuányīn |
是...的說明(或原因 |
shì... De shuōmíng (huò
yuányīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme
explain: The poor weather may have accounted for the small crowd. |
synonyme explain: The poor
weather may have accounted for the small crowd. |
synonyme expliquer: Le mauvais
temps peut avoir représenté la petite foule. |
synonyme expliquer: Le mauvais
temps peut avoir représenté la petite foule. |
synonyme解釋:惡劣的天氣可能會占到這一小群人。 |
synonyme jiěshì: Èliè de
tiānqì kěnéng huì zhàn dào zhè yī xiǎo qún rén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
气不好可能是人去得少的原因 |
Qì bù hǎo kěnéng shì
rén qù dé shǎo de yuányīn |
气 不好
可能 是 人 去 得 少 的
原因 |
Qì bù hǎo kěnéng shì
rén qù dé shǎo de yuányīn |
氣不好可能是人去得少的原因 |
Qì bù hǎo kěnéng shì
rén qù dé shǎo de yuányīn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oh well, that accounts for it (= I
understand now why it happened). |
Oh well, that accounts for it (=
I understand now why it happened). |
Eh bien, que les comptes pour elle (= Je
comprends maintenant pourquoi il est arrivé). |
Eh bien, que les comptes pour
elle (= Je comprends maintenant pourquoi il est arrivé). |
哦,這佔它(=我現在明白為什麼會發生)。 |
ó, zhè zhàn tā (=wǒ xiànzài
míngbái wèishéme huì fāshēng). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
哎呀,.原
'来是这么一回事 |
Āiyā,. Yuán'lái shì
zhème yī huí shì |
哎呀,. 原
'来 是 这么 一回事 |
Āiyā,. Yuán'lái shì
zhème yī huí shì |
哎呀,。原“來是這麼一回事 |
Āiyā,. Yuán “lái shì
zhème yī huí shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 to
give an explanation of sth |
2 to give an explanation of sth |
2 pour donner une explication de
qc |
2 pour donner une explication de
qc |
2給某事的解釋 |
2 gěi mǒu shì de
jiěshì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
解释;说明 |
jiěshì; shuōmíng |
解释;
说明 |
jiěshì; shuōmíng |
解釋;說明 |
jiěshì; shuōmíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme
explain :How do you account for the |
synonyme explain:How do you
account for the |
synonyme expliquer: Comment
expliquez-vous le |
synonyme expliquer: Comment
expliquez-vous le |
synonyme解釋:你如何解釋的 |
synonyme jiěshì: Nǐ
rúhé jiěshì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
同義解釋:你如何解釋的 |
tóngyì jiěshì: Nǐ
rúhé jiěshì de |
同義
解釋: 你 如何 解釋 的 |
tóngyì jiěshì: Nǐ
rúhé jiěshì de |
同義解釋:你如何解釋的 |
tóngyì jiěshì: Nǐ
rúhé jiěshì de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
show’s
success? |
Show’s success? |
Le succès de spectacle? |
Le succès de spectacle? |
節目的成功? |
Jiémù dì chénggōng? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
你认为这次演出为何成功 |
Nǐ rènwéi zhè cì
yǎnchū wèihé chénggōng |
你 认为
这次 演出 为何 成功 |
Nǐ rènwéi zhè cì
yǎnchū wèihé chénggōng |
你認為這次演出為何成功 |
Nǐ rènwéi zhècì
yǎnchū wèihé chénggōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 to be
a particular amount or part of
sth |
3 to be a particular amount or
part of sth |
3 être un montant ou une partie
de qc particulier |
3 être un montant ou une partie
de qc particulier |
3是一個特定量或某物的一部分 |
3 shì yīgè tèdìng liàng huò
mǒu wù de yībùfèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(..数量上.、.比例上:.)
