ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
abstract 8 8 8 8   20000abc abc image
abstracted Abstracted distrait Distrait 抽象 Chōuxiàng
water from the river water from the river l'eau de la rivière l'eau de la rivière 從河水 cóng héshuǐ
从这条河中抽取800万加仑水的计划 cóng zhè tiáo hézhōng chōuqǔ 800 wàn jiālún shuǐ de jìhuà 从这 条 河 中 抽取 800 万 加仑 水 的 计划 cóng zhè tiáo hézhōng chōuqǔ 800 wàn jiālún shuǐ de jìhuà 從這條河中抽取800萬加侖水的計劃 cóng zhè tiáo hézhōng chōuqǔ 800 wàn jiālún shuǐ de jìhuà                                            
2 (technical) to make a written summary of a book, etc. 2 (technical) to make a written summary of a book, etc. 2 (technique) pour faire un résumé écrit d'un livre, etc. 2 (technique) pour faire un résumé écrit d'un livre, etc. 2(技術),使一本書,等一個書面總結 2(jìshù), shǐ yī běnshū, děng yīgè shūmiàn zǒngjié
写出(书等的)摘要 Xiě chū (shū děng de) zhāiyào 写出 (书 等 的) 摘要 Xiě chū (shū děng de) zhāiyào 寫出(書等的)摘要 xiě chū (shū děng de) zhāiyào                                            
abstracted  adj. (formal)  abstracted adj. (Formal)  adj abstraites. (Formelle) adj abstraites. (Formelle) 抽象的形容詞。 (正式) chōuxiàng de xíngróngcí. (Zhèngshì)
thinking deeply about sth and not paying attention to what is around you thinking deeply about sth and not paying attention to what is around you réfléchir profondément qc et ne pas prêter attention à ce qui est autour de vous réfléchir profondément qc et ne pas prêter attention à ce qui est autour de vous 深入思考某事,而不是注意的是你身邊 shēnrù sīkǎo mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān
深入思考某事,而不是注意的是你身邊  shēnrù sīkǎo mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān  深入 思考 某 事, 而 不是 注意 的 是 你 身邊 shēnrù sīkǎo mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān 深入思考某事,而不是注意的是你身邊 shēnrù sīkǎo mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ shēnbiān                                            
出神的;心神专注的 chūshén de; xīnshén zhuānzhù de 出神 的; 心神 专注 的 chūshén de; xīnshén zhuānzhù de 出神的;心神專注的 chūshén de; xīnshén zhuānzhù de                                            
abstractedly adv. abstractedly adv. abstraitement adv. abstraitement adv. 心不在焉地副詞。 xīnbùzàiyān de fùcí.
心不在焉 Xīnbùzàiyān 心不在焉 Xīnbùzàiyān 心不在焉 Xīnbùzàiyān                                            
abstract expressionism noun  abstract expressionism noun  expressionnisme abstrait substantif expressionnisme abstrait substantif 抽象表現主義名詞 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì míngcí
a style and movement in abstract art that developed in New York in the middle of the 20th century and tries to express the feelings of the artist rather than showing a physical object a style and movement in abstract art that developed in New York in the middle of the 20th century and tries to express the feelings of the artist rather than showing a physical object  un style et le mouvement dans l'art abstrait qui a développé à New York dans le milieu du 20e siècle et tente d'exprimer les sentiments de l'artiste plutôt que de montrer un objet physique un style et le mouvement dans l'art abstrait qui a développé à New York dans le milieu du 20e siècle et tente d'exprimer les sentiments de l'artiste plutôt que de montrer un objet physique 一種風格和運動的抽象藝術的發展在紐約,在20世紀中葉,並試圖表達藝術家的情感,而不是顯示一個物理對象 yīzhǒng fēnggé hé yùndòng de chōuxiàng yìshù de fāzhǎn zài niǔyuē, zài 20 shìjì zhōngyè, bìng shìtú biǎodá yìshùjiā de qínggǎn, ér bùshì xiǎnshì yīgè wùlǐ duìxiàng
