ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
accompanist 12 12 12 12 accordance 20000abc abc image
accompanist Accompanist accompagnateur Accompagnateur
伴奏者
Bànzòu zhě                                        
                                         
something that you eat, drink or use together with something that you eat, drink or use together with quelque chose que vous mangez, buvez ou utilisez avec quelque chose que vous mangez, buvez ou utilisez avec 你吃,喝,或一起使用的東西 nǐ chī, hē, huò yīqǐ shǐyòng de dōngxī
sth else sth else qc autre qc autre 其他事物 qítā shìwù
你吃,喝,或一起使用的東西 nǐ chī, hē, huò yīqǐ shǐyòng de dōngxī 你 吃, 喝, 或 一起 使用 的 東西 nǐ chī, hē, huò yīqǐ shǐyòng de dōngxī 你吃,喝,或一起使用的東西 nǐ chī, hē, huò yīqǐ shǐyòng de dōngxī                                        
其他事物 qítā shìwù 其他 事物 qítā shìwù 其他事物 qítā shìwù                                        
佐餐物;._ 随物 zuǒcān wù;._ Suí wù 佐餐 物; ._ 随 物 zuǒcān wù; ._ Suí wù 佐餐物; ._隨物 zuǒcān wù; ._Suí wù                                        
                                         
The wine makes a good accompaniment to fish dishes. The wine makes a good accompaniment to fish dishes. Le vin fait un bon accompagnement de plats de poisson. Le vin fait un bon accompagnement de plats de poisson. 葡萄酒也是一個不錯的佐餐魚類菜餚。 pútáojiǔ yěshì yīgè bùcuò de zuǒcān yúlèi càiyáo.
                                         
这种葡萄酒很适合作鱼菜 的佐餐酒 Zhè zhǒng pútáojiǔ hěn shìhé zuò yú cài de zuǒcān jiǔ 这种 葡萄酒 很 适合 作 鱼 菜 的 佐餐 酒 Zhè zhǒng pútáojiǔ hěn shìhé zuò yú cài de zuǒcān jiǔ 這種葡萄酒很適合作魚菜的佐餐酒 Zhè zhǒng pútáojiǔ hěn shìhé zuò yú cài de zuǒcān jiǔ                                        
3 {formal) something that happens at the same time as another thing 3 {formal) something that happens at the same time as another thing 3 {formelle) quelque chose qui arrive en même temps qu'un autre chose 3 {formelle) quelque chose qui arrive en même temps qu'un autre chose 3 {正規的)東西,在同一時間發生的另一件事 3 {zhèngguī de) dōngxī, zài tóngyī shíjiān fāshēng de lìng yī jiàn shì
伴随发生的秦情 bànsuí fāshēng de qín qíng 伴随 发生 的 秦 情 bànsuí fāshēng de qín qíng 伴隨發生的秦情 bànsuí fāshēng de qín qíng                                        
High blood pressure is a common accompaniment to this disease. High blood pressure is a common accompaniment to this disease. L'hypertension artérielle est un accompagnement commun à cette maladie. L'hypertension artérielle est un accompagnement commun à cette maladie. 高血壓是一種常見的伴奏這種疾病。 gāo xiěyā shì yīzhǒng chángjiàn de bànzòu zhè zhǒng jíbìng.                                        
这种病通常伴随有高血压 Zhè zhǒng bìng tōngcháng bànsuí yǒu gāo xiěyā 这种 病 通常 伴随 有 高血压 Zhè zhǒng bìng tōngcháng bànsuí yǒu gāo xiěyā 這種病通常伴隨有高血壓 Zhè zhǒng bìng tōngcháng bànsuí yǒu gāo xiěyā                                        
to the accompaniment of sth  to the accompaniment of sth  à l'accompagnement de qc à l'accompagnement de qc 以某事物的伴奏 yǐ mǒu shìwù de bànzòu
1 while a musical instrument is being played  1 while a musical instrument is being played  1 tout en un instrument de musique est joué 1 tout en un instrument de musique est joué 1,而樂器正在播放 1, ér yuèqì zhèngzài bòfàng                                        
在…的伴奏下 zài…de bànzòu xià 在 ... 的 伴奏 下 zài... De bànzòu xià 在...的伴奏下 zài... De bànzòu xià                                        
They performed to the accom­paniment of guitars. They performed to the accom­paniment of guitars. Ils ont joué à l'accompagnement des guitares. Ils ont joué à l'accompagnement des guitares. 他們執行的吉他伴奏。 tāmen zhíxíng de jítā bànzòu.
也们在吉他的彳半奏下表演 Yěmen zài jítā de chì bànzòu xià biǎoyǎn 也 们 在 吉他 的 彳 半 奏 下 表演 Yěmen zài jítā de chì bànzòu xià biǎoyǎn 也們在吉他的彳半奏下表演 Yěmen zài jítā de chì bànzòu xià biǎoyǎn                                        
2 while sth else is happening  2 while sth else is happening  2 tandis qc autre ne se passe 2 tandis qc autre ne se passe 2,而其他事物發生 2, ér qítā shìwù fāshēng
在…发生时;件随有;同时有 zài…fāshēng shí; jiàn suí yǒu; tóngshí yǒu 在 ... 发生 时; 件 随 有; 同时 有 zài... Fāshēng shí; jiàn suí yǒu; tóngshí yǒu 在...發生時,件隨有;同時有 zài... Fāshēng shí, jiàn suí yǒu; tóngshí yǒu                                        
She made her speech to the accompaniment of loud laughter. She made her speech to the accompaniment of loud laughter. Elle a fait son discours à l'accompagnement de grands éclats de rire. Elle a fait son discours à l'accompagnement de grands éclats de rire. 她做了她的講話大聲笑的伴奏。 tā zuòle tā de jiǎnghuà dà shēng xiào de bànzòu.
