ENGLISH |
PINYIN |
FRANCAIS |
PINYIN |
CHINOIS |
PINYIN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
rx |
|
abstract |
8 |
8 |
8 |
8 |
|
20000abc |
abc image |
|
abstracted |
Abstracted |
distrait |
Distrait |
抽象 |
Chōuxiàng |
|
|
|
water
from the river |
water from the river |
l'eau de la rivière |
l'eau de la rivière |
從河水 |
cóng héshuǐ |
|
|
|
从这条河中抽取800万加仑水的计划 |
cóng zhè tiáo hézhōng
chōuqǔ 800 wàn jiālún shuǐ de jìhuà |
从这 条
河 中 抽取 800 万 加仑 水
的 计划 |
cóng zhè tiáo hézhōng
chōuqǔ 800 wàn jiālún shuǐ de jìhuà |
從這條河中抽取800萬加侖水的計劃 |
cóng zhè tiáo hézhōng
chōuqǔ 800 wàn jiālún shuǐ de jìhuà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
(technical) to make a written summary of a book, etc. |
2 (technical) to make a written
summary of a book, etc. |
2 (technique) pour faire un
résumé écrit d'un livre, etc. |
2 (technique) pour faire un
résumé écrit d'un livre, etc. |
2(技術),使一本書,等一個書面總結 |
2(jìshù), shǐ yī
běnshū, děng yīgè shūmiàn zǒngjié |
|
|
|
写出(书等的)摘要 |
Xiě chū (shū
děng de) zhāiyào |
写出 (书
等 的) 摘要 |
Xiě chū (shū
děng de) zhāiyào |
寫出(書等的)摘要 |
xiě chū (shū
děng de) zhāiyào |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstracted adj. (formal) |
abstracted adj. (Formal) |
adj abstraites. (Formelle) |
adj abstraites. (Formelle) |
抽象的形容詞。
(正式) |
chōuxiàng de xíngróngcí.
(Zhèngshì) |
|
|
|
thinking
deeply about sth and not paying attention to what is around you |
thinking deeply about sth and
not paying attention to what is around you |
réfléchir profondément qc et ne
pas prêter attention à ce qui est autour de vous |
réfléchir profondément qc et ne
pas prêter attention à ce qui est autour de vous |
深入思考某事,而不是注意的是你身邊 |
shēnrù sīkǎo
mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān |
|
|
|
深入思考某事,而不是注意的是你身邊 |
shēnrù sīkǎo
mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān |
深入
思考 某 事, 而 不是
注意 的 是 你 身邊 |
shēnrù sīkǎo
mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān |
深入思考某事,而不是注意的是你身邊 |
shēnrù sīkǎo
mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
出神的;心神专注的 |
chūshén de; xīnshén
zhuānzhù de |
出神 的;
心神 专注 的 |
chūshén de; xīnshén
zhuānzhù de |
出神的;心神專注的 |
chūshén de; xīnshén
zhuānzhù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstractedly
adv. |
abstractedly adv. |
abstraitement adv. |
abstraitement adv. |
心不在焉地副詞。 |
xīnbùzàiyān de fùcí. |
|
|
|
心不在焉 |
Xīnbùzàiyān |
心不在焉 |
Xīnbùzàiyān |
心不在焉 |
Xīnbùzàiyān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstract
expressionism noun |
abstract expressionism
noun |
expressionnisme abstrait
substantif |
expressionnisme abstrait
substantif |
抽象表現主義名詞 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì míngcí |
|
|
|
a
style and movement in abstract art that developed in New York in the middle
of the 20th century and tries to express the feelings of the artist rather
than showing a physical object |
a style and movement in abstract
art that developed in New York in the middle of the 20th century and tries to
express the feelings of the artist rather than showing a physical object |
un style et le mouvement dans
l'art abstrait qui a développé à New York dans le milieu du 20e siècle et
tente d'exprimer les sentiments de l'artiste plutôt que de montrer un objet
physique |
un style et le mouvement dans
l'art abstrait qui a développé à New York dans le milieu du 20e siècle et
tente d'exprimer les sentiments de l'artiste plutôt que de montrer un objet
physique |
一種風格和運動的抽象藝術的發展在紐約,在20世紀中葉,並試圖表達藝術家的情感,而不是顯示一個物理對象 |
yīzhǒng fēnggé hé
yùndòng de chōuxiàng yìshù de fāzhǎn zài niǔyuē, zài
20 shìjì zhōngyè, bìng shìtú biǎodá yìshùjiā de qínggǎn,
ér bùshì xiǎnshì yīgè wùlǐ duìxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
抽象表现主义(20世纪中期源于纽约,旨在表现艺
术家之情感而非现实形体) |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì (20 shìjì zhōngqí yuán yú niǔyuē, zhǐ zài
biǎoxiàn yìshùjiā zhī qínggǎn ér fēi xiànshí
xíngtǐ) |
抽象
表现 主义 (20 世纪 中期
源于 纽约, 旨在 表现 艺
术 家 之 情感 而非 现实
形体) |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì (20 shìjì zhōngqí yuán yú niǔyuē, zhǐ zài
biǎoxiàn yìshùjiā zhī qínggǎn ér fēi xiànshí
xíngtǐ) |
抽象表現主義(20世紀中期源於紐約,旨在表現藝術家之情感而非現實形體) |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì (20 shìjì zhōngqí yuán yú niǔyuē, zhǐ zài
biǎoxiàn yìshùjiā zhī qínggǎn ér fēi xiànshí
xíngtǐ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(20 |
(20 |
(20 |
(20 |
(20 |
(20 |
|
|
|
)
► abstract expressionist noun: |
) ► abstract expressionist
noun: |
) ► expressionniste
abstrait nom: |
) ► expressionniste
abstrait nom: |
)►抽象表現名詞: |
)►chōuxiàng
biǎoxiàn míngcí: |
|
|
|
abstract
expressionists like Jackson Pollock |
Abstract expressionists like
Jackson Pollock |
expressionnistes abstraits comme
Jackson Pollock |
Expressionnistes abstraits comme
Jackson Pollock |
抽象表現像傑克遜·波洛克 |
Chōuxiàng biǎoxiàn
xiàng jiékèxùn·bō luòkè |
|
|
|
抽象表現像傑克遜•波洛克 |
chōuxiàng biǎoxiàn
xiàng jiékèxùn•bō luòkè |
抽象
表現 像 傑克遜 • 波洛克 |
chōuxiàng biǎoxiàn
xiàng jiékèxùn• bō luòkè |
抽象表現像傑克遜•波洛克 |
chōuxiàng biǎoxiàn
xiàng jiékèxùn•bō luòkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
抽象
表现派画家如杰克逊•波洛克 |
chōuxiàng biǎoxiàn pài
huàjiā rú jiékèxùn•bō luòkè |
抽象
表现 派 画家 如 杰克逊
• 波洛克 |
chōuxiàng biǎoxiàn pài
huàjiā rú jiékèxùn• bō luòkè |
抽象表現派畫家如傑克遜•波洛克 |
chōuxiàng biǎoxiàn pài
huàjiā rú jiékèxùn•bō luòkè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstract
ex'pressionist art |
abstract ex'pressionist art |
art abstrait ex'pressionist |
art abstrait ex'pressionist |
抽象藝術ex'pressionist |
chōuxiàng yìshù
ex'pressionist |
|
|
|
adj.