.占) |
(.. Shùliàng shàng.,. Bǐlì
shàng:.). Zhàn) |
(.. 数量 上,
比例 上:...) 占). |
(.. Shùliàng shàng, bǐlì
shàng:...) Zhàn). |
(..數量上,比例上:。)佔)。 |
(.. Shùliàng shàng, bǐlì
shàng:.) Zhàn). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The Japanese market accounts for 35% of the
company’s revenue. |
The Japanese market accounts for
35% of the company’s revenue. |
Le marché japonais représente 35% du chiffre
d'affaires de l'entreprise. |
Le marché japonais représente
35% du chiffre d'affaires de l'entreprise. |
日本市場佔公司收入的35%。 |
Rìběn shìchǎng zhàn
gōngsī shōurù de 35%. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
日本击场占该公讀收入的35% |
Rìběn jī chǎng
zhàn gāi gōng dú shōurù de 35% |
日本 击
场 占 该 公 讀 收入 的 35% |
Rìběn jī chǎng
zhàn gāi gōng dú shōurù de 35% |
日本擊場佔該公讀收入的35% |
Rìběn jī chǎng
zhàn gāi gōng dú shōurù de 35% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
account
for sb/sth 1 to know where sb/sth is or what has happened to them, especially
after an accident |
account for sb/sth 1 to know
where sb/sth is or what has happened to them, especially after an accident |
compte quelqu`un / quelque chose
de savoir où 1 quelqu`un / quelque chose est ou ce qui leur est arrivé,
surtout après un accident |
compte quelqu`un/ quelque chose
de savoir où 1 quelqu`un/ quelque chose est ou ce qui leur est arrivé,
surtout après un accident |
佔某人/某物1至知道某人/某事或發生了什麼事給他們,特別是在事故發生後 |
zhàn mǒu rén/mǒu wù 1
zhì zhīdào mǒu rén/mǒu shì huò fāshēngle shénme shì
gěi tāmen, tèbié shì zài shìgù fāshēng hòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(.尤
壻在事故之雇)了解,查明 |
(. Yóu xù zài shìgù zhī
gù) liǎojiě, chá míng |
(. 尤 壻 在
事故 之 雇) 了解, 查明 |
(. Yóu xù zài shìgù zhī
gù) liǎojiě, chá míng |
(尤壻在事故之僱)了解,查明 |
(yóu xù zài shìgù zhī gù)
liǎojiě, chá míng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All passengers have now been accounted for. |
All passengers have now been
accounted for. |
Tous les passagers ont été pris en compte. |
Tous les passagers ont été pris
en compte. |
所有乘客現在已經佔了。 |
suǒyǒu chéngkè xiànzài
yǐjīng zhànle. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
现在所有乘客的情况均已查明 |
Xiànzài suǒyǒu
chéngkè de qíngkuàng jūn yǐ chá míng |
现在
所有 乘客 的 情况 均已
查明 |
Xiànzài suǒyǒu
chéngkè de qíngkuàng jūn yǐ chá míng |
現在所有乘客的情況均已查明 |
Xiànzài suǒyǒu
chéngkè de qíngkuàng jūn yǐ chá míng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Our
anti-aircraft guns accounted for five |
Our anti-aircraft guns accounted
for five |
Nos canons anti-aériens
représentaient cinq |
Nos canons anti-aériens
représentaient cinq |
我們的高射砲佔五 |
wǒmen de gāoshèpào
zhàn wǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
enemy
bombers. |
enemy bombers. |
bombardiers ennemis. |
bombardiers ennemis. |
敵人的轟炸機。 |
dírén de hōngzhàjī. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我们的高射炮击落了五架敌人的轰炸机 |
Wǒmen de gāoshèpào
jíluòle wǔ jià dírén de hōngzhàjī |
我们 的
高射炮 击落 了 五 架
敌人 的 轰炸机 |
Wǒmen de gāoshèpào
jíluòle wǔ jià dírén de hōngzhàjī |
我們的高射砲擊落了五架敵人的轟炸機 |
Wǒmen de gāoshèpào
jíluòle wǔ jià dírén de hōngzhàjī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
account
for sth (to sb) to give a record of how the money in your care has been spent |
account for sth (to sb) to give
a record of how the money in your care has been spent |
compte pour qc (SB) pour donner
un record de la façon dont l'argent dans vos soins a été dépensé |
compte pour qc (SB) pour donner
un record de la façon dont l'argent dans vos soins a été dépensé |
佔某事(向某人)得到的錢怎麼在您的關懷已經花了創紀錄 |
zhàn mǒu shì (xiàng
mǒu rén) dédào de qián zěnme zài nín de guānhuái
yǐjīng huāle chuàng jìlù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
报账;出示经手款项
的单福 |
bàozhàng; chūshì
jīngshǒu kuǎnxiàng de dān fú |
报账;
出示 经手 款项 的 单 福 |
bàozhàng; chūshì
jīngshǒu kuǎnxiàng de dān fú |
報賬;出示經手款項的單福 |
bàozhàng; chūshì
jīngshǒu kuǎnxiàng de dān fú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We
have to account for every penny we spend on business trips. |