抽象表现主义(20世纪中期源于纽约,旨在表现艺 术家之情感而非现实形体) chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì (20 shìjì zhōngqí yuán yú niǔyuē, zhǐ zài biǎoxiàn yìshùjiā zhī qínggǎn ér fēi xiànshí xíngtǐ) 抽象 表现 主义 (20 世纪 中期 源于 纽约, 旨在 表现 艺 术 家 之 情感 而非 现实 形体) chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì (20 shìjì zhōngqí yuán yú niǔyuē, zhǐ zài biǎoxiàn yìshùjiā zhī qínggǎn ér fēi xiànshí xíngtǐ) 抽象表現主義(20世紀中期源於紐約,旨在表現藝術家之情感而非現實形體) chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì (20 shìjì zhōngqí yuán yú niǔyuē, zhǐ zài biǎoxiàn yìshùjiā zhī qínggǎn ér fēi xiànshí xíngtǐ)                                            
(20 (20 (20 (20 (20 (20
) ► abstract expressionist noun: ) ► abstract expressionist noun: ) ► expressionniste abstrait nom: ) ► expressionniste abstrait nom: )►抽象表現名詞: )►chōuxiàng biǎoxiàn míngcí:
abstract expressionists like Jackson Pollock  Abstract expressionists like Jackson Pollock  expressionnistes abstraits comme Jackson Pollock Expressionnistes abstraits comme Jackson Pollock 抽象表現像傑克遜·波洛克 Chōuxiàng biǎoxiàn xiàng jiékèxùn·bō luòkè
抽象表現像傑克遜•波洛克 chōuxiàng biǎoxiàn xiàng jiékèxùn•bō luòkè 抽象 表現 像 傑克遜 • 波洛克 chōuxiàng biǎoxiàn xiàng jiékèxùn• bō luòkè 抽象表現像傑克遜•波洛克 chōuxiàng biǎoxiàn xiàng jiékèxùn•bō luòkè                                            
抽象 表现派画家如杰克逊•波洛克 chōuxiàng biǎoxiàn pài huàjiā rú jiékèxùn•bō luòkè 抽象 表现 派 画家 如 杰克逊 • 波洛克 chōuxiàng biǎoxiàn pài huàjiā rú jiékèxùn• bō luòkè 抽象表現派畫家如傑克遜•波洛克 chōuxiàng biǎoxiàn pài huàjiā rú jiékèxùn•bō luòkè                                            
abstract ex'pressionist art abstract ex'pressionist art art abstrait ex'pressionist art abstrait ex'pressionist 抽象藝術ex'pressionist chōuxiàng yìshù ex'pressionist
adj. [usually before noun]: adj. [Usually before noun]:  adj. [Habituellement avant nom]: adj. [Habituellement avant nom]: ADJ。 [通常前名詞]: ADJ. [Tōngcháng qián míngcí]:
abstract expressionist art Abstract expressionist art art expressionniste abstrait Art expressionniste abstrait 抽象表現主義藝術 Chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù
抽象表現主義藝術 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù 抽象 表現 主義 藝術 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù 抽象表現主義藝術 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù                                            
抽象 表现主义艺术 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù 抽象 表现 主义 艺术 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù 抽象表現主義藝術 chōuxiàng biǎoxiàn zhǔyì yìshù                                            
abstraction noun  abstraction noun  abstraction substantif abstraction substantif 抽象名詞 chōuxiàng míngcí
1 (formal) a general idea not based on any particular real person, thing or situation; the quality of being abstract  1 (formal) a general idea not based on any particular real person, thing or situation; the quality of being abstract  1 (formelle) d'une idée générale ne repose sur aucune personne en particulier réel, chose ou d'une situation; la qualité d'être abstraite 1 (formelle) d'une idée générale ne repose sur aucune personne en particulier réel, chose ou d'une situation; la qualité d'être abstraite 1(正式)不基於任何特定的真實的人,事物或情況的總體思路;被抽象的質量 1(zhèngshì) bù jīyú rènhé tèdìng de zhēnshí de rén, shìwù huò qíngkuàng de zǒngtǐ sīlù; bèi chōuxiàng de zhìliàng