她做了她的講話大聲笑的伴奏。 Tā zuòle tā de jiǎnghuà dà shēng xiào de bànzòu. 她 做 了 她 的 講話 大聲 笑 的 伴奏. Tā zuòle tā de jiǎnghuà dà shēng xiào de bànzòu. 她做了她的講話大聲笑的伴奏。 Tā zuòle tā de jiǎnghuà dà shēng xiào de bànzòu.                                        
她的演讲不断引起哄堂大笑 Tā de yǎnjiǎng bùduàn yǐnqǐ hòng táng dà xiào 她 的 演讲 不断 引起 哄堂大笑 Tā de yǎnjiǎng bùduàn yǐnqǐ hōngtáng dà xiào 她的演講不斷引起哄堂大笑 Tā de yǎnjiǎng bùduàn yǐnqǐ hòng táng dà xiào                                        
accompanist  noun a person who plays a musical instrument, especially a piano, while sb else plays or sings the main part of the music accompanist noun a person who plays a musical instrument, especially a piano, while sb else plays or sings the main part of the music substantif accompagnateur d'une personne qui joue un instrument de musique, en particulier un piano, tandis que sb autre joue ou chante la partie principale de la musique substantif accompagnateur d'une personne qui joue un instrument de musique, en particulier un piano, tandis que sb autre joue ou chante la partie principale de la musique 伴奏名詞一個人誰彈奏樂器,尤其是鋼琴,而SB其他戲劇或歌唱音樂的主要部分 bànzòu míngcí yīgèrén shuí tán zòu yuèqì, yóuqí shì gāngqín, ér SB qítā xìjù huò gēchàng yīnyuè de zhǔyào bùfèn
伴奏者;.(尤 指)钢琴伴奏者 bànzòu zhě;.(Yóu zhǐ) gāngqín bànzòu zhě 伴奏者;. (尤 指) 钢琴 伴奏者 bànzòu zhě;. (Yóu zhǐ) gāngqín bànzòu zhě 伴奏者;(尤指)鋼琴伴奏者 bànzòu zhě;(yóu zhǐ) gāngqín bànzòu zhě                                        
accompany  verb (accompanies, accompanying, accom-panied, accompanied)  accompany verb (accompanies, accompanying, accom-panied, accompanied)  accompagner verbe (accompagne, d'accompagnement, accom-pagné, accompagné) accompagner verbe (accompagne, d'accompagnement, accom-pagné, accompagné) 伴隨動詞(相伴,伴隨,ACCOM-panied陪同) bànsuí dòngcí (xiāngbàn, bànsuí,ACCOM-panied péitóng)
1 (formal) to travel or go somewhere with sb  1 (formal) to travel or go somewhere with sb  1 (formelle) de voyager ou aller quelque part avec sb 1 (formelle) de voyager ou aller quelque part avec sb 1(正式)旅遊或與某人去的地方 1(zhèngshì) lǚyóu huò yǔ mǒu rén qù dì dìfāng
陪同; 陪伴 péitóng; péibàn  陪同; 陪伴 péitóng; péibàn 陪同,陪伴 péitóng, péibàn                                        
His wife accompanied him on the trip His wife accompanied him on the trip  Sa femme l'a accompagné sur le voyage Sa femme l'a accompagné sur le voyage 他的妻子陪同他就行了 tā de qīzi péitóng tā jiùxíngle
他的妻子陪同他就行了 tā de qīzi péitóng tā jiùxíngle  他 的 妻子 陪同 他 就 行 了 tā de qīzi péitóng tā jiùxíngle 他的妻子陪同他就行了 tā de qīzi péitóng tā jiùxíngle                                        
那次$行 他由妻子陪 nà cì $xíng tā yóu qīzi péi  那次 $ 行 他 由 妻子 陪 nà cì $ xíng tā yóu qīzi péi 那次$行他由妻子陪 nà cì $xíng tā yóu qīzi péi                                        
 2 to happen or appear with sth else 2 to happen or appear with sth else   2 se produise ou apparaissent avec qc autre 2 se produise ou apparaissent avec qc autre  2要發生或出現與其他事物  2 yào fāshēng huò chūxiàn yǔ qítā shìwù
2要發生或出現與其他事物 2 yào fāshēng huò chūxiàn yǔ qítā shìwù  2 要 發生 或 出現 與 其他 事物 2 yào fāshēng huò chūxiàn yǔ qítā shìwù 2要發生或出現與其他事物 2 yào fāshēng huò chūxiàn yǔ qítā shìwù                                        
伴随;与…_ 时发生 bànsuí; yǔ…_ shí fāshēng  伴随; 与 ... _ 时 发生 bànsuí; yǔ... _ Shí fāshēng 伴隨;與... _時發生 bànsuí; yǔ... _Shí fāshēng                                        
                                         
strong winds accompanied by strong winds accompanied by  accompagnés de vents forts accompagnés de vents forts 大風伴著 dà fēng bànzhe
heavy rain heavy rain 0 Each pack contains a book and accompanying CD. pluie 0 Chaque pack contient un CD de livre et d'accompagnement. pluie 0 Chaque pack contient un CD de livre et d'accompagnement. 大雨0每個包中包含了一本書和附帶CD。 dàyǔ 0 měi gè bāo zhōng bāohánle yī běnshū hé fùdài CD.
每包内装书一本,并附光盘一张 Měi bāo nèizhuāng shū yī běn, bìng fù guāngpán yī zhāng  每 包 内装 书 一 本, 并附 光盘 一张 Měi bāo nèizhuāng shū yī běn, bìng fù guāngpán yī zhāng 每包內裝書一本,並附光盤一張 Měi bāo nèi zhuāng shū yī běn, bìng fù guāngpán yī zhāng                                        
!£„ ! £ " ! £" !£“ !£“
3 accompany sb (at/on sth) to play a musical instrument, 3 Accompany sb (at/on sth) to play a musical instrument,  3 accompagner SB (à / sur qc) à jouer un instrument de musique, 3 Accompagner SB (à/ sur qc) à jouer un instrument de musique, 3陪某人(AT /對某事物)演奏樂器, 3 Péi mǒu rén (AT/duì mǒu shìwù) yǎnzòu yuèqì,
especially a piano, while sb else sings or plays the main tune  especially a piano, while sb else sings or plays the main tune  en particulier un piano, tandis que sb autre chante ou joue la mélodie principale en particulier un piano, tandis que sb autre chante ou joue la mélodie principale 尤其是鋼琴,而SB否則唱或播放為主調 yóuqí shì gāngqín, ér SB fǒuzé chàng huò bòfàng wéi zhǔ diào                                        
(尤A用褊琴)为…伴奏 (yóu A yòng biǎn qín) wèi…bànzòu  (尤 Un 用 褊 琴) 为 ... 伴奏 (yóu Un yòng biǎn qín) wèi... Bànzòu (尤一用褊琴)為...伴奏 (yóu yī yòng biǎn qín) wèi... Bànzòu                                        
The singer was accompanied on the piano by her sister. The singer was accompanied on the piano by her sister.  Le chanteur a été accompagné au piano par sa soeur. Le chanteur a été accompagné au piano par sa soeur. 演唱者是鋼琴伴奏由她的妹妹。 yǎnchàng zhě shì gāngqín bànzòu yóu tā de mèimei.
演唱者是鋼琴伴奏由她的妹妹。 Yǎnchàng zhě shì gāngqín bànzòu yóu tā de mèimei.  演唱 者 是 鋼琴 伴奏 由 她 的 妹妹. Yǎnchàng zhě shì gāngqín bànzòu yóu tā de mèimei. 演唱者是鋼琴伴奏由她的妹妹。 Yǎnchàng zhě shì gāngqín bànzòu yóu tā de mèimei.                                        
钢琴伴奏 Gāngqín bàn zòu  钢琴 伴奏 Gāngqín bàn zòu 鋼琴伴奏 Gāngqín bàn zòu                                        
accomplice  noun a person who helps another to commit a crime or to do sth wrong  accomplice noun a person who helps another to commit a crime or to do sth wrong  complice nom d'une personne qui en aide une autre à commettre un crime ou pour faire qqch de mal complice nom d'une personne qui en aide une autre à commettre un crime ou pour faire qqch de mal 共犯名詞的人誰幫助他人實施犯罪行為或不做某事錯誤 gòngfàn míngcí de rén shuí bāngzhù tārén shíshī fànzuì xíngwéi huò bù zuò mǒu shì cuòwù
共犯;帮凶;同谋 gòngfàn; bāngxiōng; tóngmóu  共犯; 帮凶; 同谋 gòngfàn; bāngxiōng; tóngmóu 共犯,幫兇,同謀 gòngfàn, bāngxiōng, tóngmóu                                        
accomplish  verb to succeed in doing or completing sth  accomplish verb to succeed in doing or completing sth  accomplir verbe réussir à faire ou achever qc accomplir verbe réussir à faire ou achever qc 完成動詞做或完成某事的成功 wánchéng dòngcí zuò huò wánchéng mǒu shì de chénggōng
完成 wánchéng  完成 wánchéng 完成 wánchéng                                        
synonyme achieve : synonyme achieve: The first part of the plan has been safely synonyme atteindre: La première partie du plan a été en toute sécurité synonyme atteindre: La première partie du plan a été en toute sécurité synonyme實現:該計劃的第一部分已經安全 synonyme shíxiàn: Gāi jìhuà de dì yībùfèn yǐjīng ānquán
accomplished. accomplished.  accompli. accompli. 完成。 wánchéng.                                        
該計劃的第一部分已經安全 Gāi jìhuà de dì yībùfèn yǐjīng ānquán  該 計劃 的 第一 部分 已經 安全 Gāi jìhuà de dì yībùfèn yǐjīng ānquán 該計劃的第一部分已經安全 Gāi jìhuà de dì yībùfèn yǐjīng ānquán                                        
完成。 wánchéng.  完成. wánchéng. 完成。 wánchéng.                                        
计划的第一部分已顺韌完成 Jìhuà de dì yībùfèn yǐ shùn rèn wánchéng  计划 的 第一 部分 已 顺 韌 完成 Jìhuà de dì yībùfèn yǐ shùn rèn wánchéng 計劃的第一部分已順韌完成 Jìhuà de dì yībùfèn yǐ shùn rèn wánchéng                                        
I don’t feel I’ve accomplished very much today. I don’t feel I’ve accomplished very much today. Je ne crois pas que je l'ai accompli beaucoup aujourd'hui. Je ne crois pas que je l'ai accompli beaucoup aujourd'hui. 我不覺得我今天完成了非常多。 wǒ bù juédé wǒ jīntiān wánchéngle fēicháng duō.