We have to account for every
penny we spend on business trips. |
Nous devons tenir compte de
chaque centime que nous dépensons pour les voyages d'affaires. |
Nous devons tenir compte de
chaque centime que nous dépensons pour les voyages d'affaires. |
我們必須考慮到我們花的每出差一分錢。 |
wǒmen bìxū
kǎolǜ dào wǒmen huā de měi chūchāi yī
fēn qián. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
我们出公差所用的每一分钱都得报清楚 |
Wǒmen chū
gōngchāi suǒyòng de měi yī fēn qián dōu dé
bào qīngchǔ |
我们 出
公差 所 用 的 每 一分钱
都得 报 清楚 |
Wǒmen chū
gōngchāi suǒyòng de měi yī fēn qián dōu dé
bào qīngchǔ |
我們出公差所用的每一分錢都得報清楚 |
Wǒmen chū
gōngchāi suǒyòng de měi yī fēn qián dōu dé
bào qīngchǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
account-
adj. [not usually before noun] ~ (to sb) (for sth) responsible for your
decisions or actions and expected to explain them when you are |
account- adj. [Not usually
before noun] ~ (to sb) (for sth) responsible for your decisions or actions
and expected to explain them when you are |
adj comptabilité. [généralement
pas avant nom] ~ (SB) (pour STH) responsable de vos décisions ou les actions
et devrait les expliquer lorsque vous êtes |
adj comptabilité. [Généralement
pas avant nom] ~ (SB) (pour STH) responsable de vos décisions ou les actions
et devrait les expliquer lorsque vous êtes |
問責的形容詞。
[通常不前名詞]〜(某人)(討價還價)負責自己的決定或行動和預期來解釋它們,當你 |
wèn zé de xíngróngcí.
[Tōngcháng bù qián míngcí]〜(mǒu rén)(tǎojiàhuánjià)
fùzé zìjǐ de juédìng huò xíngdòng hé yùqí lái jiěshì tāmen,
dāng nǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
asked |
asked |
demandé |
demandé |
問道 |
wèn dào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(对自己的决定、行为)负有责任,有说明义务: |
(duì zìjǐ de juédìng,
xíngwéi) fù yǒu zérèn, yǒu shuōmíng yìwù: |
(对 自己
的 决定, 行为)
负有责任, 有 说明 义务: |
(duì zìjǐ de juédìng,
xíngwéi) fù yǒu zérèn, yǒu shuōmíng yìwù: |
(對自己的決定,行為)負有責任,有說明義務: |
(duì zìjǐ de juédìng,
xíngwéi) fù yǒu zérèn, yǒu shuōmíng yìwù: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Politicians
are ultimately accountable to the voters. |
Politicians are ultimately
accountable to the voters. |
Les politiciens sont ultimement
responsables devant les électeurs. |
Les politiciens sont ultimement
responsables devant les électeurs. |
政客們最終向選民。 |
Zhèngkèmen zuìzhōng xiàng
xuǎnmín. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
者最终是向选民资i责 |
Zhě zuìzhōng shì
xiàng xuǎnmín zī i zé |
者 最终
是 向 选民 资 i 责 |
Zhě zuìzhōng shì
xiàng xuǎnmín zī i zé |
者最終是向選民資我責 |
Zhě zuìzhōng shì
xiàng xuǎnmín zī wǒ zé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Someone
must be held accountable for the killings. |
Someone must be held
accountable for the killings. |
Quelqu'un doit être tenu
responsable de ces meurtres. |
Quelqu'un doit être tenu
responsable de ces meurtres. |
有人必須對殺戮負責。 |
yǒurén bìxū duì
shālù fùzé. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
必须有人要对这些凶杀事#资靑 |
Bìxū yǒurén yào duì
zhèxiē xiōngshā shì#zī qīng |
必须
有人 要 对 这些 凶杀 事
# 资 靑 |
Bìxū yǒurén yào duì
zhèxiē xiōngshā shì# zī qīng |
必須有人要對這些兇殺事#資靑 |
Bìxū yǒurén yào duì
zhèxiē xiōngshā shì#zī qīng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accountability noun |
accountability noun the |
la responsabilité du substantif |
la responsabilité du substantif |
問責名詞 |
wèn zé míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accountability
of a company’s directors to the shareholders |
accountability of a company’s
directors to the shareholders |
la responsabilité des
administrateurs d'une société aux actionnaires |
la responsabilité des
administrateurs d'une société aux actionnaires |
一個公司的董事對股東的責任 |
yīgè gōngsī de
dǒngshì duì gǔdōng de zérèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
公司董事向股东所负之责 |
gōngsī dǒngshì
xiàng gǔdōng suǒ fù zhī zé |
公司
董事 向 股东 所 负 之
责 |
gōngsī dǒngshì
xiàng gǔdōng suǒ fù zhī zé |
公司董事向股東所負之責 |
gōngsī dǒngshì
xiàng gǔdōng suǒ fù zhī zé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accountancy