[usually before noun]: |
adj. [Usually before noun]: |
adj. [Habituellement avant nom]: |
adj. [Habituellement avant nom]: |
ADJ。
[通常前名詞]: |
ADJ. [Tōngcháng qián
míngcí]: |
|
|
|
abstract
expressionist art |
Abstract expressionist art |
art expressionniste abstrait |
Art expressionniste abstrait |
抽象表現主義藝術 |
Chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
|
|
|
抽象表現主義藝術 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
抽象
表現 主義 藝術 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
抽象表現主義藝術 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
抽象
表现主义艺术 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
抽象
表现 主义 艺术 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
抽象表現主義藝術 |
chōuxiàng biǎoxiàn
zhǔyì yìshù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstraction
noun |
abstraction noun |
abstraction substantif |
abstraction substantif |
抽象名詞 |
chōuxiàng míngcí |
|
|
|
1
(formal) a general idea not based on any particular real person, thing or
situation; the quality of being abstract |
1 (formal) a general idea not
based on any particular real person, thing or situation; the quality of being
abstract |
1 (formelle) d'une idée générale
ne repose sur aucune personne en particulier réel, chose ou d'une situation;
la qualité d'être abstraite |
1 (formelle) d'une idée générale
ne repose sur aucune personne en particulier réel, chose ou d'une situation;
la qualité d'être abstraite |
1(正式)不基於任何特定的真實的人,事物或情況的總體思路;被抽象的質量 |
1(zhèngshì) bù jīyú rènhé
tèdìng de zhēnshí de rén, shìwù huò qíngkuàng de zǒngtǐ
sīlù; bèi chōuxiàng de zhìliàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
抽象概
念;抽象 |
chōuxiàng gàiniàn;
chōuxiàng |
抽象 概
念; 抽象 |
chōuxiàng gàiniàn;
chōuxiàng |
抽象概念,抽象 |
chōuxiàng gàiniàn,
chōuxiàng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 [U]
(formal) the state of thinking deeply about sth and not paying attention to
what is around you |
2 [U] (formal) the state of
thinking deeply about sth and not paying attention to what is around
you |
2 [U] (formelle) de l'état de
réfléchir profondément qc et ne pas prêter attention à ce qui est autour de
vous |
2 [U] (formelle) de l'état de
réfléchir profondément qc et ne pas prêter attention à ce qui est autour de
vous |
2
[U](正式)深入思考某事,而不是注意的是你周圍的狀態 |
2 [U](zhèngshì) shēnrù
sīkǎo mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ zhōuwéi de
zhuàngtài |
|
|
|
|
|
出神;心神专注 |
chūshén; xīnshén
zhuānzhù |
出神;
心神 专注 |
chūshén; xīnshén
zhuānzhù |
出神;心神專注 |
chūshén; xīnshén
zhuānzhù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3
(technical ) the action of removing sth from sth else; the process of being
removed from sth else |
3 (technical) the action of
removing sth from sth else; the process of being removed from sth else |
3 (technique) l'action de
suppression de qc qc autre; le processus d'être retiré de qc autre |
3 (technique) l'action de
suppression de qc qc autre; le processus d'être retiré de qc autre |
3(技術)從其他事物事物的作用;的過程中從其他事物被刪除 |
3(jìshù) cóng qítā shìwù
shìwù de zuòyòng; de guòchéng zhōng cóng qítā shìwù bèi
shānchú |
|
|
|
|
|
提取;抽取;分离 |
tíqǔ; chōuqǔ;
fēnlí |
提取;
抽取; 分离 |
tíqǔ; chōuqǔ;
fēnlí |
提取;抽取;分離 |
tíqǔ; chōuqǔ;
fēnlí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
water
abstraction from rivers |
water abstraction from
rivers |
les prélèvements d'eau dans les
rivières |
les prélèvements d'eau dans les
rivières |
從江河取水 |
cóng jiānghé
qǔshuǐ |
|
|
|
從江河取水 |
cóng jiānghé
qǔshuǐ |
從 江河
取水 |
cóng jiānghé
qǔshuǐ |
從江河取水 |
cóng jiānghé
qǔshuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
从河流中抽取水 |
cóng héliú zhōng
chōuqǔ shuǐ |
从 河流
中 抽取 水 |
cóng héliú zhōng
chōuqǔ shuǐ |
從河流中抽取水 |
cóng héliú zhōng
chōuqǔ shuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstractionism
noun |
abstractionism noun |
abstractionnisme substantif |
abstractionnisme substantif |
抽象名詞 |
chōuxiàng míngcí |
|
|
|
1
(technical ) the principles and practices of ABSTRACT art |
1 (technical) the principles and
practices of ABSTRACT art |
1 (techniques), les principes et
les pratiques de l'art abstrait |
1 (techniques), les principes et
les pratiques de l'art abstrait |
1(技術)的原則和抽象藝術的實踐 |
1(jìshù) de yuánzé hé
chōuxiàng yìshù de shíjiàn |
|
|
|
抽象(艺术主义 |
chōuxiàng (yìshù zhǔyì |
抽象
(艺术 主义 |
chōuxiàng (yìshù zhǔyì |
抽象(藝術主義 |
chōuxiàng (yìshù zhǔyì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 the
expression of ideas in an abstract way |
2 the expression of ideas in an
abstract way |
2 l'expression des idées d'une
manière abstraite |
2 l'expression des idées d'une
manière abstraite |
思想2以抽象方式表達 |
sīxiǎng 2 yǐ
chōuxiàng fāngshì biǎodá |
|
|
|
思想的)抽象表达;抽象主义创作 |
sīxiǎng de)
chōuxiàng biǎodá; chōuxiàng zhǔyì chuàngzuò |
思想 的)
抽象 表达; 抽象 主义
创作 |
sīxiǎng de)
chōuxiàng biǎodá; chōuxiàng zhǔyì chuàngzuò |
思想的)抽象表達,抽象主義創作 |
sīxiǎng de)
chōuxiàng biǎodá, chōuxiàng zhǔyì chuàngzuò |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstractionist noun, adj. [usually before
noun] |
abstractionist noun, adj.
[Usually before noun] |
substantif
abstractionniste, adj. [Habituellement avant nom] |
substantif abstractionniste,
adj. [Habituellement avant nom] |
抽象派名詞,形容詞。
[一般名詞前] |
chōuxiàng pài míngcí,
xíngróngcí. [Yībān míngcí qián] |
|
|
|
.abstract
noun noun (grammar)语法 |
.Abstract noun noun (grammar)
yǔfǎ |
.abstract substantif nom
(grammaire) 语法 |
.Abstract substantif nom
(grammaire) yǔfǎ |
.abstract名詞名詞(語法)語法 |
.Abstract míngcí míngcí
(yǔfǎ) yǔfǎ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a noun, for example |
a noun, for example |
un nom, par exemple |
un nom, par exemple |
名詞,例如 |
míngcí, lìrú |
|
|
|
goodness
or freedom, that refers to an idea or a general quality, not to a physical
object |
goodness or freedom, that refers
to an idea or a general quality, not to a physical object |
la bonté ou de la liberté, qui
se réfère à une idée ou une qualité générale, et non pas à un objet physique |
la bonté ou de la liberté, qui
se réfère à une idée ou une qualité générale, et non pas à un objet physique |
善良和自由,這是指一個想法或一般質量,而不是一個物理對象 |
shànliáng hé zìyóu, zhè shì
zhǐ yīgè xiǎngfǎ huò yībān zhìliàng, ér bùshì
yīgè wùlǐ duìxiàng |
|
|
|
|
|
抽象名铜 |
chōuxiàng míng tóng |
抽象 名
铜 |
chōuxiàng míng tóng |
抽象名銅 |
chōuxiàng míng tóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—
compare COMMON NOUN, PROPER NOUN |
— compare COMMON NOUN, PROPER
NOUN |
- Comparer nom commun, nom
propre |
- Comparer nom commun, nom
propre |
#NOME? |
- bǐjiào pǔtōng
míngcí, zhuān yǒu míngcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abstruse
adj. (formal, often disapproving) difficult to understand |
abstruse adj. (Formal, often
disapproving) difficult to understand |
adj abscons. (Formelle,
désapprouvant souvent) difficile à comprendre |
adj abscons. (Formelle,
désapprouvant souvent) difficile à comprendre |
深奧的形容詞。
(正式的,通常不贊成)很難理解 |
shēn'ào de
xíngróngcí. (Zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng) hěn nán
lǐjiě |
|
|
|
|
难解的;深奧的 |
nán jiě de; shēn'ào de |
难解 的;
深奧 的 |
nán jiě de; shēn'ào de |
難解的,深奧的 |
nánjiě de, shēn'ào de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an
abstruse argument |
an abstruse argument |
un argument abstruse |
un argument abstruse |
一個深奧的說法 |
yīgè shēn'ào de
shuōfǎ |
|
|
|
玄奧知论点 |
xuán'ào zhī lùndiǎn |
玄奧 知
论点 |
xuán'ào zhī lùndiǎn |
玄奧知論點 |
xuán'ào zhī lùndiǎn |
|
|
|
absurd
adj. |
absurd adj. |
adj absurde. |
adj absurde. |
荒唐的形容詞。 |
huāngtáng de xíngróngcí. |
|
|
|
1
completely ridiculous; not logical and sensible |
1 Completely ridiculous; not
logical and sensible |
1 complètement ridicule; pas
logique et sensée |
1 Complètement ridicule; pas
logique et sensée |
1完全荒謬的;不符合邏輯和理智 |
1 Wánquán huāngmiù de; bù
fúhé luójí hé lǐzhì |
|
|
|
荒谬的;荒唐的;诞不经的 |
huāngmiù de; huāngtáng
de; dàn bù jīng de |
荒谬 的;
荒唐 的; 诞 不 经 的 |
huāngmiù de; huāngtáng
de; dàn bù jīng de |
荒謬的;荒唐的;誕不經的 |
huāngmiù de; huāngtáng
de; dàn bù jīng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme RIDICULOUS : |
synonyme RIDICULOUS: |
Synonyme RIDICULE: |
Synonyme RIDICULE: |
synonyme荒謬: |
synonyme huāngmiù: |
|
|
|
That
uniform makes the guards look absurd. |
That uniform makes the guards
look absurd. |
Cet uniforme rend les gardes
regardent absurde. |
Cet uniforme rend les gardes
regardent absurde. |
這使得統一的侍衛看起來荒謬的。 |
Zhè shǐdé tǒngyī
de shìwèi kàn qǐlái huāngmiù de. |
|
|
|
鳘卫们穿着那种制服看起来怪模怪样
的 |
Mǐn wèimen chuānzhuó
nà zhǒng zhìfú kàn qǐlái guàimúguàiyàng de |
鳘 卫 们
穿着 那种 制服 看起来
怪模怪样 的 |
Mǐn wèimen chuānzhuó
nà zhǒng zhìfú kàn qǐlái guàimúguàiyàng de |
鳘衛們穿著那種制服看起來怪模怪樣的 |
Mǐn wèimen chuānzhuó
nà zhǒng zhìfú kàn qǐlái guàimúguàiyàng de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Of
course it’s not true, what an absurd idea. |
Of course it’s not true, what an
absurd idea. |
Bien sûr, il est pas vrai,
quelle idée absurde. |
Bien sûr, il est pas vrai,
quelle idée absurde. |
當然,這不是真的,這是多麼荒唐的想法。 |
dāngrán, zhè bùshì
zhēn de, zhè shì duōme huāngtáng de xiǎngfǎ. |
|
|
|
那当
然不合乎事实,这个想法太荒唐了 |
Nà dāngrán bù héhū
shìshí, zhège xiǎngfǎ tài huāngtángle |
那 当 然
不 合乎 事实, 这个 想法
太 荒唐 了 |
Nà dāngrán bù héhū
shìshí, zhège xiǎngfǎ tài huāngtángle |
那當然不合乎事實,這個想法太荒唐了 |
Nà dāngrán bù héhū
shìshí, zhège xiǎngfǎ tài huāngtángle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 the absurd noun [sing.] things that are or
that seem to be absurd |
2 the absurd noun [sing.] Things
that are or that seem to be absurd |
2 le nom absurde
[chanter.] Choses qui sont ou qui semblent absurde |
2 le nom absurde [chanter.]