我觉得我今天没年成多少事 Wǒ juédé wǒ jīntiān méi nián cheng duōshǎo shì 我 觉得 我 今天 没 年成 多少 事 Wǒ juédé wǒ jīntiān méi nián cheng duōshǎo shì 我覺得我今天沒年成多少事 Wǒ juédé wǒ jīntiān méi nián cheng duōshǎo shì                                        
That’s it. Mission accomplished  That’s it. Mission accomplished  C'est tout. Mission accomplie C'est tout. Mission accomplie 就是這樣。任務完成 jiùshì zhèyàng. Rènwù wánchéng
(= we have done what we aimed to do). (= we have done what we aimed to do). (= Nous avons fait ce que nous avons cherché à le faire). (= Nous avons fait ce que nous avons cherché à le faire). (=我們已經做了我們的目的是做的)。 (=wǒmen yǐjīng zuòle wǒmen de mùdì shì zuò de).
就这样。大功告成 Jiù zhèyàng. Dàgōnggàochéng 就 这样. 大功告成 Jiù zhèyàng. Dàgōnggàochéng 就這樣,大功告成 Jiù zhèyàng, dàgōnggàochéng                                        
accomplished adj.  accomplished adj.  adj accompli. adj accompli. 多才多藝的形容詞。 duōcáiduōyì de xíngróngcí.
very good at a particular thing; having a lot of skills  Very good at a particular thing; having a lot of skills  très bon à une chose en particulier; ayant beaucoup de compétences Très bon à une chose en particulier; ayant beaucoup de compétences 很擅長某一特定的事情;有很多的技巧 Hěn shàncháng mǒu yī tèdìng de shìqíng; yǒu hěnduō de jìqiǎo
多才多藝的形容詞。 duōcáiduōyì de xíngróngcí. 多才多藝 的 形容詞. duōcáiduōyì de xíngróngcí. 多才多藝的形容詞。 duōcáiduōyì de xíngróngcí.                                        
很擅長某一特定的事情;有很多的技巧 Hěn shàncháng mǒu yī tèdìng de shìqíng; yǒu hěnduō de jìqiǎo 很 擅長 某一 特定 的 事情; 有 很多 的 技巧 Hěn shàncháng mǒu yī tèdìng de shìqíng; yǒu hěnduō de jìqiǎo 很擅長某一特定的事情,有很多的技巧 Hěn shàncháng mǒu yī tèdìng de shìqíng, yǒu hěnduō de jìqiǎo                                        
技艺高超的;熟练的 jìyì gāochāo de; shúliàn de 技艺 高超 的; 熟练 的 jìyì gāochāo de; shúliàn de 技藝高超的;熟練的 jìyì gāochāo de; shúliàn de                                        
 an accomplished artist/actor/ an accomplished artist/actor/  une artiste accomplie / acteur / une artiste accomplie/ acteur/  一個多才多藝的藝術家/演員/  yīgè duōcáiduōyì de yìshùjiā/yǎnyuán/
chef  chef  chef chef 廚師 chúshī
技艺高超的艺来余/演员/厨师 jìyì gāochāo de yì lái yú/yǎnyuán/chúshī 技艺 高超 的 艺 来 余 / 演员 / 厨师 jìyì gāochāo de yì lái yú/ yǎnyuán/ chúshī 技藝高超的藝來餘/演員/廚師 jìyì gāochāo de yì lái yú/yǎnyuán/chúshī                                        
She was an elegant and. accomplished woman. She was an elegant and. Accomplished woman. Elle était un élégant et. femme accomplie. Elle était un élégant et. Femme accomplie. 她是一個優雅。多才多藝的女人。 tā shì yīgè yōuyǎ. Duōcáiduōyì de nǚrén.
她是一個優雅。多才多藝的女人。 Tā shì yīgè yōuyǎ. Duōcáiduōyì de nǚrén. 她 是 一個 優雅. 多才多藝 的 女人. Tā shì yīgè yōuyǎ. Duōcáiduōyì de nǚrén. 她是一個優雅,多才多藝的女人。 Tā shì yīgè yōuyǎ, duōcáiduōyì de nǚrén.                                        
她是位优雅的才女 Tā shì wèi yōuyǎ de cáinǚ 她 是 位 优雅 的 才女 Tā shì wèi yōuyǎ de cáinǚ 她是位優雅的才女 Tā shì wèi yōuyǎ de cáinǚ                                        
accomplishment noun  accomplishment noun  accomplissement substantif accomplissement substantif 成就名詞 chéngjiù míngcí
1  an impressive thing that is done or achieved after a lot of work  1 an impressive thing that is done or achieved after a lot of work  1, une chose impressionnante qui est fait ou réalisé après beaucoup de travail 1, une chose impressionnante qui est fait ou réalisé après beaucoup de travail 1這是一個很大的工作完成後,或取得了令人印象深刻的事情 1 zhè shì yīgè hěn dà de gōngzuò wánchéng hòu, huò qǔdéle lìng rén yìnxiàng shēnkè de shìqíng
成就;成绩 chéngjiù; chéngjī 成就; 成绩 chéngjiù; chéngjī 成就;成績 chéngjiù; chéngjī                                        
synonyme achievement : It synonyme achievement: It réalisation synonyme: Il réalisation synonyme: Il synonyme成就:它 synonyme chéngjiù: Tā
was one of the President’s greatest accomplishments. was one of the President’s greatest accomplishments. était l'une des plus grandes réalisations du président. était l'une des plus grandes réalisations du président. 是總統的最偉大的成就之一。 shì zǒngtǒng de zuì wěidà de chéngjiù zhī yī.
是总统最〗韦大的成就之一 Shì zǒngtǒng zuì〗 wéi dà de chéngjiù zhī yī 是 总统 最〗 韦 大 的 成就 之一 Shì zǒngtǒng zuì〗 wéi dà de chéngjiù zhī yī 是總統最〗韋大的成就之一 Shì zǒngtǒng zuì〗 wéi dà de chéngjiù zhī yī                                        
a skill or special ability a skill or special ability une compétence ou capacité spéciale une compétence ou capacité spéciale 技能或特殊能力 jìnéng huò tèshū nénglì
才艺;"技艺;专长 cáiyì;"jìyì; zhuāncháng 才艺; "技艺; 专长 cáiyì; "jìyì; zhuāncháng 才藝;“技藝;專長 cáiyì;“jìyì; zhuāncháng                                        
Drawing and singing were Drawing and singing were Dessin et le chant étaient Dessin et le chant étaient 繪畫和唱歌是 huìhuà hé chànggē shì
among her many accomplishments.  among her many accomplishments.  Parmi ses nombreuses réalisations. Parmi ses nombreuses réalisations. 在她的許多成就。 zài tā de xǔduō chéngjiù.