noun the work or profession of an
accountant |
accountancy noun the work or
profession of an accountant |
comptabilité noun le travail ou
la profession de comptable |
comptabilité noun le travail ou
la profession de comptable |
會計名詞會計師的工作或職業 |
kuàijì míngcí kuàijìshī de
gōngzuò huò zhíyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
去计工作;各计职业 |
qù jì gōngzuò; gè jì zhíyè |
去 计
工作; 各 计 职业 |
qù jì gōngzuò; gè jì zhíyè |
去計工作;各計職業 |
qù jì gōngzuò; gè jì zhíyè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accountant
noun a person whose job is to keep or check financial accounts |
accountant noun a person whose
job is to keep or check financial accounts |
substantif comptable une
personne dont le travail est de conserver ou de vérifier les comptes
financiers |
substantif comptable une
personne dont le travail est de conserver ou de vérifier les comptes
financiers |
會計名詞的人,他們的工作是保持或檢查財務賬目 |
kuàijì míngcí de rén, tāmen
de gōngzuò shì bǎochí huò jiǎnchá cáiwù zhàngmù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
会计;会计师 |
kuàijì; kuàijìshī |
会计;
会计师 |
kuàijì; kuàijìshī |
會計,會計師 |
kuàijì, kuàijìshī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
account executive noun a business person,
especially one working in advertising, who is responsible for dealing with
one of the company’s regular customers |
account executive noun a
business person, especially one working in advertising, who is responsible
for dealing with one of the company’s regular customers |
compte substantif exécutif un homme
d'affaires, en particulier un travail dans la publicité, qui est chargé de
traiter avec l'un des clients réguliers de la société |
compte substantif exécutif un
homme d'affaires, en particulier un travail dans la publicité, qui est chargé
de traiter avec l'un des clients réguliers de la société |
客戶主任名詞商務人士,廣告尤其是工作,誰負責處理公司的熟客之一 |
kèhù zhǔrèn míngcí shāngwù rénshì,
guǎnggào yóuqí shì gōngzuò, shuí fùzé chǔlǐ
gōngsī de shúkè zhī yī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
客户经理(在广告公司等中负责为指定长期客
户提供服务 |
kèhù jīnglǐ (zài
guǎnggào gōngsī děng zhōng fùzé wèi zhǐdìng
chángqí kèhù tígōng fúwù |
客户
经理 (在 广告 公司 等
中 负责 为 指定 长期 客
户 提供 服务 |
kèhù jīnglǐ (zài
guǎnggào gōngsī děng zhōng fùzé wèi zhǐdìng
chángqí kèhù tígōng fúwù |
客戶經理(在廣告公司等中負責為指定長期客戶提供服務 |
kèhù jīnglǐ (zài
guǎnggào gōngsī děng zhōng fùzé wèi zhǐdìng
chángqí kèhù tígōng fúwù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accounting noun
the process or work of keeping financial accounts |
accounting noun the process or
work of keeping financial accounts |
comptabilité noun le processus
ou un travail de tenue des comptes financiers |
comptabilité noun le processus
ou un travail de tenue des comptes financiers |
會計核算名詞保持財務賬目的過程中或工作 |
kuàijì hésuàn míngcí bǎochí
cáiwù zhàngmù dì guòchéng zhōng huò gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
會計核算名詞保持財務賬目的過程中或工作 |
kuàijì hésuàn míngcí
bǎochí cáiwù zhàngmù dì guòchéng zhōng huò gōngzuò |
會計
核算 名詞 保持 財務
賬目 的 過程 中 或 工作 |
kuàijì hésuàn míngcí
bǎochí cáiwù zhàngmù de guòchéng zhōng huò gōngzuò |
會計核算名詞保持財務賬目的過程中或工作 |
kuàijì hésuàn míngcí
bǎochí cáiwù zhàngmù dì guòchéng zhōng huò gōngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a career in accounting |
a career in accounting |
une carrière en comptabilité |
une carrière en comptabilité |
職業會計 |
zhíyè kuàijì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
職業會計 |
zhíyè kuàijì |
職業
會計 |
zhíyè kuàijì |
職業會計 |
zhíyè kuàijì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accounting
methods |
accounting methods |
méthodes comptables |
méthodes comptables |
會計方法 |
kuàijì fāngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
會計方法 |
kuàijì fāngfǎ |
會計
方法 |
kuàijì fāngfǎ |
會計方法 |
kuàijì fāngfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accounts
payable noun [plural.] (business商 money that is owed by a company |
accounts payable noun [plural.]