抽象概 念;抽象 chōuxiàng gàiniàn; chōuxiàng 抽象 概 念; 抽象 chōuxiàng gàiniàn; chōuxiàng 抽象概念,抽象 chōuxiàng gàiniàn, chōuxiàng                                            
2 [U] (formal) the state of thinking deeply about sth and not paying attention to what is around you  2 [U] (formal) the state of thinking deeply about sth and not paying attention to what is around you  2 [U] (formelle) de l'état de réfléchir profondément qc et ne pas prêter attention à ce qui est autour de vous 2 [U] (formelle) de l'état de réfléchir profondément qc et ne pas prêter attention à ce qui est autour de vous 2 [U](正式)深入思考某事,而不是注意的是你周圍的狀態 2 [U](zhèngshì) shēnrù sīkǎo mǒu shì, ér bùshì zhùyì de shì nǐ zhōuwéi de zhuàngtài
出神;心神专注 chūshén; xīnshén zhuānzhù 出神; 心神 专注 chūshén; xīnshén zhuānzhù 出神;心神專注 chūshén; xīnshén zhuānzhù                                            
3 (technical ) the action of removing sth from sth else; the process of being removed from sth else  3 (technical) the action of removing sth from sth else; the process of being removed from sth else  3 (technique) l'action de suppression de qc qc autre; le processus d'être retiré de qc autre 3 (technique) l'action de suppression de qc qc autre; le processus d'être retiré de qc autre 3(技術)從其他事物事物的作用;的過程中從其他事物被刪除 3(jìshù) cóng qítā shìwù shìwù de zuòyòng; de guòchéng zhōng cóng qítā shìwù bèi shānchú
提取;抽取;分离 tíqǔ; chōuqǔ; fēnlí 提取; 抽取; 分离 tíqǔ; chōuqǔ; fēnlí 提取;抽取;分離 tíqǔ; chōuqǔ; fēnlí                                            
water abstraction from rivers  water abstraction from rivers  les prélèvements d'eau dans les rivières les prélèvements d'eau dans les rivières 從江河取水 cóng jiānghé qǔshuǐ
從江河取水 cóng jiānghé qǔshuǐ 從 江河 取水 cóng jiānghé qǔshuǐ 從江河取水 cóng jiānghé qǔshuǐ                                            
从河流中抽取水 cóng héliú zhōng chōuqǔ shuǐ 从 河流 中 抽取 水 cóng héliú zhōng chōuqǔ shuǐ 從河流中抽取水 cóng héliú zhōng chōuqǔ shuǐ                                            
abstractionism noun  abstractionism noun  abstractionnisme substantif abstractionnisme substantif 抽象名詞 chōuxiàng míngcí
1 (technical ) the principles and practices of ABSTRACT art  1 (technical) the principles and practices of ABSTRACT art  1 (techniques), les principes et les pratiques de l'art abstrait 1 (techniques), les principes et les pratiques de l'art abstrait 1(技術)的原則和抽象藝術的實踐 1(jìshù) de yuánzé hé chōuxiàng yìshù de shíjiàn
抽象(艺术主义 chōuxiàng (yìshù zhǔyì 抽象 (艺术 主义 chōuxiàng (yìshù zhǔyì 抽象(藝術主義 chōuxiàng (yìshù zhǔyì                                            
2 the expression of ideas in an abstract way  2 the expression of ideas in an abstract way  2 l'expression des idées d'une manière abstraite 2 l'expression des idées d'une manière abstraite 思想2以抽象方式表達 sīxiǎng 2 yǐ chōuxiàng fāngshì biǎodá
思想的)抽象表达;抽象主义创作 sīxiǎng de) chōuxiàng biǎodá; chōuxiàng zhǔyì chuàngzuò 思想 的) 抽象 表达; 抽象 主义 创作 sīxiǎng de) chōuxiàng biǎodá; chōuxiàng zhǔyì chuàngzuò 思想的)抽象表達,抽象主義創作 sīxiǎng de) chōuxiàng biǎodá, chōuxiàng zhǔyì chuàngzuò                                            