她多才多艺,能歌 善画 Tā duōcáiduōyì, néng gē shàn huà 她 多才多艺, 能 歌 善 画 Tā duōcáiduōyì, néng gē shàn huà 她多才多藝,能歌善畫 Tā duōcáiduōyì, néng gē shàn huà                                        
a poet of rare accomplishment a poet of rare accomplishment un poète d'accomplissement rare un poète d'accomplissement rare 稀有成就的詩人 xīyǒu chéngjiù de shīrén
出类拔萃的诗人 chūlèibácuì de shīrén 出类拔萃 的 诗人 chūlèibácuì de shīrén 出類拔萃的詩人 chūlèibácuì de shīrén                                        
 3 (formal) the successful completing of sth  3 (formal) the successful completing of sth   3 (formelle) de la réussite de l'achèvement qc 3 (formelle) de la réussite de l'achèvement qc  3(正式)成功完成的......  3(zhèngshì) chénggōng wánchéng de......
完.成;成就 wán. Chéng; chéngjiù 完 成;. 成就 wánchéng;. Chéngjiù 完成;成就 Wánchéng; chéngjiù                                        
Money will be crucial to the accomplishment of our objectives Money will be crucial to the accomplishment of our objectives L'argent sera crucial pour la réalisation de nos objectifs L'argent sera crucial pour la réalisation de nos objectifs 資金將是至關重要的是我們目標的實現 zījīn jiāng shì zhì guān zhòngyào de shì wǒmen mùbiāo dì shíxiàn
要实现我们的目标,钱是至关重要的 yào shíxiàn wǒmen de mùbiāo, qián shì zhì guān zhòngyào de 要 实现 我们 的 目标, 钱 是 至关重要 的 yào shíxiàn wǒmen de mùbiāo, qián shì zhì guān zhòngyào de 要實現我們的目標,錢是至關重要的 yào shíxiàn wǒmen de mùbiāo, qián shì zhì guān zhòngyào de                                        
                                         
accord noun, verb accord noun, verb accord nom, verbe accord nom, verbe 雅閣名詞,動詞 yǎgé míngcí, dòngcí
noun a formal agreement between two organizations, countries, etc noun a formal agreement between two organizations, countries, etc noun un accord formel entre les deux organisations, pays, etc. noun un accord formel entre les deux organisations, pays, etc. 名詞之間的兩個組織,國家等的正式協議 míngcí zhī jiān de liǎng gè zǔzhī, guójiā děng de zhèngshì xiéyì
协议;条约 xiéyì; tiáoyuē 协议; 条约 Xiéyì; tiáoyuē 協議;條約 xiéyì; tiáoyuē                                        
The two sides signed a peace accord last July. The two sides signed a peace accord last July. Les deux parties ont signé un accord de paix Juillet dernier. Les deux parties ont signé un accord de paix Juillet dernier. 雙方簽署了和平協議,去年七月。 shuāngfāng qiānshǔle hépíng xiéyì, qùnián qī yuè.                                        
左刚过去的七月,双方签订了和 平条 Zuǒ gāng guòqù de qī yuè, shuāngfāng qiāndìngle hépíng tiáo 左 刚 过去 的 七月, 双方 签订 了 和 平 条 Zuǒ gāng guòqù de qī yuè, shuāngfāng qiāndìngle hépíng tiáo 左剛過去的七月,雙方簽訂了和平條 Zuǒ gāng guòqù de qī yuè, shuāngfāng qiāndìngle hépíng tiáo                                        
in accord (with sth/sb) (formal) in agree­ment with  in accord (with sth/sb) (formal) in agree­ment with  en accord (avec STH / sb) (formelle) en accord avec en accord (avec STH/ sb) (formelle) en accord avec 在雅閣(與某事/某人)(正式)的協議, zài yǎgé (yǔ mǒu shì/mǒu rén)(zhèngshì) de xiéyì,
与…一致(或相符合): yǔ…yīzhì (huò xiāng fúhé): 与 ... 一致 (或 相符合): yǔ... Yīzhì (huò xiāng fúhé): 與...一致(或相符合): yǔ... Yīzhì (huò xiāng fúhé):                                        
This action would This action would Cette action serait Cette action serait 這將動作 Zhè jiāng dòngzuò
not be in accord with our policy.  not be in accord with our policy.  ne pas être en accord avec notre politique. ne pas être en accord avec notre politique. 不符合我們的政策。 bù fúhé wǒmen de zhèngcè.
这一行动不会符合我们 的方_针 Zhè yī xíngdòng bù huì fúhé wǒmen de fāng_zhēn 这一 行动 不会 符合 我们 的 方 _ 针 Zhè yī xíngdòng bù huì fúhé wǒmen de fāng _ zhēn 這一行動不會符合我們的方_針 Zhè yī xíngdòng bù huì fúhé wǒmen de fāng_zhēn                                        
of your own ac'cord without being asked, forced or helped  of your own ac'cord without being asked, forced or helped  de votre propre ac'cord sans être demandé, forcé ou aidé de votre propre ac'cord sans être demandé, forcé ou aidé 沒有自己的ac'cord被要求,強迫或幫助 méiyǒu zìjǐ de ac'cord bèi yāoqiú, qiǎngpò huò bāngzhù
自愿地;主动地 zìyuàn de; zhǔdòng dì 自愿 地; 主动 地 zìyuàn de; zhǔdòng de 自願地,主動地 zìyuàn de, zhǔdòng dì                                        
He came back of his own accord.  He came back of his own accord.  Il est revenu de son plein gré. Il est revenu de son plein gré. 他回來了,他自己的協議。 tā huíláile, tā zìjǐ de xiéyì.
他自行回来了 Tā zìxíng huíláile 他 自行 回来 了 Tā zìxíng huíláile 他自行回來了 Tā zìxíng huíláile                                        
The symptoms will clear up of their own accord.  The symptoms will clear up of their own accord.  Les symptômes vont éclaircir de leur propre gré. Les symptômes vont éclaircir de leur propre gré. 這些症狀將清除他們自己的協議了。 zhèxiē zhèngzhuàng jiāng qīngchú tāmen zìjǐ de xiéyìle.
這些症狀將清除他們自己的協議了。 Zhèxiē zhèngzhuàng jiāng qīngchú tāmen zìjǐ de xiéyìle. 這些 症狀 將 清除 他們 自己 的 協議 了. Zhèxiē zhèngzhuàng jiāng qīngchú tāmen zìjǐ de xiéyìle. 這些症狀將清除他們自己的協議了。 Zhèxiē zhèngzhuàng jiāng qīngchú tāmen zìjǐ de xiéyìle.                                        
症获将会自行消失 Zhèng huò jiāng huì zìxíng xiāoshī 症 获 将会 自行 消失 Zhèng huò jiāng huì zìxíng xiāoshī 症獲將會自行消失 Zhèng huò jiāng huì zìxíng xiāoshī                                        
with one ac'cord ,if people do sth with one accord, they do it at the same time, because they agree with each other  with one ac'cord,if people do sth with one accord, they do it at the same time, because they agree with each other  avec un ac'cord, si les gens ne STH d'un commun accord, ils le font dans le même temps, parce qu'ils sont d'accord avec l'autre avec un ac'cord, si les gens ne STH d'un commun accord, ils le font dans le même temps, parce qu'ils sont d'accord avec l'autre 一個ac'cord,如果人們折騰同心合意,他們這樣做的同時,因為它們彼此認同 yīgè ac'cord, rúguǒ rénmen zhēteng tóngxīn héyì, tāmen zhèyàng zuò de tóngshí, yīnwèi tāmen bǐcǐ rèntóng
全体一致;一致地 quántǐ yīzhì; yīzhì de 全体 一致; 一致 地 quántǐ yīzhì; yīzhì de 全體一致;一致地 quántǐ yīzhì; yīzhì de                                        
verb (formal) 1 accord sth to sb/sth | ~ sb/sth sth to give sb/sth authority, status or a particular type of treat­ment verb (formal) 1 accord sth to sb/sth | ~ sb/sth sth to give sb/sth authority, status or a particular type of treat­ment verbe (formelle) 1 accord qc à qn / qc | ~ sb / qc qc à qn / qc autorité, le statut ou d'un type particulier de traitement verbe (formelle) 1 accord qc à qn/ qc | ~ sb/ qc qc à qn/ qc autorité, le statut ou d'un type particulier de traitement 動詞(正式)1雅閣某物某人/某物|〜某人/某事某物給某人/某物的權威,地位或者特定類型的治療 dòngcí (zhèngshì)1 yǎgé mǒu wù mǒu rén/mǒu wù |〜mǒu rén/mǒu shì mǒu wù gěi mǒu rén/mǒu wù de quánwēi, dìwèi huòzhě tèdìng lèixíng de zhìliáo
给予,赠予,授予(权力、地位、某种待遇) jǐyǔ, zèng yǔ, shòuyǔ (quánlì, dìwèi, mǒu zhǒng dàiyù) 给予, 赠予, 授予 (权力, 地位, 某种 待遇) jǐyǔ, zèng yǔ, shòuyǔ (quánlì, dìwèi, mǒu zhǒng dàiyù) 給予,贈予,授予(權力,地位,某種待遇) jǐyǔ, zèng yǔ, shòuyǔ (quánlì, dìwèi, mǒu zhǒng dàiyù)                                        
Our society accords great importance to the family. Our society accords great importance to the family. Notre société accorde une grande importance à la famille. Notre société accorde une grande importance à la famille. 我們的社會非常重視家庭。 wǒmen de shèhuì fēicháng zhòngshì jiātíng.