(Business shāng money that is owed by a company |
comptes créditeurs nom [.
pluriel] (affaires argent 商 qui est dû par une entreprise |
comptes créditeurs nom [.
Pluriel] (affaires argent shāng qui est dû par une entreprise |
應付賬款名詞[複數](經營商的錢,是由一家公司拖欠 |
yìngfù zhàng kuǎn míngcí
[fùshù](jīngyíng shāng de qián, shì yóu yījiā
gōngsī tuōqiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
應付賬款名詞[複數](經營商的錢,是由一家公司拖欠 |
yìngfù zhàng kuǎn míngcí
[fùshù](jīngyíng shāng de qián, shì yóu yījiā
gōngsī tuōqiàn |
應付
賬款 名詞 [複數] (經營
商 的 錢, 是 由 一家
公司 拖欠 |
yìngfù zhàng kuǎn míngcí
[fùshù] (jīngyíng shāng de qián, shì yóu yījiā
gōngsī tuōqiàn |
應付賬款名詞[複數](經營商的錢,是由一家公司拖欠 |
yìngfù zhàng kuǎn míngcí
[fùshù](jīngyíng shāng de qián, shì yóu yījiā
gōngsī tuōqiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
会ii1项目)应付款洳,应#账款 |
huì ii1 xiàngmù) yìngfù
kuǎn rù, yīng#zhàng kuǎn |
会 ii1 项目)
应 付款 洳, 应 # 账款 |
huì ii1 xiàngmù) yìngfù
kuǎn rù, yīng# zhàng kuǎn |
會II1項目)應付款洳,應#賬款 |
huì II1 xiàngmù) yìngfù
kuǎn rù, yīng#zhàng kuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accounts receivable noun [plural.]
(business ) money that is owed to a company |
accounts receivable noun
[plural.] (Business) money that is owed to a company |
comptes débiteurs nom [. pluriel] (entreprise) argent qui est dû à une
société |
comptes débiteurs nom [.
Pluriel] (entreprise) argent qui est dû à une société |
應收賬款名詞[複數](企業)的錢,是欠公司 |
yīng shōu zhàng kuǎn míngcí [fùshù](qǐyè) de qián,
shì qiàn gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
應收賬款名詞[複數](企業)的錢,是欠公司 |
yīng shōu zhàng
kuǎn míngcí [fùshù](qǐyè) de qián, shì qiàn gōngsī |
應收
賬款 名詞 [複數] (企業)
的 錢, 是 欠 公司 |
yīng shōu zhàng
kuǎn míngcí [fùshù] (qǐyè) de qián, shì qiàn gōngsī |
應收賬款名詞[複數](企業)的錢,是欠公司 |
yīng shōu zhàng
kuǎn míngcí [fùshù](qǐyè) de qián, shì qiàn gōngsī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
会计洳目)应收款项,应收
账款 |
kuàijì rù mù) yīng
shōu kuǎn xiàng, yīng shōu zhàng kuǎn |
会计 洳
目) 应收 款项, 应收
账款 |
kuàijì rù mù) yīng
shōu kuǎn xiàng, yīng shōu zhàng kuǎn |
會計洳目)應收款項,應收賬款 |
kuàijì rù mù) yīng
shōu kuǎn xiàng, yīng shōu zhàng kuǎn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accoutre verb [VN] (formal) accoutre sb (in/with sth) to dress sb in a
particular type of clothing or give them a particular type of equipment,
especially a noticeable or impressive type |
accoutre verb [VN] (formal)
accoutre sb (in/with sth) to dress sb in a particular type of clothing or
give them a particular type of equipment, especially a noticeable or
impressive type |
accoutre verbe [VN] (formelle)
de sb accoutre (dans / avec STH) pour habiller sb dans un type particulier de
vêtements ou de leur donner un type particulier de matériel, en particulier
un type sensible ou impressionnante |
accoutre verbe [VN] (formelle)
de sb accoutre (dans/ avec STH) pour habiller sb dans un type particulier de
vêtements ou de leur donner un type particulier de matériel, en particulier
un type sensible ou impressionnante |
accoutre動詞[VN](正式)accoutre某人(在/與某事物)身穿特定類型的服裝某人或者給他們一個特定類型的設備,特別是明顯的或令人印象深刻的類型 |
accoutre dòngcí
[VN](zhèngshì)accoutre mǒu rén (zài/yǔ mǒu shìwù) shēn
chuān tèdìng lèixíng de fúzhuāng mǒu rén huòzhě gěi
tāmen yīgè tèdìng lèixíng de shèbèi, tèbié shì
míngxiǎn de huò lìng rén yìnxiàng shēnkè de lèixíng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(某配
备特定服装(或装备) |
(mǒu pèibèi tèdìng
fúzhuāng (huò zhuāngbèi) |
(某 配 备
特定 服装 (或 装备) |
(mǒu pèibèi tèdìng
fúzhuāng (huò zhuāngbèi) |
(某配備特定服裝(或裝備) |
(mǒu pèibèi tèdìng