 abstractionist noun, adj. [usually before noun]  abstractionist noun, adj. [Usually before noun]   substantif abstractionniste, adj. [Habituellement avant nom] substantif abstractionniste, adj. [Habituellement avant nom]  抽象派名詞,形容詞。 [一般名詞前]  chōuxiàng pài míngcí, xíngróngcí. [Yībān míngcí qián]
.abstract noun noun (grammar)语法 .Abstract noun noun (grammar) yǔfǎ .abstract substantif nom (grammaire) 语法 .Abstract substantif nom (grammaire) yǔfǎ .abstract名詞名詞(語法)語法 .Abstract míngcí míngcí (yǔfǎ) yǔfǎ
 a noun, for example  a noun, for example   un nom, par exemple un nom, par exemple  名詞,例如  míngcí, lìrú
goodness or freedom, that refers to an idea or a general quality, not to a physical object  goodness or freedom, that refers to an idea or a general quality, not to a physical object  la bonté ou de la liberté, qui se réfère à une idée ou une qualité générale, et non pas à un objet physique la bonté ou de la liberté, qui se réfère à une idée ou une qualité générale, et non pas à un objet physique 善良和自由,這是指一個想法或一般質量,而不是一個物理對象 shànliáng hé zìyóu, zhè shì zhǐ yīgè xiǎngfǎ huò yībān zhìliàng, ér bùshì yīgè wùlǐ duìxiàng
抽象名铜 chōuxiàng míng tóng 抽象 名 铜 chōuxiàng míng tóng 抽象名銅 chōuxiàng míng tóng                                            
— compare COMMON NOUN, PROPER NOUN — compare COMMON NOUN, PROPER NOUN - Comparer nom commun, nom propre - Comparer nom commun, nom propre #NOME? - bǐjiào pǔtōng míngcí, zhuān yǒu míngcí
 abstruse  adj. (formal, often disapproving) difficult to understand  abstruse adj. (Formal, often disapproving) difficult to understand   adj abscons. (Formelle, désapprouvant souvent) difficile à comprendre adj abscons. (Formelle, désapprouvant souvent) difficile à comprendre  深奧的形容詞。 (正式的,通常不贊成)很難理解  shēn'ào de xíngróngcí. (Zhèngshì de, tōngcháng bù zànchéng) hěn nán lǐjiě
难解的;深奧的 nán jiě de; shēn'ào de 难解 的; 深奧 的 nán jiě de; shēn'ào de 難解的,深奧的 nánjiě de, shēn'ào de                                            
an abstruse argument an abstruse argument un argument abstruse un argument abstruse 一個深奧的說法 yīgè shēn'ào de shuōfǎ
玄奧知论点 xuán'ào zhī lùndiǎn 玄奧 知 论点 xuán'ào zhī lùndiǎn 玄奧知論點 xuán'ào zhī lùndiǎn
absurd adj.  absurd adj.  adj absurde. adj absurde. 荒唐的形容詞。 huāngtáng de xíngróngcí.
1 completely ridiculous; not logical and sensible 1 Completely ridiculous; not logical and sensible 1 complètement ridicule; pas logique et sensée 1 Complètement ridicule; pas logique et sensée 1完全荒謬的;不符合邏輯和理智 1 Wánquán huāngmiù de; bù fúhé luójí hé lǐzhì
荒谬的;荒唐的;诞不经的 huāngmiù de; huāngtáng de; dàn bù jīng de 荒谬 的; 荒唐 的; 诞 不 经 的 huāngmiù de; huāngtáng de; dàn bù jīng de 荒謬的;荒唐的;誕不經的 huāngmiù de; huāngtáng de; dàn bù jīng de                                            
 synonyme RIDICULOUS : synonyme RIDICULOUS:   Synonyme RIDICULE: Synonyme RIDICULE:  synonyme荒謬:  synonyme huāngmiù:
That uniform makes the guards look absurd. That uniform makes the guards look absurd. Cet uniforme rend les gardes regardent absurde. Cet uniforme rend les gardes regardent absurde. 這使得統一的侍衛看起來荒謬的。 Zhè shǐdé tǒngyī de shìwèi kàn qǐlái huāngmiù de.