我们的社会賦予家庭以十分重要的地位 Wǒmen de shèhuì fùyǔ jiātíng yǐ shí fèn zhòngyào dì dìwèi 我们 的 社会 賦予 家庭 以 十分重要 的 地位 Wǒmen de shèhuì fùyǔ jiātíng yǐ shí fèn zhòngyào de dìwèi 我們的社會賦予家庭以十分重要的地位 Wǒmen de shèhuì fùyǔ jiātíng yǐ shí fèn zhòngyào dì dìwèi                                        
0 Our society 0 Our society 0 Notre société 0 Notre société 0我們的社會 0 wǒmen de shèhuì                                        
accords the family great importance accords the family great importance accorde une grande importance la famille accorde une grande importance la famille 符合家庭的重視 fúhé jiātíng de zhòngshì
我们的社会賦予索 庭以十分重奏的地位. wǒmen de shèhuì fùyǔ suǒ tíng yǐ shí fèn chóngzòu dì dìwèi. 我们 的 社会 賦予 索 庭 以 十分 重奏 的 地位. wǒmen de shèhuì fùyǔ suǒ tíng yǐ shí fèn chóngzòu de dìwèi. 我們的社會賦予索庭以十分重奏的地位。 wǒmen de shèhuì fùyǔ suǒ tíng yǐ shí fèn chóngzòu dì dìwèi.                                        
2 accord (with sth) to agree with or 2 Accord (with sth) to agree with or 2 accord (avec STH) soit d'accord avec ou 2 Accord (avec STH) soit d'accord avec ou 2雅閣(某事物)同意或 2 Yǎgé (mǒu shìwù) tóngyì huò
match sth  Match sth  match de qc Match de qc 比賽某物 Bǐsài mǒu wù                                        
(与…)一致,符合,酉合 (yǔ…) yīzhì, fúhé, yǒu hé  (与 ...) 一致, 符合, 酉 合 (yǔ...) Yīzhì, fúhé, yǒu hé (與...)一致,符合,酉合 (yǔ...) Yīzhì, fúhé, yǒu hé                                        
These results accord closely with our predictions, These results accord closely with our predictions,  Ces résultats concordent étroitement avec nos prédictions, Ces résultats concordent étroitement avec nos prédictions, 這些結果符合與我們的預測, zhèxiē jiéguǒ fúhé yǔ wǒmen de yùcè,                                        
这些结果和我们的预测相当一致 zhèxiē jiéguǒ hé wǒmen de yùcè xiāngdāng yīzhì  这些 结果 和 我们 的 预测 相当 一致 zhèxiē jiéguǒ hé wǒmen de yùcè xiāngdāng yīzhì 這些結果和我們的預測相當一致 zhèxiē jiéguǒ hé wǒmen de yùcè xiāngdāng yīzhì                                        
accordance noun  accordance noun  conformément substantif conformément substantif 按照名詞 ànzhào míngcí                                        
in accordance with sth (formal) according to a rule or the way that sb says that sth should be done in accordance with sth (formal) according to a rule or the way that sb says that sth should be done : en conformité avec STH (formelle) selon une règle ou la façon dont sb dit que qc devrait être fait: en conformité avec STH (formelle) selon une règle ou la façon dont sb dit que qc devrait être fait: 按照某物(正式)根據一個規則或某人的方式說,某事物要做到: ànzhào mǒu wù (zhèngshì) gēnjù yīgè guīzé huò mǒu rén de fāngshì shuō, mǒu shìwù yào zuò dào:
依照;依据 Yīzhào; yījù  依照; 依据 Yīzhào; yījù 依照;依據 Yīzhào; yījù                                        
                                           
in accordance with legal requirements  in accordance with legal requirements  en conformité avec les exigences légales en conformité avec les exigences légales 按照法律要求 ànzhào fǎlǜ yāoqiú
根据法律要求 gēnjù fǎlǜ yāoqiú  根据 法律 要求 gēnjù fǎlǜ yāoqiú 根據法律要求 gēnjù fǎlǜ yāoqiú                                        
accordingly adv. accordingly adv.  conséquence adv. conséquence adv. 因此副詞。 yīncǐ fùcí.
 1 in a way that is appropriate to what has been done or said in a particular situation 1 In a way that is appropriate to what has been done or said in a particular situation   1 d'une manière qui est appropriée à ce qui a été dit ou fait dans une situation particulière  1 D'une manière qui est appropriée à ce qui a été dit ou fait dans une situation particulière  1的方​​式是適當的做了什麼或所述在特定情況下  1 De fāng​​shì shì shìdàng de zuòle shénme huò suǒ shù zài tèdìng qíngkuàng xià
照着;相应地 zhàozhe; xiāngyìng de  照着; 相应 地 zhàozhe; xiāngyìng de 照著;相應地 zhàozhe; xiāngyìng de                                        
We have to discover his plans and act accordingly. We have to discover his plans and act accordingly.  Nous avons à découvrir ses plans et agir en conséquence. Nous avons à découvrir ses plans et agir en conséquence. 要及時發現了他的計劃,並採取相應的行動。 yào jíshí fāxiànle tā de jìhuà, bìng cǎiqǔ xiāngyìng de xíngdòng.
我们得找出他的计 划.,照着.办 Wǒmen dé zhǎo chū tā de jìhuà., Zhàozhe. Bàn  我们 得 找出 他 的 计 划., 照着. 办 Wǒmen dé zhǎo chū tā de jìhuà., Zhàozhe. Bàn 我們得找出他的計劃,照著。辦 Wǒmen dé zhǎo chū tā de jìhuà, zhàozhe. Bàn                                        
                                           
2 (used especially at the beginning of a sentence  2 (used especially at the beginning of a sentence  2 (utilisé surtout au début d'une phrase 2 (utilisé surtout au début d'une phrase 2(在句子的開頭特別適用 2(zài jùzi de kāitóu tèbié shìyòng
充用于句首 chōngyòng yú jù shǒu 充 用于 句 首 chōngyòng yú jù shǒu 充用於句首 chōngyòng yú jù shǒu                                        
                                           
for that reason  for that reason  pour cette raison pour cette raison 由於這個原因 yóuyú zhège yuányīn
囟此;所以 xìn cǐ; suǒyǐ 囟 此; 所以 xìn cǐ; suǒyǐ 囟此,所以 xìn cǐ, suǒyǐ                                        
therefore: The cost of materials rose sharply last year. Accordingly, we were forced to increase our prices. therefore: The cost of materials rose sharply last year. Accordingly, we were forced to increase our prices. En conséquence: le coût des matériaux a fortement augmenté l'année dernière. En conséquence, nous avons été obligés d'augmenter nos prix. En conséquence: Le coût des matériaux a fortement augmenté l'année dernière. En conséquence, nous avons été obligés d'augmenter nos prix. 因此:材料成本大幅上漲的最後一年。因此,我們不得不提高我們的價格。 yīncǐ: Cáiliào chéngběn dàfú shàngzhǎng de zuìhòu yī nián. Yīncǐ, wǒmen bùdé bù tígāo wǒmen de jiàgé.