Choses qui sont ou qui semblent absurde |
2荒誕名詞[唱]東西,是或似乎是荒謬的 |
2 huāngdàn míngcí
[chàng] dōngxī, shì huò sìhū shì huāngmiù de |
|
|
|
荒诞的
事物;俘理的东西 |
huāngdàn de shìwù; fú
lǐ de dōngxī |
荒诞 的
事物; 俘 理 的 东西 |
huāngdàn de shìwù; fú
lǐ de dōngxī |
荒誕的事物;俘理的東西 |
huāngdàn de shìwù; fú
lǐ de dōngxī |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He has a
good sense of the absurd. |
He has a good sense of the
absurd. |
Il a un bon sens de l'absurde. |
Il a un bon sens de l'absurde. |
他有荒誕感好。 |
tā yǒu huāngdàn
gǎn hǎo. |
|
|
|
他对琴诞事物有较强的识别能力 |
Tā duì qín dàn shìwù
yǒu jiào qiáng de shìbié nénglì |
他 对 琴
诞 事物 有 较强 的 识别
能力 |
Tā duì qín dàn shìwù
yǒu jiào qiáng de shìbié nénglì |
他對琴誕事物有較強的識別能力 |
Tā duì qín dàn shìwù
yǒu jiào qiáng de shìbié nénglì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absurdity
noun (plural absurdities) ; |
absurdity noun (plural
absurdities); |
absurdité nom (des absurdités
pluriel); |
absurdité nom (des absurdités
pluriel); |
荒謬的名詞(複數荒謬); |
huāngmiù de míngcí (fùshù
huāngmiù); |
|
|
|
It was
only later that she could see the absurdity of the situation |
It was only later that she could
see the absurdity of the situation |
Ce ne fut que plus tard qu'elle
pouvait voir l'absurdité de la situation |
Ce ne fut que plus tard qu'elle
pouvait voir l'absurdité de la situation |
只是到了後來,她看到的情況的荒謬 |
zhǐshì dàole hòulái,
tā kàn dào de qíngkuàng de huāngmiù |
|
|
|
直到后来她才看出了那种局
面的荒 |
zhídào hòulái tā cái kàn
chūle nà zhǒng júmiàn de huāng |
直到
后来 她 才 看出 了 那种
局 面 的 荒 |
zhídào hòulái tā cái kàn
chūle nà zhǒng júmiàn de huāng |
直到後來她才看出了那種局面的荒 |
zhídào hòulái tā cái kàn
chūle nà zhǒng júmiàn de huāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absurdly
adv. |
absurdly adv. |
adv absurde. |
adv absurde. |
荒謬的副詞。 |
huāngmiù de fùcí. |
|
|
|
SYNONYME
RIDICULOUSLY: |
SYNONYME RIDICULOUSLY: |
SYNONYME ridiculement: |
SYNONYME ridiculement: |
SYNONYME可笑: |
SYNONYME kěxiào: |
|
|
|
The
paintings were sold for absurdly high prices |
The paintings were sold for
absurdly high prices |
Les peintures ont été vendus à
des prix ridiculement élevés |
Les peintures ont été vendus à
des prix ridiculement élevés |
該畫為荒謬的高價售出 |
Gāi huà wèi huāngmiù
de gāojià shòu chū |
|
|
|
該畫為荒謬的高價售出 |
gāi huà wèi huāngmiù
de gāojià shòu chū |
該 畫 為
荒謬 的 高價 售出 |
gāi huà wèi huāngmiù
de gāojià shòu chū |
該畫為荒謬的高價售出 |
gāi huà wèi huāngmiù
de gāojià shòu chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Those
paintings with unusually high price to sell |
Those paintings with unusually
high price to sell |
Ces peintures avec des prix
anormalement élevé de vendre |
Ces peintures avec des prix
anormalement élevé de vendre |
那些畫有非常高的價格出售 |
nàxiē huà yǒu
fēicháng gāo de jiàgé chūshòu |
|
|
|
那些画以高
得出奇的价格售出 |
nàxiē huà yǐ gāo
dé chūqí de jiàgé shòu chū |
那些 画
以 高 得 出奇 的 价格
售出 |
nàxiē huà yǐ gāo
dé chūqí de jiàgé shòu chū |
那些畫以高得出奇的價格售出 |
nàxiē huà yǐ gāo
dé chūqí de jiàgé shòu chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absurdism noun |
absurdism noun |
absurdism substantif |
absurdism substantif |
荒誕名詞 |
huāngdàn míngcí |
|
|
|
the
belief that humans exist in a world with no purpose or order |
the belief that humans exist in
a world with no purpose or order |
la croyance que les humains
existent dans un monde sans but ou l'ordre |
la croyance que les humains
existent dans un monde sans but ou l'ordre |
在一個世界存在,沒有目的或為了人類的信念 |
zài yīgè shìjiè cúnzài,
méiyǒu mùdì huò wèile rénlèi de xìnniàn |
|
|
|
荒诞主义(认为人存à于无序宇宙之中 |
huāngdàn zhǔyì (rènwéi
rén cún à yú wú xù yǔzhòu zhī zhōng |
荒诞
主义 (认为 人 存 à 于
无序 宇宙 之中 |
huāngdàn zhǔyì (rènwéi
rén cún à yú wú xù yǔzhòu zhī zhōng |
荒誕主義(認為人存à於無序宇宙之中 |
huāngdàn zhǔyì (rènwéi
rén cún à yú wú xù yǔzhòu zhī zhōng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
absurdist
noun absurdist adj. [usually before noun]: |
absurdist noun absurdist adj.
[Usually before noun]: |
substantif absurde absurde adj.
[Habituellement avant nom]: |
substantif absurde absurde adj.
[Habituellement avant nom]: |
荒誕名詞形容詞荒誕。
[通常前名詞]: |
huāngdàn míngcí xíngróngcí
huāngdàn. [Tōngcháng qián míngcí]: |
|
|
|
absurdist
literature |
Absurdist literature |
la littérature de l'absurde |
La littérature de l'absurde |
荒誕派文學 |
Huāngdàn pài wénxué |
|
|
|
荒诞派文学 |
huāngdàn pài wénxué |
荒诞派
文学 |
huāngdàn pài wénxué |
荒誕派文學 |
huāngdàn pài wénxué |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ABTA
abbr. Association of British Travel Agents (an organization in Britain that
protects customers, for example by giving them back the money for their
tickets if a travel agent goes BANKRUPT) |
ABTA abbr. Association of
British Travel Agents (an organization in Britain that protects customers,
for example by giving them back the money for their tickets if a travel agent
goes BANKRUPT) |
Abbr ABTA. Association of
British Travel Agents (une organisation en Grande-Bretagne qui protège les
clients, par exemple en leur donnant l'argent pour leurs billets si un agent
de Voyage a fait faillite) |
Abbr ABTA. Association of
British Travel Agents (une organisation en Grande-Bretagne qui protège les
clients, par exemple en leur donnant l'argent pour leurs billets si un agent
de Voyage a fait faillite) |
ABTA縮寫。英國旅行社協會(在英國一個組織,保護客戶,例如通過給他們回了錢,他們的票,如果旅行社倒閉) |
ABTA suōxiě.