fúzhuāng (huò zhuāngbèi) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accoutre
ments (US also accouter- noun [pi.] (formal or humorous) pieces of equipment
that you need for a particular activity |
accoutre ments (US also
accouter- noun [pi.] (Formal or humorous) pieces of equipment that you need
for a particular activity |
ments accoutre (américaines ont
également substantif accouter- [pi]. (pièces d'équipement formelles ou
humoristiques) que vous avez besoin pour une activité particulière |
ments accoutre (américaines ont
également substantif accouter- [pi]. (Pièces d'équipement formelles ou
humoristiques) que vous avez besoin pour une activité particulière |
你需要為特定的活動accoutre
ments(美國也accouter-名詞[PI](正式或幽默),塊設備 |
nǐ xūyào wèi tèdìng de
huódòng accoutre ments(měiguó yě accouter-míngcí [PI](zhèngshì huò
yōumò), kuài shèbèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(某项活动所需的)装备,配备 |
(mǒu xiàng huódòng
suǒ xū de) zhuāngbèi, pèibèi |
(某项
活动 所需 的) 装备,
配备 |
(mǒu xiàng huódòng
suǒ xū de) zhuāngbèi, pèibèi |
(某項活動所需的)裝備,配備 |
(mǒu xiàng huódòng
suǒ xū de) zhuāngbèi, pèibèi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accredit
verb 1 [usually passive] ~ accredit
sth to sb | accredit sb with sth
(formal) to believe that sb is responsible for doing or saying sth |
accredit verb 1 [usually
passive] ~ accredit sth to sb | accredit sb with sth (formal) to believe that
sb is responsible for doing or saying sth |
accréditer verbe 1 [généralement
passive] ~ accréditer qc à qn | accréditer sb avec STH (formelle) de croire
que SB est responsable de faire ou de dire qqch |
accréditer verbe 1
[généralement passive] ~ accréditer qc à qn | accréditer sb avec STH
(formelle) de croire que SB est responsable de faire ou de dire qqch |
認可動詞1
[通常被動]〜授權某物某人|認可某人某事物(正式)認為某人是負責做或說某事 |
rènkě dòngcí 1
[tōngcháng bèidòng]〜shòuquán mǒu wù mǒu rén |rènkě
mǒu rén mǒu shìwù (zhèngshì) rènwéi mǒu rén shì fùzé zuò huò
shuō mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
把…归于;认为(某事为某
人所说、所做 |
bǎ…guīyú; rènwéi
(mǒu shì wèi mǒu rén suǒ shuō, suǒ zuò |
把 ... 归于;
认为 (某 事 为 某 人
所说, 所做 |
bǎ... Guīyú; rènwéi
(mǒu shì wèi mǒu rén suǒ shuō, suǒ zuò |
把...歸於;認為(某事為某人所說,所做 |
bǎ... Guīyú; rènwéi
(mǒu shì wèi mǒu rén suǒ shuō, suǒ zuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
discovery of distillation is usually |
The discovery of distillation is
usually |
La découverte de distillation
est habituellement |
La découverte de distillation
est habituellement |
蒸餾的發現通常是 |
zhēngliù de fāxiàn
tōngcháng shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accredited
to the Arabs of the 11th century. |
accredited to the Arabs of the
11th century. |
accrédité pour les Arabes du
11ème siècle. |
accrédité pour les Arabes du
11ème siècle. |
派駐到11世紀的阿拉伯人。 |
pàizhù dào 11 shìjì de
ālābó rén. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
通常认为,秦
馏法是阿拉伯人在11世,纪发明的。 |
Tōngcháng rènwéi, qín liú
fǎ shì ālābó rén zài 11 shì, jì fāmíng de. |
通常
认为, 秦 馏 法 是
阿拉伯人 在 11 世,
纪发明 的. |
Tōngcháng rènwéi, qín liú
fǎ shì ālābó rén zài 11 shì, jì fāmíng de. |
通常認為,秦餾法是阿拉伯人在11世,紀發明的。 |
Tōngcháng rènwéi, qín liù
fǎ shì ālābó rén zài 11 shì, jì fāmíng de. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
Arabs are usually accredited with the discovery of distillation. |
The Arabs are usually accredited
with the discovery of distillation. |
Les Arabes sont généralement
accrédités avec la découverte de la distillation. |
Les Arabes sont généralement
accrédités avec la découverte de la distillation. |