去年材料$本大幅度提高,因此我们被迫加价 Qùnián cáiliào $běn dà fúdù tígāo, yīncǐ wǒmen bèi pò jiājià 去年 材料 $ 本 大幅度 提高, 因此 我们 被迫 加价 Qùnián cáiliào $ běn dà fúdù tígāo, yīncǐ wǒmen bèi pò jiājià 去年材料$本大幅度提高,因此我們被迫加價 Qùnián cáiliào $běn dà fúdù tígāo, yīncǐ wǒmen bèi pò jiājià                                        
according to prep. according to prep. selon la prep. selon la prep. 根據準備。 gēnjù zhǔnbèi.                                        
1 as stated or reported by sb/sth  1 As stated or reported by sb/sth  1 comme indiqué ou rapporté par quelqu`un / quelque chose 1 Comme indiqué ou rapporté par quelqu`un/ quelque chose 1作為陳述或者報導某人/某物 1 Zuòwéi chénshù huòzhě bàodǎo mǒu rén/mǒu wù
据(…所说);按(... 所报道): jù (…suǒ shuō); àn (... Suǒ bàodào): 据 (所说 ...); 按 (所 报道 ...): jù (suǒ shuō...); Àn (suǒ bàodào...): 據(...所說);按(...所報導): jù (... Suǒ shuō); àn (... Suǒ bàodǎo):                                        
According to Mick, it’s a great movie. According to Mick, it’s a great movie. Selon Mick, il est un grand film. Selon Mick, il est un grand film. 據米克,這是一個偉大的電影。 Jù mǐ kè, zhè shì yīgè wěidà de diànyǐng.                                        
据米克 说,这是一部了不起的电影 Jù mǐ kè shuō, zhè shì yī bù liǎobùqǐ de diànyǐng 据 米克 说, 这 是 一部 了不起 的 电影 Jù mǐ kè shuō, zhè shì yī bù liǎobùqǐ de diànyǐng 據米克說,這是一部了不起的電影 Jù mǐ kè shuō, zhè shì yī bù liǎobùqǐ de diànyǐng                                        
You’ve been absent six times according to our records. You’ve been absent six times according to our records. Vous avez été absent six fois selon nos dossiers. Vous avez été absent six fois selon nos dossiers. 根據我們的記錄,你已經缺席六次。 gēnjù wǒmen de jìlù, nǐ yǐjīng quēxí liù cì.
根据我们的.记录,你已好 缺席六次了 Gēnjù wǒmen de. Jìlù, nǐ yǐ hǎo quēxí liù cìle 根据 我们 的. 记录, 你 已 好 缺席 六次 了 Gēnjù wǒmen de. Jìlù, nǐ yǐ hǎo quēxí liù cìle 根據我們的,記錄,你已好缺席六次了 Gēnjù wǒmen de, jìlù, nǐ yǐ hǎo quēxí liù cìle                                        
2 following, agreeing with or depending on sth  2 following, agreeing with or depending on sth  2 suivante, en accord avec ou en fonction de qc 2 suivante, en accord avec ou en fonction de qc 2以下,有同意或因某事 2 yǐxià, yǒu tóngyì huò yīn mǒu shì
奋照;按照;根据 fèn zhào; ànzhào; gēnjù 奋 照; 按照; 根据 fèn zhào; ànzhào; gēnjù 奮照;按照;根據 fèn zhào; ànzhào; gēnjù                                        
The work was done according to her instructions. The work was done according to her instructions. Le travail a été fait selon ses instructions. Le travail a été fait selon ses instructions. 這項工作是按照她的指示進行。 zhè xiàng gōngzuò shì ànzhào tā de zhǐshì jìnxíng.
这项工作是依照她的指示办的 Zhè xiàng gōngzuò shì yīzhào tā de zhǐshì bàn de 这项 工作 是 依照 她 的 指示 办 的 Zhè xiàng gōngzuò shì yīzhào tā de zhǐshì bàn de 這項工作是依照她的指示辦的 Zhè xiàng gōngzuò shì yīzhào tā de zhǐshì bàn de                                        
Everything went according to plan Everything went according to plan Tout se passe comme prévu Tout se passe comme prévu 按計劃一切順利 àn jìhuà yīqiè shùnlì
—切均按照计划进行 —qiè jūn ànzhào jìhuà jìnxíng #NOME? #NOME? #NOME? - qiè jūn ànzhào jìhuà jìnxíng                                        
The salary will be fixed according to qualifications and experience. The salary will be fixed according to qualifications and experience. Le salaire sera fixé en fonction de qualifications et l'expérience. Le salaire sera fixé en fonction de qualifications et l'expérience. 工資將根據資歷和經驗是固定的。 gōngzī jiāng gēnjù zīlì hé jīngyàn shì gùdìng de.