Yīngguó lǚxíngshè xiéhuì (zài yīngguó yīgè
zǔzhī, bǎohù kèhù, lìrú tōngguò gěi tāmen huíle
qián, tāmen de piào, rúguǒ lǚxíngshè dǎobì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
英国旅行社协会(保障旅行社客户权益的机构 |
yīngguó lǚxíngshè
xiéhuì (bǎozhàng lǚxíngshè kèhù quányì de jīgòu |
英国
旅行社 协会 (保障
旅行社 客户 权益 的
机构 |
yīngguó lǚxíngshè
xiéhuì (bǎozhàng lǚxíngshè kèhù quányì de jīgòu |
英國旅行社協會(保障旅行社客戶權益的機構 |
yīngguó lǚxíngshè
xiéhuì (bǎozhàng lǚxíngshè kèhù quányì de jīgòu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abundance noun [sing., abundance (of sth)
(formal) |
abundance noun [sing., Abundance
(of sth) (formal) |
l'abondance substantif
[chanter., l'abondance (qc) (formelle) |
l'abondance substantif
[chanter., L'abondance (qc) (formelle) |
豐名詞[唱,豐度(某物)(正式) |
fēng míngcí [chàng,
fēng dù (mǒu wù)(zhèngshì) |
|
|
|
a large
quantity that is more than enough |
a large quantity that is more
than enough |
une quantité qui est plus que
suffisant |
une quantité qui est plus que
suffisant |
量大是綽綽有餘 |
liàng dà shì chuòchuòyǒuyú |
|
|
|
in
abundance in large quantities |
in abundance in large
quantities |
en abondance dans de grandes
quantités |
en abondance dans de grandes
quantités |
紛紛大批量 |
fēnfēn dà pīliàng |
|
|
|
大量;卓盛;充裕 |
dàliàng; zhuō shèng;
chōngyù |
大量; 卓
盛; 充裕 |
dàliàng; zhuō shèng;
chōngyù |
大量;卓盛;充裕 |
dàliàng; zhuō shèng;
chōngyù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fruit
and vegetables grew in abundance on the island. |
Fruit and vegetables grew in
abundance on the island. |
Fruits et légumes ont augmenté
en abondance sur l'île. |
Fruits et légumes ont augmenté
en abondance sur l'île. |
水果和蔬菜中的大量生長在島上。 |
shuǐguǒ hé shūcài
zhōng de dàliàng shēngzhǎng zài dǎoshàng. |
|
|
|
该岛盛产水果和蔬菜 |
Gāi dǎo shèngchǎn
shuǐguǒ hé shūcài |
该岛
盛产 水果 和 蔬菜 |
Gāi dǎo shèngchǎn
shuǐguǒ hé shūcài |
該島盛產水果和蔬菜 |
Gāi dǎo shèngchǎn
shuǐguǒ hé shūcài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abundant
adj. (formal) |
abundant adj. (Formal) |
adj abondante. (Formelle) |
adj abondante. (Formelle) |
豐富的形容詞。
(正式) |
fēngfù de xíngróngcí.
(Zhèngshì) |
|
|
|
existing
in large quantities; more than enough |
existing in large quantities;
more than enough |
existant en grandes quantités;
plus qu'assez |
existant en grandes quantités;
plus qu'assez |
現有大批量;綽綽有餘 |
xiànyǒu dà pīliàng;
chuòchuòyǒuyú |
|
|
|
大量的;丰盛的;充裕的 |
dàliàng de; fēngshèng de;
chōngyù de |
大量 的;
丰盛 的; 充裕 的 |
dàliàng de; fēngshèng de;
chōngyù de |
大量的;豐盛的;充裕的 |
dàliàng de; fēngshèng de;
chōngyù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYNONYME
PLENTIFUL: |
SYNONYME PLENTIFUL: |
SYNONYME nombreux: |
SYNONYME nombreux: |
SYNONYME PLENTIFUL: |
SYNONYME PLENTIFUL: |
|
|
|
Fish are
abundant in the lake. |
Fish are abundant in the lake. |
Les poissons sont abondants dans
le lac. |
Les poissons sont abondants dans
le lac. |
魚是豐富的湖泊。 |
Yú shì fēngfù de húbó. |
|
|
|
湖里鱼很多 |
Hú lǐ yú hěnduō |
湖里 鱼
很多 |
Hú lǐ yú hěnduō |
湖里魚很多 |
Hú lǐ yú hěnduō |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
We have abundant evidence to prove his
guilt. |
We have abundant evidence to
prove his guilt. |
Nous avons des preuves
abondantes de prouver sa culpabilité. |
Nous avons des preuves
abondantes de prouver sa culpabilité. |
我們有充分的證據證明他有罪。 |
wǒmen yǒu
chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì. |
|
|
|
我们有充分的证据证明他有罪 |
Wǒmen yǒu
chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì |
我们 有
充分 的 证据 证明 他
有罪 |
Wǒmen yǒu
chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì |
我們有充分的證據證明他有罪 |
Wǒmen yǒu
chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abundantly adv. 1 abundantly clear very clear |
abundantly adv. 1 Abundantly
clear very clear |
abondamment adv. 1 clair très
clair |
abondamment adv. 1 Clair très
clair |
豐富副詞。
1昭然若揭很清楚 |
fēngfù fùcí. 1 Zhāorán
ruò jiē hěn qīngchǔ |
|
|
|
十分清楚;非#明白 |
shífēn qīngchǔ;
fēi#míngbái |
十分
清楚; 非 # 明白 |
shífēn qīngchǔ;
fēi# míngbái |
十分清楚;非#明白 |
shífēn qīngchǔ;
fēi#míngbái |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 She made her wishes abundantly clear |
6 She made her wishes abundantly
clear |
6 Elle a fait son désire
clair |
6 Elle a fait son désire clair |
6她做了她的願望昭然若揭 |
6 tā zuòle tā de
yuànwàng zhāorán ruò jiē |
|
|
|
她充谷了她的意愿 |
tā chōng gǔle
tā de yìyuàn |
她 充 谷
了 她 的 意愿 |
tā chōng gǔle
tā de yìyuàn |
她充谷了她的意願 |
tā chōng gǔle
tā de yìyuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 in large quantities |
2 in large quantities |
2 en grandes quantités |
2 en grandes quantités |
2大批量 |
2 dà pīliàng |
|
|
|
大量地;丰盛地;充裕地 |
dà liáng dì; fēngshèng dì;
chōngyù de |
大量 地;
丰盛 地; 充裕 地 |
dàliàng de; fēngshèng de;
chōngyù de |
大量地,豐盛地,充裕地 |
dà liáng dì, fēngshèng dì,
chōngyù de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Calcium
is found most |
Calcium is found most |
Le calcium se trouve plus |
Le calcium se trouve plus |
鈣是發現最 |
gài shì fāxiàn zuì |
|
|
|
abundantly
in milk. |
abundantly in milk. |
abondamment dans le lait. |
abondamment dans le lait. |
豐富的牛奶。 |
fēngfù de niúnǎi. |
|
|
|
奶含另最丰富 |
Nǎi hán lìng zuì
fēngfù |
奶 含 另
最 丰富 |
Nǎi hán lìng zuì
fēngfù |
奶含另最豐富 |
Nǎi hán lìng zuì
fēngfù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abuse
noun, verb |
Abuse noun, verb |
abus
nom, verbe |
Abus nom, verbe |
滥用名词,动词 |
Lànyòng míngcí, dòngcí |
|
|
|
»noun 1 [U, sing.] abuse (of sth) the use of sth
in a way that is wrong or harmful |
»noun 1 [U, sing.] Abuse (of
sth) the use of sth in a way that is wrong or harmful |
»Substantif
1 [U, chanter.] Abus (qc) l'utilisation de qc d'une manière qui est mauvais
ou nuisible |
»Substantif 1 [U, chanter.] Abus
(qc) l'utilisation de qc d'une manière qui est mauvais ou nuisible |
»名词1
[U,唱]滥用(某事物的)使用某物的方式是错误的或有害的 |
» míngcí 1 [U, chàng] lànyòng
(mǒu shìwù de) shǐyòng mǒu wù de fāngshì shì cuòwù de huò
yǒuhài de |
|
|
|
|
|
|
滥用;妄用 |
lànyòng; wàng yòng |
滥用;
妄 用 |
lànyòng; wàng yòng |
滥用;妄用 |
lànyòng; wàng yòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme misuse : alcohol/drug/solvent
abuse |
synonyme misuse:
Alcohol/drug/solvent abuse |
synonyme détournement:
l'alcool / drogue / abus de solvants |
synonyme détournement: L'alcool/
drogue/ abus de solvants |
synonyme滥用:酒精/药物/溶剂滥用 |
synonyme lànyòng:
Jiǔjīng/yàowù/róngjì lànyòng |
|
|
|
酒精/藥物/溶劑濫用 |
jiǔjīng/yàowù/róngjì
lànyòng |
酒精
/ 藥物 / 溶劑 濫用 |
jiǔjīng/ yàowù/ róngjì
lànyòng |
酒精/药物/溶剂滥用 |
jiǔjīng/yàowù/róngjì
lànyòng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
酗酒;嗜傅:;嗜吸胶毒 |
xùjiǔ; shì fù:; Shì xī
jiāo dú |
酗酒;
嗜 傅:; 嗜 吸 胶 毒 |
xùjiǔ; shì fù:; Shì xī
jiāo dú |
酗酒;嗜傅:;嗜吸胶毒 |
xùjiǔ; shì fù:; Shì xī
jiāo dú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He was