鳘卫们穿着那种制服看起来怪模怪样 的 Mǐn wèimen chuānzhuó nà zhǒng zhìfú kàn qǐlái guàimúguàiyàng de 鳘 卫 们 穿着 那种 制服 看起来 怪模怪样 的 Mǐn wèimen chuānzhuó nà zhǒng zhìfú kàn qǐlái guàimúguàiyàng de 鳘衛們穿著那種制服看起來怪模怪樣的 Mǐn wèimen chuānzhuó nà zhǒng zhìfú kàn qǐlái guàimúguàiyàng de                                            
Of course it’s not true, what an absurd idea. Of course it’s not true, what an absurd idea. Bien sûr, il est pas vrai, quelle idée absurde. Bien sûr, il est pas vrai, quelle idée absurde. 當然,這不是真的,這是多麼荒唐的想法。 dāngrán, zhè bùshì zhēn de, zhè shì duōme huāngtáng de xiǎngfǎ.
那当 然不合乎事实,这个想法太荒唐了 Nà dāngrán bù héhū shìshí, zhège xiǎngfǎ tài huāngtángle 那 当 然 不 合乎 事实, 这个 想法 太 荒唐 了 Nà dāngrán bù héhū shìshí, zhège xiǎngfǎ tài huāngtángle 那當然不合乎事實,這個想法太荒唐了 Nà dāngrán bù héhū shìshí, zhège xiǎngfǎ tài huāngtángle                                            
 2 the absurd noun [sing.] things that are or that seem to be absurd 2 the absurd noun [sing.] Things that are or that seem to be absurd  2 le nom absurde [chanter.] Choses qui sont ou qui semblent absurde 2 le nom absurde [chanter.] Choses qui sont ou qui semblent absurde  2荒誕名詞[唱]東西,是或似乎是荒謬的  2 huāngdàn míngcí [chàng] dōngxī, shì huò sìhū shì huāngmiù de
荒诞的 事物;俘理的东西 huāngdàn de shìwù; fú lǐ de dōngxī 荒诞 的 事物; 俘 理 的 东西 huāngdàn de shìwù; fú lǐ de dōngxī 荒誕的事物;俘理的東西 huāngdàn de shìwù; fú lǐ de dōngxī                                            
He has a good sense of the absurd. He has a good sense of the absurd. Il a un bon sens de l'absurde. Il a un bon sens de l'absurde. 他有荒誕感好。 tā yǒu huāngdàn gǎn hǎo.
他对琴诞事物有较强的识别能力 Tā duì qín dàn shìwù yǒu jiào qiáng de shìbié nénglì 他 对 琴 诞 事物 有 较强 的 识别 能力 Tā duì qín dàn shìwù yǒu jiào qiáng de shìbié nénglì 他對琴誕事物有較強的識別能力 Tā duì qín dàn shìwù yǒu jiào qiáng de shìbié nénglì                                            
absurdity noun  (plural absurdities) ;  absurdity noun (plural absurdities);  absurdité nom (des absurdités pluriel); absurdité nom (des absurdités pluriel); 荒謬的名詞(複數荒謬); huāngmiù de míngcí (fùshù huāngmiù);
It was only later that she could see the absurdity of the situation It was only later that she could see the absurdity of the situation Ce ne fut que plus tard qu'elle pouvait voir l'absurdité de la situation Ce ne fut que plus tard qu'elle pouvait voir l'absurdité de la situation 只是到了後來,她看到的情況的荒謬 zhǐshì dàole hòulái, tā kàn dào de qíngkuàng de huāngmiù
直到后来她才看出了那种局 面的荒 zhídào hòulái tā cái kàn chūle nà zhǒng júmiàn de huāng 直到 后来 她 才 看出 了 那种 局 面 的 荒 zhídào hòulái tā cái kàn chūle nà zhǒng júmiàn de huāng 直到後來她才看出了那種局面的荒 zhídào hòulái tā cái kàn chūle nà zhǒng júmiàn de huāng                                            
absurdly adv.  absurdly adv.  adv absurde. adv absurde. 荒謬的副詞。 huāngmiù de fùcí.