綦金将依铤历和经验而定 Qí jīn jiāng yī dìng lì hé jīngyàn ér dìng 綦 金 将 依 铤 历 和 经验 而 定 Qí jīn jiāng yī dìng lì hé jīngyàn ér dìng 綦金將依鋌歷和經驗而定 Qí jīn jiāng yīdìng lì hé jīngyàn ér dìng                                        
accordion noun a musical instrument that you hold in both hands to produce sounds. You press the two ends together and pull them apart and press buttons and/or keys to produce the different notes. accordion noun a musical instrument that you hold in both hands to produce sounds. You press the two ends together and pull them apart and press buttons and/or keys to produce the different notes. accordéon nom d'un instrument de musique que vous détenez à deux mains pour produire des sons. Vous appuyez sur les deux extrémités et séparez-les et appuyez sur les boutons touches et / ou de produire les différentes notes. accordéon nom d'un instrument de musique que vous détenez à deux mains pour produire des sons. Vous appuyez sur les deux extrémités et séparez-les et appuyez sur les boutons touches et/ ou de produire les différentes notes. 手風琴名詞您在雙手握住產生的聲音樂器。按兩端一起,將它們拉開,然後按下按鈕和/或鍵來產生不同的音符。 shǒufēngqín míngcí nín zài shuāng shǒu wò zhù chǎnshēng de shēngyīn yuèqì. Àn liǎng duān yīqǐ, jiāng tāmen lā kāi, ránhòu àn xià ànniǔ hé/huò jiàn lái chǎnshēng bùtóng de yīnfú.                                        
手风琴一 Shǒufēngqín yī 手风琴 一 Shǒufēngqín yī 手風琴一 Shǒufēngqín yī                                        
see also piano accordion see also piano accordion vous pouvez aussi consulter accordéon piano vous pouvez aussi consulter accordéon piano 又見鋼琴手風琴 yòu jiàn gāngqín shǒufēngqín
accost verb [VN] (formal) to go up to sb and speak to them, especially in a way that is rude or threatening  accost verb [VN] (formal) to go up to sb and speak to them, especially in a way that is rude or threatening  accoster verbe [VN] (formelle) d'aller jusqu'à SB et de leur parler, en particulier d'une manière qui est grossier ou menaçant accoster verbe [VN] (formelle) d'aller jusqu'à SB et de leur parler, en particulier d'une manière qui est grossier ou menaçant 搭話動詞[VN](正式的)上去某人和他們說話,尤其是在一個方式,是粗魯或威脅 dā huà dòngcí [VN](zhèngshì de) shàngqù mǒu rén hé tāmen shuōhuà, yóuqí shì zài yīgè fāngshì, shì cūlǔ huò wēixié                                        
(贸然)上前搭讪;(唐突.)走近谈话 (màorán) shàng qián dāshàn;(tángtú.) Zǒu jìn tánhuà (贸然) 上前 搭讪; (唐突.) 走近 谈话 (màorán) shàng qián dāshàn; (tángtú.) Zǒu jìn tánhuà (貿然)上前搭訕;(唐突。)走近談話 (màorán) shàng qián dāshàn;(tángtú.) Zǒu jìn tánhuà                                        
She was accosted in the street by a complete stranger.  She was accosted in the street by a complete stranger.  Elle a été abordé dans la rue par un parfait inconnu. Elle a été abordé dans la rue par un parfait inconnu. 她被一個陌生人搭話在大街上。 tā bèi yīgè mòshēng rén dā huà zài dàjiē shàng.                                        
她被一個陌生人搭話在大街上。 Tā bèi yīgè mòshēng rén dā huà zài dàjiē shàng. 她 被 一個 陌生人 搭話 在 大街 上. Tā bèi yīgè mòshēng rén dā huà zài dàjiē shàng. 她被一個陌生人搭話在大街上。 Tā bèi yīgè mòshēng rén dā huà zài dàjiē shàng.                                        
在街上;,一个完全陌生的人贸然走到她的搭讪 Zài jiē shàng;, yīgè wánquán mòshēng de rén màorán zǒu dào tā de dāshàn 在 街上;, 一个 完全 陌生 的 人 贸然 走到 她 的 搭讪 Zài jiē shàng;, yīgè wánquán mòshēng de rén màorán zǒu dào tā de dāshàn 在街上;,一個完全陌生的人貿然走到她的搭訕 Zài jiē shàng;, yīgè wánquán mòshēng de rén màorán zǒu dào tā de dāshàn                                        
account On noun, verb account On noun, verb Le compte nom, verbe Le compte nom, verbe 帳戶在名詞,動詞 zhànghù zài míngcí, dòngcí
AT BANK锻行 AT BANK duàn xíng EN BANQUE 锻 行 EN BANQUE duàn xíng 銀行存款鍛行 yínháng cúnkuǎn duàn xíng                                        
1 (abbr. a/c) an arrangement that sb has with a bank, etc. to keep money there, take some out, etc.  1 (abbr. A/c) an arrangement that sb has with a bank, etc. To keep money there, take some out, etc.  1 (en abrégé. A / c) un arrangement qui a sb avec une banque, etc. pour garder l'argent là, prendre quelques-uns, etc. 1 (en abrégé. A/ c) un arrangement qui a sb avec une banque, etc. Pour garder l'argent là, prendre quelques-uns, etc. 1(簡寫為A / C)的某人與某銀行的安排等,以保持資金存在,需要一定的手續,等等。 1(jiǎnxiě wèi A/ C) de mǒu rén yǔ mǒu yínháng de ānpái děng, yǐ bǎochí zījīn cúnzài, xūyào yī dìng de shǒuxù, děng děng.
账户: Zhànghù: 账户: Zhànghù: 賬戶: Zhànghù:                                        
 I don’t have a bank account. I don’t have a bank account.  Je ne possède pas de compte bancaire.  Je ne possède pas de compte bancaire.  我沒有銀行帳戶。  Wǒ méiyǒu yínháng zhànghù.
我没有银行账户 Wǒ méiyǒu yínháng zhànghù 我 没有 银行 账户 Wǒ méiyǒu yínháng zhànghù 我沒有銀行賬戶 Wǒ méiyǒu yínháng zhànghù                                        
to have an account at/with a bank to have an account at/with a bank d'avoir un compte au / avec une banque d'avoir un compte au/ avec une banque 有在一個帳戶/與銀行 yǒu zài yīgè zhànghù/yǔ yínháng
有在一個帳戶/與銀行 yǒu zài yīgè zhànghù/yǔ yínháng 有 在 一個 帳戶 / 與 銀行 yǒu zài yīgè zhànghù/ yǔ yínháng 有在一個帳戶/與銀行 yǒu zài yīgè zhànghù/yǔ yínháng                                        
to open/close a bank account  to open/close a bank account  pour ouvrir / fermer un compte bancaire pour ouvrir/ fermer un compte bancaire 打開/關閉銀行賬戶 dǎkāi/guānbì yínháng zhànghù
打開/關閉銀行賬戶 dǎkāi/guānbì yínháng zhànghù 打開 / 關閉 銀行 賬戶 dǎkāi/ guānbì yínháng zhànghù 打開/關閉銀行賬戶 dǎkāi/guānbì yínháng zhànghù                                        
What’s your account number please? What’s your account number please? Quel est votre numéro de compte s'il vous plaît? Quel est votre numéro de compte s'il vous plaît? 什麼是您的帳號嗎? shénme shì nín de zhànghào ma?                                        
请问你的账户号码? Qǐngwèn nǐ de zhànghù hàomǎ? 请问 你 的 账户 号码? Qǐngwèn nǐ de zhànghù hàomǎ? 請問你的賬戶號碼? Qǐngwèn nǐ de zhànghù hàomǎ?                                        
I paid the cheque into my savings account, I paid the cheque into my savings account, Je ai payé le chèque dans mon compte d'épargne, Je ai payé le chèque dans mon compte d'épargne, 我付支票到我的儲蓄賬戶, Wǒ fù zhīpiào dào wǒ de chúxù zhànghù,
我付支票到我的儲蓄帳戶 wǒ fù zhīpiào dào wǒ de chúxù zhànghù  我 付 支票 到 我 的 儲蓄 帳戶 wǒ fù zhīpiào dào wǒ de chúxù zhànghù 我付支票到我的儲蓄帳戶 wǒ fù zhīpiào dào wǒ de chúxù zhànghù                                        