arrested on charges of corruption and abuse of power. |
He was arrested on charges of
corruption and abuse of power. |
Il
a été arrêté sur des accusations de corruption et d'abus de pouvoir. |
Il a été arrêté sur des
accusations de corruption et d'abus de pouvoir. |
他被逮捕腐败和滥用权力的指控。 |
tā bèi dàibǔ
fǔbài hé lànyòng quánlì de zhǐkòng. |
|
|
|
他因被控贪污腐化和滥用职权而遭逮捕 |
Tā yīn bèi kòng
tānwū fǔhuà hé lànyòng zhíquán ér zāo dàibǔ |
他
因 被控 贪污腐化 和
滥用职权 而遭 逮捕 |
Tā yīn bèi kòng
tānwū fǔhuà hé lànyòng zhíquán ér zāo dàibǔ |
他因被控贪污腐化和滥用职权而遭逮捕 |
Tā yīn bèi kòng
tānwū fǔhuà hé lànyòng zhíquán ér zāo dàibǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
system of paying cash bonuses is open to abuse (= might be used in the wrong
way). |
The system of paying cash
bonuses is open to abuse (= might be used in the wrong way). |
Le
système de paiement des primes en espèces est ouverte aux abus (= pourraient
être utilisés dans le mauvais sens). |
Le système de paiement des
primes en espèces est ouverte aux abus (= pourraient être utilisés dans le
mauvais sens). |
支付现金红利的系统是开放的滥用(=可能在错误的方式使用)。 |
zhīfù xiànjīn hónglì
de xìtǒng shì kāifàng de lànyòng (=kěnéng zài cuòwù de
fāngshì shǐyòng). |
|
|
|
|
|
|
支付现金纟〔利制度
可能被人钻空子 |
Zhīfù xiànjīn sī
〔lì zhìdù kěnéng bèi rén zuānkòngzi |
支付
现金 纟 〔利 制度 可能
被 人 钻空子 |
Zhīfù xiànjīn sī
〔lì zhìdù kěnéng bèi rén zuānkòngzi |
支付现金纟〔利制度可能被人钻空子 |
Zhīfù xiànjīn sī
〔lì zhìdù kěnéng bèi rén zuānkòngzi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
What
she did was an abuse of her position as manager. |
What she did was an abuse of her
position as manager. |
Ce
qu'elle a fait était un abus de sa position en tant que gestionnaire. |
Ce qu'elle a fait était un abus
de sa position en tant que gestionnaire. |
她所做的是她的经理位置上的虐待。 |
tā suǒzuò de shì
tā de jīnglǐ wèizhì shàng de nüèdài. |
|
|
|
她的所作所为是滥用经理职权 |
Tā de suǒzuò suǒ
wéi shì lànyòng jīnglǐ zhíquán |
她
的 所作所为 是 滥用
经理 职权 |
Tā de suǒzuò suǒ
wéi shì lànyòng jīnglǐ zhíquán |
她的所作所为是滥用经理职权 |
Tā de suǒ zuò suǒ
wéi shì lànyòng jīnglǐ zhíquán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2
unfair, cruel or violent treatment of sb ) |
2 unfair, cruel or violent
treatment of sb) |
2 traitement
injuste, cruel ou violent de sb) |
2 traitement injuste, cruel ou
violent de sb) |
2不公,残忍或粗暴对待某人的) |
2 bùgōng, cánrěn huò
cūbào duìdài mǒu rén de) |
|
|
|
虐待 |
nüèdài |
虐待 |
nüèdài |
虐待 |
nüèdài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
child
abuse |
child abuse |
la
maltraitance des enfants |
la maltraitance des enfants |
虐待儿童 |
nüèdài értóng |
|
|
|
儿童 |
értóng |
儿童 |
értóng |
儿童 |
értóng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
sexual abuse |
sexual abuse |
abus sexuel |
abus sexuel |
性虐待 |
xìng nüèdài |
|
|
|
性虐待 |
xìng nüèdài |
性
虐待 |
xìng nüèdài |
性虐待 |
xìng nüèdài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
reported
abuses by the secret police |
reported abuses by the secret
police |
abus signalés
par la police secrète |
abus signalés par la police
secrète |
报告的侵权行为被秘密警察 |
bàogào de qīnquán xíngwéi
bèi mìmì jǐngchá |
|
|
|
已举报的秘密飨察虎待行为 |
yǐ jǔbào de mìmì
xiǎng chá hǔ dài xíngwéi |
已
举报 的 秘密 飨 察 虎
待 行为 |
yǐ jǔbào de mìmì
xiǎng chá hǔ dài xíngwéi |
已举报的秘密飨察虎待行为 |
yǐ jǔbào de mìmì
xiǎng chá hǔ dài xíngwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She
suffered years of physical abuse. |
She suffered years of physical
abuse. |
Elle a souffert
des années de violence physique. |
Elle a souffert des années de
violence physique. |
她遭受了多年的身体虐待。 |
tā zāoshòule
duōnián de shēntǐ nüèdài. |
|
|
|
她遭受
/多句•:的肉休 摧残 |
Tā zāoshòu/duō
jù•: De ròu xiū cuīcán |
她
遭受 / 多 句 •: 的 肉 休
摧残 |
Tā zāoshòu/ duō
jù•: De ròu xiū cuīcán |
她遭受/多句•:的肉休摧残 |
Tā zāoshòu/duō
jù•: De ròu xiū cuīcán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 rude
and offensive remarks, usually made when sb is very angry |
3 rude and offensive remarks,
usually made when sb is very angry |
3
remarques grossières et insultantes, habituellement faites quand sb est très
en colère |
3 remarques grossières et
insultantes, habituellement faites quand sb est très en colère |
3无礼和冒犯的言论,通常当某人很生气制作 |
3 wú lǐ hé màofàn de
yánlùn, tōngcháng dāng mǒu rén hěn shēngqì zhìzuò |
|
|
|
|
辱骂;恶语 |
rǔmà; èyǔ |
辱骂;
恶语 |
rǔmà; èyǔ |
辱骂;恶语 |
rǔmà; èyǔ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to scream/hurl/shout abuse |
to scream/hurl/shout abuse |
à crier / hurl / abus de
cri |
à crier/ hurl/ abus de cri |
尖叫/投/破口大骂 |
jiān
jiào/tóu/pòkǒudàmà |
|
|
|
高声谩骂;破口大骂;大声妨邺 |
gāo shēng mànmà;
pòkǒudàmà; dàshēng fáng yè |
高声
谩骂; 破口大骂; 大声 妨
邺 |
gāo shēng mànmà;
pòkǒudàmà; dàshēng fáng yè |
高声谩骂;破口大骂;大声妨邺 |
gāo shēng mànmà;
pòkǒudàmà; dàshēng fáng yè |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a
stream/torrent of abuse |
a stream/torrent of abuse |
un flux / torrent d'injures |
un flux/ torrent d'injures |
滥用流/洪流 |
lànyòng liú/hóngliú |
|
|
|
濫用流/洪流 |
lànyòng liú/hóngliú |
濫用
流 / 洪流 |
lànyòng liú/ hóngliú |
滥用流/洪流 |
lànyòng liú/hóngliú |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
不断辱骂;劈头盖脸'
通兑骂 |
bùduàn rǔmà;
pītóugàiliǎn' tōngduì mà |
不断
辱骂; 劈头盖脸 '通兑 骂 |
bùduàn rǔmà;
pītóugàiliǎn'tōngduì mà |
不断辱骂;劈头盖脸“通兑骂 |
bùduàn rǔmà;
pītóugàiliǎn “tōngduì mà |
|
|
|
synonyme
INSULTS |
synonyme INSULTS |
synonyme
INSULTES |
synonyme INSULTES |
synonyme侮辱 |
synonyme wǔrǔ |
|
|
|
verb |
verb |
verbe |
verbe |
动词 |
dòngcí |
|
|
|
1 to
make bad use of sth, or to use so much of sth that it harms your health |
1 to make bad use of sth, or to
use so much of sth that it harms your health |
1
à faire mauvais usage de qc, ou à utiliser tellement de qc qu'il nuit à votre
santé |
1 à faire mauvais usage de qc,
ou à utiliser tellement de qc qu'il nuit à votre santé |
1做不好用的......,或者使用了这么多的事物,它损害你的健康 |
1 zuò bù hǎo yòng de......,
Huòzhě shǐyòngle zhème duō de shìwù, tā sǔnhài
nǐ de jiànkāng |
|
|
|
|
|
做不好用的......,或者使用了這麼多的......它損害你的健康 |
zuò bù hǎo yòng de......,
Huòzhě shǐyòngle zhème duō de...... Tā sǔnhài
nǐ de jiànkāng |
做
不好 用 的 ......, 或者 使用
了 這麼 多 的 ...... 它 損害
你 的 健康 |
zuò bù hǎo yòng de......,
Huòzhě shǐyòngle zhème duō de...... Tā sǔnhài
nǐ de jiànkāng |
做不好用的......,或者使用了这么多的......它损害你的健康 |
zuò bù hǎo yòng de......,
Huòzhě shǐyòngle zhème duō de...... Tā sǔnhài
nǐ de jiànkāng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
滥用(以致危害健康) |
lànyòng (yǐzhì wéihài
jiànkāng) |
滥用
(以致 危害 健康) |
lànyòng (yǐzhì wéihài
jiànkāng) |
滥用(以致危害健康) |
lànyòng (yǐzhì wéihài
jiànkāng) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to abuse alcohol/drugs |
to abuse alcohol/drugs |
à l'abus d'alcool /
drogues |
à l'abus d'alcool/ drogues |