阿拉伯人通常認可的蒸餾的發現。 |
Ālābó rén
tōngcháng rènkě de zhēngliù de fāxiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
阿拉伯人通常認可的蒸餾的發現。 |
Ālābó rén
tōngcháng rènkě de zhēngliù de fāxiàn. |
阿拉伯人
通常 認可 的 蒸餾 的
發現. |
Ālābó rén
tōngcháng rènkě de zhēngliù de fāxiàn. |
阿拉伯人通常認可的蒸餾的發現。 |
Ālābó rén
tōngcháng rènkě de zhēngliù de fāxiàn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
通常认为,阿拉伯人发明了蒸饱法 |
Tōngcháng rènwéi,
ālābó rén fà míng liǎo zhēng bǎo fǎ |
通常
认为, 阿拉伯人 发明 了
蒸 饱 法 |
Tōngcháng rènwéi,
ālābó rén fā míng le zhēng bǎo fǎ |
通常認為,阿拉伯人發明了蒸飽法 |
Tōngcháng rènwéi,
ālābó rén fāmíngliǎo zhēng bǎo fǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
[usually passive] accredit sb |
2 [usually passive] accredit sb |
2 [généralement passive]
accréditer sb |
2 [généralement passive]
accréditer sb |
2
[通常被動]授權某人 |
2 [tōngcháng bèidòng]
shòuquán mǒu rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to ...
(technica) to choose sb for an official position, especially as an
ambassador |
to... (Technica) to choose sb
for an official position, especially as an ambassador |
pour ... (technica) pour choisir
SB pour une position officielle, notamment en tant qu'ambassadeur |
pour... (Technica) pour choisir
SB pour une position officielle, notamment en tant qu'ambassadeur |
要...(鐵三角),選擇某人進行正式的地位,尤其是作為大使 |
yào...(Tiě
sānjiǎo), xuǎnzé mǒu rén jìnxíng zhèngshì dì dìwèi, yóuqí
shì zuòwéi dàshǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
委任,委派.某
人为大应等): |
wěirèn, wěipài.
Mǒu rénwéi dà yīng děng): |
委任,
委派 某 人为 大 应 等).: |
wěirèn, wěipài
mǒu rénwéi dà yīng děng).: |
委任,委派某人為大應等): |
wěirèn, wěipài
mǒu rénwéi dà yīng děng): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He was
accredited to Madrid. |
He was accredited to Madrid. |
Il a été accrédité à Madrid. |
Il a été accrédité à Madrid. |
他被派駐馬德里。 |
Tā bèi pàizhù
mǎdélǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
他被派駐馬德里.. |
Tā bèi pàizhù
mǎdélǐ.. |
他 被
派駐 馬德里 .. |
Tā bèi pàizhù
mǎdélǐ.. |
他被派駐馬德里.. |
Tā bèi pàizhù
mǎdélǐ.. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(無委彳为德
德里大使) |
(Wú wěi chì wèi dé
délǐ dàshǐ) |
(無 委 彳
为 德 德里 大使) |
(Wú wěi chì wèi dé
délǐ dàshǐ) |
(無委彳為德德里大使) |
(Wú wěi chì wèi dé
délǐ dàshǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 to
officially approve sth/sb as |
3 to officially approve sth/sb
as |
3 à approuver officiellement qc
/ sb comme |
3 à approuver officiellement
qc/ sb comme |
3,正式批准某事/某人作為 |
3, zhèngshì pīzhǔn
mǒu shì/mǒu rén zuòwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
being of
an accepted quality or standard |
being of an accepted quality or
standard |
étant d'une qualité ou d'une
norme acceptée |
étant d'une qualité ou d'une
norme acceptée |
作為一個公認的質量或標準 |
zuòwéi yīgè gōngrèn de
zhìliàng huò biāozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
正式认可 |
zhèngshì rènkě |
正式
认可 |
zhèngshì rènkě |
正式認可 |
zhèngshì rènkě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Institutions
that do not meet the standards will not be accredited for teacher training. |
Institutions that do not meet
the standards will not be accredited for teacher training. |
Les institutions qui ne
répondent pas aux normes ne seront pas accrédités pour la formation des
enseignants. |
Les institutions qui ne
répondent pas aux normes ne seront pas accrédités pour la formation des
enseignants. |
不符合標準的機構將不被認可的教師培訓。 |
bù fúhé biāozhǔn dì
jīgòu jiāng bù bèi rènkě de jiàoshī péixùn. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