a joint account (= one in the name of more than one person) a joint account (= one in the name of more than one person) — see also budget un compte conjoint (= un au nom de plus d'une personne) - voir également le budget un compte conjoint (= un au nom de plus d'une personne) - voir également le budget 聯名賬戶(=之一的不止一個人的名字) - 又見預算 liánmíng zhànghù (=zhī yī de bùzhǐ yīgèrén de míngzì) - yòu jiàn yùsuàn
ACCOUNT, CHECKING ACCOUNT, CURRENT ACCOUNT, DEPOSIT ACCOUNT ACCOUNT, CHECKING ACCOUNT, CURRENT ACCOUNT, DEPOSIT ACCOUNT  COMPTE, compte courant, compte courant, COMPTE DE DÉPÔT COMPTE, compte courant, compte courant, COMPTE DE DÉPÔT 賬戶,支票賬戶,活期帳戶,存款賬戶 zhànghù, zhīpiào zhànghù, huóqí zhànghù, cúnkuǎn zhànghù
聯名賬戶(=之一的不止一個人的名字) - 又見預算 liánmíng zhànghù (=zhī yī de bùzhǐ yīgèrén de míngzì) - yòu jiàn yùsuàn  聯名 賬戶 (= 之一 的 不止 一個 人 的 名字) - 又見 預算 liánmíng zhànghù (= zhī yī de bùzhǐ yīgèrén de míngzì) - yòu jiàn yùsuàn 聯名賬戶(=之一的不止一個人的名字) - 又見預算 liánmíng zhànghù (=zhī yī de bùzhǐ yīgèrén de míngzì) - yòu jiàn yùsuàn                                        
賬戶,支票賬戶,活期帳戶,存款賬戶 zhànghù, zhīpiào zhànghù, huóqí zhànghù, cúnkuǎn zhànghù  賬戶, 支票 賬戶, 活期 帳戶, 存款 賬戶 zhànghù, zhīpiào zhànghù, huóqí zhànghù, cúnkuǎn zhànghù 賬戶,支票賬戶,活期帳戶,存款賬戶 zhànghù, zhīpiào zhànghù, huóqí zhànghù, cúnkuǎn zhànghù                                        
BUSINESS RECORDS商业记承 BUSINESS RECORDS shāngyè jì chéng  DOCUMENTS PROFESSIONNELS 商业 记 承 DOCUMENTS PROFESSIONNELS shāngyè jì chéng 業務記錄商業記承 yèwù jìlù shāngyè jì chéng
2 [usually plural.] a written record of money that is owed to a business and of money that has been paid by it : 2 [usually plural.] A written record of money that is owed to a business and of money that has been paid by it:  2 [souvent au pluriel.] Une trace écrite de l'argent qui est dû à une entreprise et de l'argent qui a été payé par elle: 2 [souvent au pluriel.] Une trace écrite de l'argent qui est dû à une entreprise et de l'argent qui a été payé par elle: 2 [通常用複數。]的錢是欠的已支付這一筆業務,並書面記錄: 2 [tōngcháng yòng fùshù.] De qián shì qiàn de yǐ zhīfù zhè yībǐ yèwù, bìng shūmiàn jìlù:
2[通常用複數。]的錢是欠的已支付這一筆業務,並書面記錄: 2[Tōngcháng yòng fùshù.] De qián shì qiàn de yǐ zhīfù zhè yībǐ yèwù, bìng shūmiàn jìlù:  2 [通常 用 複數.] 的 錢 是 欠 的 已 支付 這 一筆 業務, 並 書面 記錄: 2 [Tōngcháng yòng fùshù.] De qián shì qiàn de yǐ zhīfù zhè yībǐ yèwù, bìng shūmiàn jìlù: 2 [通常用複數。]的錢是欠的已支付這一筆業務,並書面記錄: 2 [Tōngcháng yòng fùshù.] De qián shì qiàn de yǐ zhīfù zhè yībǐ yèwù, bìng shūmiàn jìlù:                                        
 to do the accounts To do the accounts   de faire les comptes  De faire les comptes  做賬  Zuò zhàng
做賬 zuò zhàng  做 賬 zuò zhàng 做賬 zuò zhàng                                        
 the accounts department the accounts department   le département des comptes  le département des comptes  會計部門  kuàijì bùmén
會計部門 kuàijì bùmén  會計 部門 kuàijì bùmén 會計部門 kuàijì bùmén                                        
— see also EXPENSE ACCOUNT, PROFIT AND LOSS ACCOUNT — see also EXPENSE ACCOUNT, PROFIT AND LOSS ACCOUNT  - Voir aussi COMPTE DE DÉPENSES, COMPTE DE RÉSULTAT - Voir aussi COMPTE DE DÉPENSES, COMPTE DE RÉSULTAT #NOME? - yòu jiàn fèi, sǔnyì biǎo
又見費,損益表 yòu jiàn fèi, sǔnyì biǎo  又見 費, 損益表 yòu jiàn fèi, sǔnyì biǎo 又見費,損益表 yòu jiàn fèi, sǔnyì biǎo                                        
WITH SHOP/STORE # 3 also credit account) WITH SHOP/STORE# 3 also credit account)  AVEC BOUTIQUE / STORE # 3 également compte de crédit) AVEC BOUTIQUE/ STORE# 3 également compte de crédit) 與SHOP / STORE#3也是信用帳戶) yǔ SHOP/ STORE#3 yěshì xìnyòng zhànghù)                                        
與SHOP/ STORE#3也是信用帳戶) yǔ SHOP/ STORE#3 yěshì xìnyòng zhànghù) 與 BOUTIQUE / STORE # 3 也是 信用 帳戶) yǔ BOUTIQUE/ STORE# 3 yěshì xìnyòng zhànghù) 與SHOP / STORE#3也是信用帳戶) yǔ SHOP/ STORE#3 yěshì xìnyòng zhànghù)                                        
also 'charge account)  also'charge account)  aussi «compte de charge) aussi «compte de charge) 也“帳單) yě “zhàng dān)
也“帳單) yě “zhàng dān) 也 "帳單) yě"zhàng dān) 也“帳單) yě “zhàng dān)
an arrangement with a shop/store or business to pay bills for goods or services at a later time, for example in regular amounts every month an arrangement with a shop/store or business to pay bills for goods or services at a later time, for example in regular amounts every month un arrangement avec une boutique / magasin ou une entreprise pour payer les factures de biens ou services à un moment plus tard, par exemple en quantités régulières chaque mois un arrangement avec une boutique/ magasin ou une entreprise pour payer les factures de biens ou services à un moment plus tard, par exemple en quantités régulières chaque mois 帶店/商店或企業的佈置,以常規的量每月支付帳單為商品或服務在稍後的時間,例如 dài diàn/shāngdiàn huò qǐyè de bùzhì, yǐ chángguī de liàng měi yuè zhīfù zhàng dān wèi shāngpǐn huò fúwù zài shāo hòu de shíjiān, lìrú
帶店/商店或企業的佈置,以常規的量每月支付帳單為商品或服務在稍後的時間,例如 dài diàn/shāngdiàn huò qǐyè de bùzhì, yǐ chángguī de liàng měi yuè zhīfù zhàng dān wèi shāngpǐn huò fúwù zài shāo hòu de shíjiān, lìrú 帶店/商店或企業的佈置,以常規的量每月支付帳單為商品或服務在稍後的時間,例如 dài diàn/shāngdiàn huò qǐyè de bùzhì, yǐ chángguī de liàng měi yuè zhīfù zhàng dān wèi shāngpǐn huò fúwù zài shāo hòu de shíjiān, lìrú 帶店/商店或企業的佈置,以常規的量每月支付帳單為商品或服務在稍後的時間,例如 dài diàn/shāngdiàn huò qǐyè de bùzhì, yǐ chángguī de liàng měi yuè zhīfù zhàng dān wèi shāngpǐn huò fúwù zài shāo hòu de shíjiān, lìrú                                        
Put it on my account please,  Put it on my account please,  Mettez-le sur mon compte s'il vous plaît, Mettez-le sur mon compte s'il vous plaît, 把它放在我的帳戶,請, bǎ tā fàng zài wǒ de zhànghù, qǐng,
记在我的赊购账上 jì zài wǒ de shēgòu zhàng shàng 记 在 我 的 赊购 账 上 jì zài wǒ de shēgòu zhàng shàng 記在我的賒購賬上 jì zài wǒ de shēgòu zhàng shàng                                        
 We have accounts with most of our suppliers. We have accounts with most of our suppliers.  Nous avons des comptes avec la plupart de nos fournisseurs.  Nous avons des comptes avec la plupart de nos fournisseurs.  我們有賬號的大多數我們的供應商。  wǒmen yǒu zhànghào de dà duōshù wǒmen de gōngyìng shāng.                                        
我们与大多数供应商都是实行赊购制 Wǒmen yǔ dà duōshù gōngyìng shāngdū shì shíxíng shēgòu zhì 我们 与 大多数 供应 商 都是 实行 赊购 制 Wǒmen yǔ dà duōshù gōngyìng shāng dōu shì shíxíng shēgòu zhì 我們與大多數供應商都是實行賒購制 Wǒmen yǔ dà duōshù gōngyìng shāngdū shì shíxíng shēgòu zhì                                        
note at bill note at bill Attention au projet de loi Attention au projet de loi 注意在法案 zhùyì zài fǎ'àn                                        
注意比爾 zhùyì bǐ'ěr 注意 比爾 zhùyì bǐ'ěr 注意比爾 zhùyì bǐ'ěr