滥用酒精/毒品 |
lànyòng
jiǔjīng/dúpǐn |
|
|
|
酗酒;嗜窜 |
xùjiǔ; shì cuàn |
酗酒;
嗜 窜 |
xùjiǔ; shì cuàn |
酗酒,嗜窜 |
xùjiǔ, shì cuàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He
systematically abused his body with heroin and cocaine. |
He systematically abused his
body with heroin and cocaine. |
Il
a abusé systématiquement de son corps avec de l'héroïne et de la cocaïne. |
Il a abusé systématiquement de
son corps avec de l'héroïne et de la cocaïne. |
他系统地虐待自己的身体与海洛因和可卡因。 |
tā xìtǒng de nüèdài
zìjǐ de shēntǐ yǔ hǎiluòyīn hàn
kěkǎyīn. |
|
|
|
他因吸服海洛因和可卡因一步步地把身体搞垮了 |
Tā yīn xī fú
hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn yībù bù de bǎ
shēntǐ gǎo kuǎle |
他
因 吸 服 海洛因 和
可卡因 一 步步 地 把
身体 搞垮 了 |
Tā yīn xī fú
hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn yībù bù de bǎ
shēntǐ gǎo kuǎle |
他因吸服海洛因和可卡因一步步地把身体搞垮了 |
Tā yīn xī fú
hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn yībù bù de bǎ
shēntǐ gǎo kuǎle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to use
power or knowledge unfairly or wrongly |
to use power or knowledge
unfairly or wrongly |
à utiliser
l'énergie ou des connaissances injustement ou à tort |
à utiliser l'énergie ou des
connaissances injustement ou à tort |
使用电力或知识不公平与否 |
shǐyòng diànlì huò
zhīshì bù gōngpíng yǔ fǒu |
|
|
|
滥用,妄用(权力、所知所闻 |
lànyòng, wàng yòng (quánlì,
suǒ zhī suǒ wén |
滥用,
妄 用 (权力, 所知 所 闻 |
lànyòng, wàng yòng (quánlì,
suǒ zhī suǒ wén |
滥用,妄用(权力,所知所闻 |
lànyòng, wàng yòng (quánlì,
suǒ zhī suǒ wén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She
abused her position as principal by giving jobs to her friends. |
She abused her position as
principal by giving jobs to her friends. |
Elle
a abusé de sa position de principale en donnant des emplois à ses amis. |
Elle a abusé de sa position de
principale en donnant des emplois à ses amis. |
她通过她的朋友给工作滥用她的位置作为校长。 |
tā tōngguò tā de
péngyǒu gěi gōngzuò lànyòng tā de wèizhìzuòwéi
xiàozhǎng. |
|
|
|
|
她滥用白己作为 |
Tā lànyòng bái jǐ
zuòwéi |
她
滥用 白 己 作为 |
Tā lànyòng bái jǐ
zuòwéi |
她滥用白己作为 |
Tā lànyòng bái jǐ
zuòwéi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
校长的职权,把工作安:排给朋友们 |
xiàozhǎng de zhíquán,
bǎ gōngzuò ān: Pái gěi péngyǒumen |
校长
的 职权, 把 工作 安: 排
给 朋友 们 |
xiàozhǎng de zhíquán,
bǎ gōngzuò ān: Pái gěi péngyǒumen |
校长的职权,把工作安:排给朋友们 |
xiàozhǎng de zhíquán,
bǎ gōngzuò ān: Pái gěi péngyǒumen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He felt
they had abused his trust by talking about him to the press (= tricked him,
although he had trusted them) |
He felt they had abused his
trust by talking about him to the press (= tricked him, although he had
trusted them) |
Il
a estimé qu'ils avaient abusé de sa confiance en parlant de lui à la presse
(= dupé, mais il les avait fait confiance) |
Il a estimé qu'ils avaient abusé
de sa confiance en parlant de lui à la presse (= dupé, mais il les avait fait
confiance) |
他觉得他们已经通过谈论他向新闻界滥用他的信任(=骗他,虽然他相信他们) |
tā juédé tāmen
yǐjīng tōngguò tánlùn tā xiàng xīnwén jiè lànyòng
tā de xìnrèn (=piàn tā, suīrán tā xiāngxìn
tāmen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
他觉得
他们向报界透露有关他的情况是辜负了他的信任 |
tā juédé tāmen xiàng
bào jiè tòulù yǒuguān tā de qíngkuàng shì gūfùle tā
de xìnrèn |
他
觉得 他们 向 报界 透露
有关 他 的 情况 是 辜负
了 他 的 信任 |
tā juédé tāmen xiàng
bào jiè tòulù yǒuguān tā de qíngkuàng shì gūfùle tā
de xìnrèn |
他觉得他们向报界透露有关他的情况是辜负了他的信任 |
tā juédé tāmen xiàng
bào jiè tòulù yǒuguān tā de qíngkuàng shì gūfùle tā
de xìnrèn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 to
treat a person or an animal in a cruel or violent way, especially sexually |
3 to treat a person or an animal
in a cruel or violent way, especially sexually |
3
pour traiter une personne ou un animal d'une façon cruelle ou violent,
surtout sexuellement |
3 pour traiter une personne ou
un animal d'une façon cruelle ou violent, surtout sexuellement |
3对待一个人或一个残忍或暴力的方式的动物,尤其是性 |
3 duìdài yīgè rén huò
yīgè cánrěn huò bàolì de fāngshì de dòngwù, yóuqí shì xìng |
|
|
|
|
虐待;性虐待;伤害 |
nüèdài; xìng nüèdài;
shānghài |
虐待;
性 虐待; 伤害 |
nüèdài; xìng nüèdài;
shānghài |
虐待,性虐待,伤害 |
nüèdài, xìng nüèdài,
shānghài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
All the children had been physically and
emotionally abused. |
All the children had been
physically and emotionally abused. |
Tous les enfants avaient
été maltraités physiquement et émotionnellement. |
Tous les enfants avaient été
maltraités physiquement et émotionnellement. |
所有的孩子已经身体和精神虐待。 |
suǒyǒu de háizi
yǐjīng shēntǐ hé jīngshén nüèdài. |
|
|
|
|
童的身心都受到了摧残 |
Tóng de shēnxīn
dōu shòudàole cuīcán |
童
的 身心 都 受到 了 摧残 |
Tóng de shēnxīn
dōu shòudàole cuīcán |
童的身心都受到了摧残 |
Tóng de shēnxīn
dōu shòudàole cuīcán |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He had
abused his own daughter (= had sex with her). |
He had abused his own daughter
(= had sex with her). |
Il
avait abusé de sa propre fille (= eu des rapports sexuels avec elle). |
Il avait abusé de sa propre
fille (= eu des rapports sexuels avec elle). |
他曾虐待自己的女儿(=曾与她发生性关系)。 |
tā céng nüèdài zìjǐ de
nǚ'ér (=céng yǔ tā fāshēng xìng guānxì). |
|
|
|
|
|
他曾奸污了自己的亲生女 |
Tā céng jiānwūle
zìjǐ de qīnshēng nǚ |
他
曾 奸污 了 自己 的 亲生
女 |
Tā céng jiānwūle
zìjǐ de qīnshēng nǚ |
他曾奸污了自己的亲生女 |
Tā céng jiānwūle
zìjǐ de qīnshēng nǚ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The boy
had been sexually abused. |
The boy had been sexually
abused. |
Le garçon avait
été agressé sexuellement. |
Le garçon avait été agressé
sexuellement. |
男孩遭到性虐待。 |
nánhái zāo dào xìng nüèdài. |
|
|
|
这个男孩曾遭
受过性虐待 |
Zhège nánhái céng
zāoshòuguò xìng nüèdài |
这个
男孩 曾遭 受过 性 虐待 |
Zhège nánhái céng
zāoshòuguò xìng nüèdài |
这个男孩曾遭受过性虐待 |
Zhège nánhái céng
zāoshòuguò xìng nüèdài |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 to
make rude or offensive remarks to or about sb |
4 to make rude or offensive
remarks to or about sb |
4
de faire des remarques grossiers ou injurieux ou environ sb |
4 de faire des remarques
grossiers ou injurieux ou environ sb |
4,使无礼或冒犯的言论或约SB |
4, shǐ wú lǐ huò
màofàn de yánlùn huò yuē SB |
|
|
|
毒骂;对…恶语相加;诋毁 |
dú mà; duì…èyǔ xiàng
jiā; dǐhuǐ |
毒
骂; 对 ... 恶语 相加; 诋毁 |
dú mà; duì... Èyǔ xiàng
jiā; dǐhuǐ |
毒骂;对...恶语相加;诋毁 |
dú mà; duì... Èyǔ xiàng
jiā; dǐhuǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SYNONYME
insult: |
SYNONYME insult: |
SYNONYME
insulte: |
SYNONYME insulte: |
SYNONYME侮辱: |
SYNONYME wǔrǔ: |
|
|
|
The
referee had been threatened and abused. |
The referee had been threatened
and abused. |
L'arbitre avait
été menacé et maltraité. |
L'arbitre avait été menacé et
maltraité. |
裁判受到威胁和虐待。 |
Cáipàn shòudào wēixié hé
nüèdài. |
|
|
|
裁判遭到
了恐吓 和谩骂 |