没有达标的大专院校不会
获得教师培训的资格 |
Méiyǒu dábiāo dì
dàzhuān yuàn xiào bù huì huòdé jiàoshī péixùn de zīgé |
没有
达标 的 大专院校 不会
获得 教师 培训 的 资格 |
Méiyǒu dábiāo de
dàzhuān yuàn xiào bù huì huòdé jiàoshī péixùn de zīgé |
沒有達標的大專院校不會獲得教師培訓的資格 |
Méiyǒu dábiāo dì
dàzhuān yuàn xiào bù huì huòdé jiàoshī péixùn de zīgé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accreditation
noun official approval given by an
organization stating that sb/sth has achieved a required standard |
accreditation noun official
approval given by an organization stating that sb/sth has achieved a required
standard |
accréditation NOM approbation
officielle donnée par une organisation indiquant que quelqu`un / quelque
chose a atteint un niveau requis |
accréditation NOM approbation
officielle donnée par une organisation indiquant que quelqu`un/ quelque chose
a atteint un niveau requis |
認可名詞正式批准由一個組織指出某人/某事給已經實現了要求的標準 |
rènkě míngcí zhèngshì
pīzhǔn yóu yīgè zǔzhī zhǐchū mǒu
rén/mǒu shì gěi yǐjīng shíxiànle yāoqiú de
biāozhǔn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
达到标准;证明合格 |
dádào biāozhǔn;
zhèngmíng hégé |
达到
标准; 证明 合格 |
dádào biāozhǔn;
zhèngmíng hégé |
達到標準;證明合格 |
dádào biāozhǔn;
zhèngmíng hégé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a
letter of accreditation |
a letter of accreditation |
une lettre d'accréditation |
une lettre d'accréditation |
認可函 |
rènkě hán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—份合格证明书 |
—fèn hégé zhèngmíng shū |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
#NOME? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
accredited
adj. [usually before noun] 1 (of a person A) officially recognized as sth;
with official permission to be sth |
accredited adj. [Usually before
noun] 1 (of a person A) officially recognized as sth; with official
permission to be sth |
adj accrédité. [habituellement
avant nom] 1 (d'une personne A) officiellement reconnu comme qc; avec la
permission officielle d'être qc |
adj accrédité. [Habituellement
avant nom] 1 (d'une personne A) officiellement reconnu comme qc; avec la
permission officielle d'être qc |
認可的形容詞。
(一人一)1日起正式確認為某事[一般名詞前]與官方許可為某事 |
rènkě de xíngróngcí.
(Yīrén yī)1 rì qǐ zhèngshì quèrèn wéi mǒu shì
[yībān míngcí qián] yǔ guānfāng xǔkě wéi
mǒu shì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
官方认可的;获正表承认的 |
guānfāng rènkě
de; huò zhèng biǎo chéngrèn de |
官方
认可 的; 获 正 表 承认
的 |
guānfāng rènkě
de; huò zhèng biǎo chéngrèn de |
官方認可的;獲正表承認的 |
guānfāng rènkě
de; huò zhèng biǎo chéngrèn de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
our accredited representative |
our accredited
representative |
notre représentant accrédité |
notre représentant accrédité |
我們的授權代表 |
wǒmen de shòuquán dàibiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
满们官方委任
代表 |
mǎnmen guānfāng
wěirèn dàibiǎo |
满 们
官方 委任 代表 |
mǎnmen guānfāng
wěirèn dàibiǎo |
滿們官方委任代表 |
mǎnmen guānfāng
wěirèn dàibiǎo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Only
accredited journalists were allowed entry. |
Only accredited journalists were
allowed entry. |
Seuls les journalistes
accrédités ont été autorisés à entrer. |
Seuls les journalistes
accrédités ont été autorisés à entrer. |
只有註冊記者被允許進入。 |
zhǐyǒu zhùcè
jìzhě bèi yǔnxǔ jìnrù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
只有註冊記者被允許進入。 |
Zhǐyǒu zhùcè
jìzhě bèi yǔnxǔ jìnrù. |
只有
註冊 記者 被 允許 進入. |
Zhǐyǒu zhùcè
jìzhě bèi yǔnxǔ jìnrù. |
只有註冊記者被允許進入。 |
Zhǐyǒu zhùcè
jìzhě bèi yǔnxǔ jìnrù. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|