SYNONYME RIDICULOUSLY: SYNONYME RIDICULOUSLY:  SYNONYME ridiculement: SYNONYME ridiculement: SYNONYME可笑: SYNONYME kěxiào:
The paintings were sold for absurdly high prices The paintings were sold for absurdly high prices Les peintures ont été vendus à des prix ridiculement élevés Les peintures ont été vendus à des prix ridiculement élevés 該畫為荒謬的高價售出 Gāi huà wèi huāngmiù de gāojià shòu chū
該畫為荒謬的高價售出 gāi huà wèi huāngmiù de gāojià shòu chū 該 畫 為 荒謬 的 高價 售出 gāi huà wèi huāngmiù de gāojià shòu chū 該畫為荒謬的高價售出 gāi huà wèi huāngmiù de gāojià shòu chū                                            
Those paintings with unusually high price to sell Those paintings with unusually high price to sell Ces peintures avec des prix anormalement élevé de vendre Ces peintures avec des prix anormalement élevé de vendre 那些畫有非常高的價格出售 nàxiē huà yǒu fēicháng gāo de jiàgé chūshòu
那些画以高 得出奇的价格售出 nàxiē huà yǐ gāo dé chūqí de jiàgé shòu chū 那些 画 以 高 得 出奇 的 价格 售出 nàxiē huà yǐ gāo dé chūqí de jiàgé shòu chū 那些畫以高得出奇的價格售出 nàxiē huà yǐ gāo dé chūqí de jiàgé shòu chū                                            
absurdism  noun  absurdism noun  absurdism substantif absurdism substantif 荒誕名詞 huāngdàn míngcí
the belief that humans exist in a world with no purpose or order the belief that humans exist in a world with no purpose or order la croyance que les humains existent dans un monde sans but ou l'ordre la croyance que les humains existent dans un monde sans but ou l'ordre 在一個世界存在,沒有目的或為了人類的信念 zài yīgè shìjiè cúnzài, méiyǒu mùdì huò wèile rénlèi de xìnniàn
荒诞主义(认为人存à于无序宇宙之中 huāngdàn zhǔyì (rènwéi rén cún à yú wú xù yǔzhòu zhī zhōng 荒诞 主义 (认为 人 存 à 于 无序 宇宙 之中 huāngdàn zhǔyì (rènwéi rén cún à yú wú xù yǔzhòu zhī zhōng 荒誕主義(認為人存à於無序宇宙之中 huāngdàn zhǔyì (rènwéi rén cún à yú wú xù yǔzhòu zhī zhōng                                            
absurdist noun absurdist adj. [usually before noun]: absurdist noun absurdist adj. [Usually before noun]:  substantif absurde absurde adj. [Habituellement avant nom]: substantif absurde absurde adj. [Habituellement avant nom]: 荒誕名詞形容詞荒誕。 [通常前名詞]: huāngdàn míngcí xíngróngcí huāngdàn. [Tōngcháng qián míngcí]:
absurdist literature Absurdist literature la littérature de l'absurde La littérature de l'absurde 荒誕派文學 Huāngdàn pài wénxué
荒诞派文学 huāngdàn pài wénxué 荒诞派 文学 huāngdàn pài wénxué 荒誕派文學 huāngdàn pài wénxué                                            
ABTA abbr. Association of British Travel Agents (an organization in Britain that protects customers, for example by giving them back the money for their tickets if a travel agent goes BANKRUPT) ABTA abbr. Association of British Travel Agents (an organization in Britain that protects customers, for example by giving them back the money for their tickets if a travel agent goes BANKRUPT) Abbr ABTA. Association of British Travel Agents (une organisation en Grande-Bretagne qui protège les clients, par exemple en leur donnant l'argent pour leurs billets si un agent de Voyage a fait faillite) Abbr ABTA. Association of British Travel Agents (une organisation en Grande-Bretagne qui protège les clients, par exemple en leur donnant l'argent pour leurs billets si un agent de Voyage a fait faillite) ABTA縮寫。英國旅行社協會(在英國一個組織,保護客戶,例如通過給他們回了錢,他們的票,如果旅行社倒閉) ABTA suōxiě. Yīngguó lǚxíngshè xiéhuì (zài yīngguó yīgè zǔzhī, bǎohù kèhù, lìrú tōngguò gěi tāmen huíle qián, tāmen de piào, rúguǒ lǚxíngshè dǎobì)