Cáipàn zāo dàole
kǒnghè hé mànmà |
裁判
遭到 了 恐吓 和 谩骂 |
Cáipàn zāo dàole
kǒnghè hé mànmà |
裁判遭到了恐吓和谩骂 |
Cáipàn zāo dàole
kǒnghè hé mànmà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abuser noun : |
abuser noun: |
agresseur nom: |
agresseur nom: |
施虐者名词: |
shī nüè
zhě míngcí: |
|
|
|
a drug
abuser |
A drug abuser |
un
toxicomane |
Un toxicomane |
一个吸毒者 |
Yīgè xīdú zhě |
|
|
|
嗜毒者 |
shì dú zhě |
嗜
毒 者 |
shì dú zhě |
嗜毒者 |
shì dú zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
一個吸毒者 |
yīgè xīdú zhě |
一個
吸毒者 |
yīgè xīdú zhě |
一个吸毒者 |
yīgè xīdú zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
child
abuser |
child abuser |
violeur
d'enfants |
violeur d'enfants |
虐待孩子, |
nüèdài háizi, |
|
|
|
虐待儿童者 |
nüèdài értóng zhě |
虐待
儿童 者 |
nüèdài értóng zhě |
虐待儿童者 |
nüèdài értóng zhě |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abusive
adj. |
abusive adj. |
adj
abusive. |
adj abusive. |
滥用的形容词。 |
lànyòng de xíngróngcí. |
|
|
|
1 (of
speech or of a person |
1 (Of speech or of a person |
1 (ou de la parole d'une
personne |
1 (Ou de la parole d'une
personne |
一个人的(语音或1 |
Yīgè rén de
(yǔyīn huò 1 |
|
|
|
言语或人 |
yányǔ huò rén |
言语
或 人 |
yányǔ huò rén |
言语或人 |
yányǔ huò rén |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
rude and offensive; criticizing rudely and
unfairly |
rude and offensive; criticizing
rudely and unfairly |
grossier et
offensant; critiquant durement et injustement |
grossier et offensant;
critiquant durement et injustement |
粗鲁和进攻;毫不客气地批评不公平和 |
cūlǔ hé
jìngōng; háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé |
|
|
|
|
|
粗魯和進攻;毫不客氣地批評不公平和 |
cūlǔ hé jìngōng;
háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé |
粗魯
和 進攻; 毫不 客氣 地
批評 不 公平 和 |
cūlǔ hé jìngōng;
háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé |
粗鲁和进攻,毫不客气地批评不公平和 |
cūlǔ hé jìngōng,
háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
辱骂的;恶语的;.镑的 |
rǔmà de; èyǔ de;. Bàng
de |
辱骂
的; 恶语 的;. 镑 的 |
rǔmà de; èyǔ de;. Bàng
de |
辱骂的;恶语的;镑的 |
rǔmà de; èyǔ de; bàng
de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abusive
language/remarks |
abusive language/remarks |
abusives langue /
remarques |
abusives langue/ remarques |
粗言秽语/讲话 |
cū yán
huìyǔ/jiǎnghuà |
|
|
|
移言恶语;恶言谨骂 |
yí yán èyǔ; è yán jǐn
mà |
移
言 恶语; 恶言 谨 骂 |
yí yán èyǔ; è yán jǐn
mà |
移言恶语;恶言谨骂 |
yí yán èyǔ; è yán jǐn
mà |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
He
became abusive when he was drunk, |
He became abusive when he was
drunk, |
Il est devenu
violent quand il était ivre, |
Il est devenu violent quand il
était ivre, |
他变得虐待,当他喝醉了, |
tā biàn dé nüèdài,
dāng tā hē zuìle, |
|
|
|
他喝醉时就满口脏话骂人了 |
tā hē zuì shí jiù
mǎnkǒu zānghuà màrénle |
他
喝醉 时 就 满口脏话
骂人 了 |
tā hē zuì shí jiù
mǎnkǒu zānghuà màrénle |
他喝醉时就满口脏话骂人了 |
tā hē zuì shí jiù
mǎnkǒu zānghuà màrénle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 (of behaviour行为) |
2 (of behaviour xíngwéi) |
2 (du comportement
行为) |
2 (du comportement xíngwéi) |
(行为行为)2 |
(xíngwéi xíngwéi)2 |
|
|
|
involving violence |
involving violence |
impliquant de la violence |
impliquant de la violence |
涉及暴力 |
shèjí bàolì |
|
|
|
虐待的 |
nüèdài de |
虐待
的 |
nüèdài de |
虐待的 |
nüèdài de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an
abusive relationship |
an abusive relationship |
une relation abusive |
une relation abusive |
受虐待的关系 |
shòu nüèdài de guānxì |
|
|
|
虐的关系 |
nüè de guānxì |
虐
的 关系 |
nüè de guānxì |
虐的关系 |
nüè de guānxì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
►
abusively adv. |
► abusively adv. |
►
abusivement adv. |
► abusivement adv. |
►滥用副词。 |
►lànyòng fùcí. |
|
|
|
濫用副詞 |
Lànyòng fùcí |
濫用
副詞 |
Lànyòng fùcí |
滥用副词 |
Lànyòng fùcí |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abut
verb abut (on/onto) sth (formal) (of
land or a building |
abut verb abut (on/onto) sth
(formal) (of land or a building |
buter
buter verbe (sur / sur) qc (formelle) (de terrain ou d'un bâtiment |
buter buter verbe (sur/ sur) qc
(formelle) (de terrain ou d'un bâtiment |
紧靠动词紧靠(上/到)某事物的土地或建筑物(正式)( |
jǐn kào dòngcí jǐn kào
(shàng/dào) mǒu shìwù de tǔdì huò jiànzhú wù (zhèngshì)( |
|
|
|
|
|
|
|
|
土地或建筑初 |
tǔdì huò jiànzhú chū |
土地
或 建筑 初 |
tǔdì huò jiànzhú chū |
土地或建筑初 |
tǔdì huò jiànzhú chū |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
to be
next to sth or to have one side touching the side of sth |
to be next to sth or to have one
side touching the side of sth |
être
à côté de qc ou d'avoir un côté touchant le côté de qc |
être à côté de qc ou d'avoir un
côté touchant le côté de qc |
被旁边某物或有一方接触事物的一面 |
bèi pángbiān mǒu wù
huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn |
|
|
|
|
|
被旁邊某物或有一方接觸事物的一面 |
bèi pángbiān mǒu wù
huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn |
被
旁邊 某物 或 有 一方
接觸 事物 的 一面 |
bèi pángbiān mǒu wù
huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn |
被旁边某物或有一方接触事物的一面 |
bèi pángbiān mǒu wù
huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
His land
abuts onto a road. |
His land abuts onto a road. |
Son terrain est attenant
sur une route. |
Son terrain est attenant sur une
route. |
他的土地上紧靠道路。 |
tā de tǔdì shàng
jǐn kào dàolù. |
|
|
|
他的土也癡靠公路 |
Tā de tǔ yě
chī kào gōnglù |
他
的 土 也 癡 靠 公路 |
Tā de tǔ yě
chī kào gōnglù |
他的土也痴靠公路 |
Tā de tǔ yě
chī kào gōnglù |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abysmal adj. extremely bad or of a very low
standard |
abysmal adj. Extremely bad or of
a very low standard |
adj
abyssale. extrêmement mauvaise ou d'une norme très faible |
adj abyssale. Extrêmement
mauvaise ou d'une norme très faible |
深不可测的形容词。极坏的一个非常低的标准或 |
shēn bùkě cè de
xíngróngcí. Jí huài de yīgè fēicháng dī de biāozhǔn
huò |
|
|
|
|
|
|
|
叙坏的;糟透的 |
xù huài de; zāo tòu de |
叙
坏 的; 糟 透 的 |
xù huài de; zāo tòu de |
叙坏的;糟透的 |
xù huài de; zāo tòu de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
synonyme terrible ► abysmally adv. |
synonyme terrible ►
abysmally adv. |
Synonyme terribles ►
lamentablement adv. |
Synonyme terribles ►
lamentablement adv. |
synonyme可怕►一败涂地副词。 |
synonyme kěpà
►yībàitúde fùcí. |
|
|
|
abyss
/a'bis/ noun [usually sing.] (formal or literary) a very deep wide space or
hole that seems to have no bottom |
Abyss/a'bis/ noun [usually
sing.] (Formal or literary) a very deep wide space or hole that seems to have
no bottom |
abîme
/ a'bis / substantif [habitude de chanter.] (formelle ou littéraire) un grand
espace très profond ou trou qui semble ne pas avoir de fond |
Abîme/ a'bis/ substantif
[habitude de chanter.] (Formelle ou littéraire) un grand espace très profond
ou trou qui semble ne pas avoir de fond |
深渊/
a'bis
/名词[通常唱。(正式或文学)非常深刻的广阔的空间或孔似乎都没有底 |
Shēnyuān/ a'bis/míngcí
[tōngcháng chàng.(Zhèngshì huò wénxué) fēicháng shēnkè de
guǎngkuò de kōng jiàn huò kǒng sìhū dōu méiyǒu
dǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
深渊 |
shēnyuān |
深渊 |
shēnyuān |
深渊 |
shēnyuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ahead of them was a gaping abyss, |
Ahead of them was a gaping
abyss, |
Devant eux était un abîme
béant, |
Devant eux était un abîme béant, |
在他们前面的是一个张开的深渊, |
zài tāmen qiánmiàn de
shì yīgè zhāng kāi de shēnyuān, |
|
|
|
|
|
他们前面是…
个写.大的深渊。 |
tāmen qiánmiàn shì… gè
xiě. Dà de shēnyuān. |
他们
前面 是 个 写 .... 大 的
深渊. |
tāmen qiánmiàn shìgè
xiě.... Dà de shēnyuān. |
他们前面是...个写。大的深渊。 |
tāmen qiánmiàn shì... Gè
xiě. Dà de shēnyuān. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(figurative)
an abyss of ignorance/ despair/loneliness |
(Figurative) an abyss of
ignorance/ despair/loneliness |
(Figurative)
un abîme d'ignorance / désespoir / solitude |
(Figurative) un abîme
d'ignorance/ désespoir/ solitude |
(喻)的无知/绝望/孤独的深渊 |
(Yù) de
wúzhī/juéwàng/gūdú de shēnyuān |
|
|
|
無知/絕望/孤獨的深淵 |
wúzhī/juéwàng/gūdú de
shēnyuān |
無知
/ 絕望 / 孤獨 的 深淵 |
wúzhī/ juéwàng/ gūdú
de shēnyuān |
无知/绝望/孤独的深渊 |
wúzhī/juéwàng/gūdú de
shēnyuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
无坪到极;彻底绝望;无尽的孤寂 |
wú píng dào jí; chèdǐ
juéwàng; wújìn de gūjì |
无
坪 到 极; 彻底 绝望;
无尽 的 孤寂 |
wú píng dào jí; chèdǐ
juéwàng; wújìn de gūjì |
无坪到极;彻底绝望;无尽的孤寂 |
wú píng dào jí; chèdǐ
juéwàng; wújìn de gūjì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The
country is stepping back from the edge of an abyss. |
The country is stepping back
from the edge of an abyss. |
Le
pays est en reculant à partir du bord de l'abîme. |
Le pays est en reculant à partir
du bord de l'abîme. |
该国正在加紧从深渊的边缘回来。 |
gāi guó zhèngzài
jiājǐn cóng shēnyuān de biānyuán huílái. |
|
|
|
|
|
该国临渊而退 |
Gāi guó lín yuān ér
tuì |
该
国 临 渊 而退 |
Gāi guó lín yuān ér
tuì |
该国临渊而退 |
Gāi guó lín yuān ér
tuì |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
abyssal adj. (technical A in) |
abyssal adj. (Technical A in) |
adj
abyssale. (A technique) |
adj abyssale. (A technique) |
深海的形容词。 (技术A) |
shēnhǎi de xíngróngcí.
(Jìshù A) |
|
|
|
relating to the bottom of the ocean,
especially to depths of between 000
and 6 000 metres |
relating to the bottom of the
ocean, especially to depths of between 000 and 6 000 metres |
relatif au fond de
l'océan, en particulier à des profondeurs comprises entre 000 et 6 000 mètres |
relatif au fond de l'océan, en
particulier à des profondeurs comprises entre 000 et 6 000 mètres |
关于海洋的底部,尤其是深度为000至6000米 |
guānyú hǎiyáng
de dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ |
|
|
|
|
|
|
關於海洋的底部,尤其是深度為000至6000米 |
guānyú hǎiyáng de
dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ |
關於
海洋 的 底部, 尤其 是
深度 為 000 至 6000 米 |
guānyú hǎiyáng de
dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ |
关于海洋的底部,尤其是深度为000至6000米 |
guānyú hǎiyáng de
dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
深海的,深渊兩(尤指3
000至6000米的洋 |
shēnhǎi de,
shēnyuān liǎng (yóu zhǐ 3 000 zhì 6000 mǐ de yáng |
深海
的, 深渊 兩 (尤 指 3 000 至 6000
米 的 洋 |
shēnhǎi de,
shēnyuān liǎng (yóu zhǐ 3 000 zhì 6000 mǐ de yáng |
深海的,深渊两(尤指3000至6000米的洋 |
shēnhǎi de,
shēnyuān liǎng (yóu zhǐ 3000 zhì 6000 mǐ de yáng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 (also
ac, a/c) |
1 (also ac, a/c) |
1
(également ac, a / c) |
1 (également ac, a/ c) |
1(也交流电,A
/ C) |
1(yě jiāoliúdiàn,A/ C) |
|
|
|
air CONDITIONING 2 ALTERNATING CURRENT (an
electric current that changes direction at regular intervals many times a
second) |
air CONDITIONING 2 ALTERNATING
CURRENT (an electric current that changes direction at regular intervals many
times a second) |
CLIMATISATION 2 COURANT
ALTERNATIF (un courant électrique qui change de direction à intervalles
réguliers plusieurs fois par seconde) |
CLIMATISATION 2 COURANT
ALTERNATIF (un courant électrique qui change de direction à intervalles
réguliers plusieurs fois par seconde) |
空调2交流电流(电流即以规则间隔改变方向每秒多次) |
kòngtiáo 2 jiāoliú
diànliú (diànliú jí yǐ guīzé jiàngé gǎibiàn fāngxiàng
měi miǎo duō cì) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
交流电 |
jiāoliúdiàn |
交流电 |
jiāoliúdiàn |
交流电 |
jiāoliúdiàn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
—
compare DC |
— compare DC |
-
Comparer DC |
- Comparer DC |
-
比较DC |
- bǐjiào DC |
|
|
|
书写.步專 |
shūxiě. Bù zhuān |
书写.
步 專 |
shūxiě. Bù zhuān |
书写。步专 |
shūxiě. Bù zhuān |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a/c (in
writing |
a/c (in writing |
a
/ c (par écrit |
a/ c (par écrit |
A
/ C(以书面形式 |
A/ C(yǐ shūmiàn
xíngshì |
|
|
|
2 air
CONDITIONING |
2 air CONDITIONING |
CONDITIONNEMENT
2 de l'air |
CONDITIONNEMENT 2 de l'air |
2空调 |
2 kòngtiáo |
|
|
|
空气调节紊统 |
kōngqì tiáojié wěn
tǒng |
空气
调节 紊 统 |
kōngqì tiáojié wěn
tǒng |
空气调节紊统 |
kōngqì tiáojié wěn
tǒng |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
acacia
(also acacia tree) noun a tree with yellow or white flowers. There are
several types of acacia tree, some of which produce a sticky liquid used in
making glue. |
acacia (also acacia tree) noun a
tree with yellow or white flowers. There are several types of acacia tree,
some of which produce a sticky liquid used in making glue. |
acacia
(également arbre d'acacia) nom d'un arbre avec des fleurs jaunes ou
blanches. Il ya plusieurs types d'acacia, dont certains produisent un
liquide collant utilisé dans la fabrication de la colle. |
acacia (également arbre
d'acacia) nom d'un arbre avec des fleurs jaunes ou blanches. Il ya plusieurs
types d'acacia, dont certains produisent un liquide collant utilisé dans la
fabrication de la colle. |
金合欢(也合欢树)与名词黄色或白色的花朵的树。有几种类型的金合欢树,其中有些生产制造中使用的胶水粘的液体。 |
jīn héhuān (yě
héhuān shù) yǔ míngcí huángsè huò báisè de huāduǒ de shù.
Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de jīn héhuān shù, qízhōng
yǒuxiē shēngchǎn zhìzào zhōng shǐyòng de
jiāoshuǐ zhān de yètǐ. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
金合欢树(些树的树汁用于制作粘胶 |
Jīn héhuān shù
(xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo |
金
合欢 树 (些 树 的 树汁
用于 制作 粘胶 |
Jīn héhuān shù
(xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo |
金合欢树(些树的树汁用于制作粘胶 |
Jīn héhuān shù
(xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
金合欢树(备些树的树汁用于制作粘胶) |
jīn héhuān shù (bèi
xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo) |
金
合欢 树 (备 些 树 的
树汁 用于 制作 粘胶) |
jīn héhuān shù (bèi
xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo) |
金合欢树(备些树的树汁用于制作粘胶 |
jīn héhuān shù (bèi
xiē shù de shù zhī yòng yú zhì zuò zhān jiāo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|