英国旅行社协会(保障旅行社客户权益的机构 yīngguó lǚxíngshè xiéhuì (bǎozhàng lǚxíngshè kèhù quányì de jīgòu 英国 旅行社 协会 (保障 旅行社 客户 权益 的 机构 yīngguó lǚxíngshè xiéhuì (bǎozhàng lǚxíngshè kèhù quányì de jīgòu 英國旅行社協會(保障旅行社客戶權益的機構 yīngguó lǚxíngshè xiéhuì (bǎozhàng lǚxíngshè kèhù quányì de jīgòu                                            
abundance  noun [sing., abundance (of sth) (formal)  abundance noun [sing., Abundance (of sth) (formal)  l'abondance substantif [chanter., l'abondance (qc) (formelle) l'abondance substantif [chanter., L'abondance (qc) (formelle) 豐名詞[唱,豐度(某物)(正式) fēng míngcí [chàng, fēng dù (mǒu wù)(zhèngshì)
a large quantity that is more than enough  a large quantity that is more than enough  une quantité qui est plus que suffisant une quantité qui est plus que suffisant 量大是綽綽有餘 liàng dà shì chuòchuòyǒuyú
in abundance in large quantities  in abundance in large quantities  en abondance dans de grandes quantités en abondance dans de grandes quantités 紛紛大批量 fēnfēn dà pīliàng
大量;卓盛;充裕 dàliàng; zhuō shèng; chōngyù 大量; 卓 盛; 充裕 dàliàng; zhuō shèng; chōngyù 大量;卓盛;充裕 dàliàng; zhuō shèng; chōngyù                                            
Fruit and vegetables grew in abundance on the island. Fruit and vegetables grew in abundance on the island. Fruits et légumes ont augmenté en abondance sur l'île. Fruits et légumes ont augmenté en abondance sur l'île. 水果和蔬菜中的大量生長在島上。 shuǐguǒ hé shūcài zhōng de dàliàng shēngzhǎng zài dǎoshàng.
该岛盛产水果和蔬菜 Gāi dǎo shèngchǎn shuǐguǒ hé shūcài 该岛 盛产 水果 和 蔬菜 Gāi dǎo shèngchǎn shuǐguǒ hé shūcài 該島盛產水果和蔬菜 Gāi dǎo shèngchǎn shuǐguǒ hé shūcài                                            
abundant adj. (formal)  abundant adj. (Formal)  adj abondante. (Formelle) adj abondante. (Formelle) 豐富的形容詞。 (正式) fēngfù de xíngróngcí. (Zhèngshì)
existing in large quantities; more than enough  existing in large quantities; more than enough  existant en grandes quantités; plus qu'assez existant en grandes quantités; plus qu'assez 現有大批量;綽綽有餘 xiànyǒu dà pīliàng; chuòchuòyǒuyú
大量的;丰盛的;充裕的 dàliàng de; fēngshèng de; chōngyù de 大量 的; 丰盛 的; 充裕 的 dàliàng de; fēngshèng de; chōngyù de 大量的;豐盛的;充裕的 dàliàng de; fēngshèng de; chōngyù de                                            
SYNONYME PLENTIFUL:  SYNONYME PLENTIFUL:  SYNONYME nombreux: SYNONYME nombreux: SYNONYME PLENTIFUL: SYNONYME PLENTIFUL:
Fish are abundant in the lake. Fish are abundant in the lake. Les poissons sont abondants dans le lac. Les poissons sont abondants dans le lac. 魚是豐富的湖泊。 Yú shì fēngfù de húbó.
湖里鱼很多 Hú lǐ yú hěnduō 湖里 鱼 很多 Hú lǐ yú hěnduō 湖里魚很多 Hú lǐ yú hěnduō                                            
 We have abundant evidence to prove his guilt. We have abundant evidence to prove his guilt.  Nous avons des preuves abondantes de prouver sa culpabilité. Nous avons des preuves abondantes de prouver sa culpabilité.  我們有充分的證據證明他有罪。  wǒmen yǒu chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì.
我们有充分的证据证明他有罪 Wǒmen yǒu chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì 我们 有 充分 的 证据 证明 他 有罪 Wǒmen yǒu chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì 我們有充分的證據證明他有罪 Wǒmen yǒu chōngfèn de zhèngjù zhèngmíng tā yǒuzuì                                            
abundantly  adv. 1 abundantly clear very clear  abundantly adv. 1 Abundantly clear very clear  abondamment adv. 1 clair très clair abondamment adv. 1 Clair très clair 豐富副詞。 1昭然若揭很清楚 fēngfù fùcí. 1 Zhāorán ruò jiē hěn qīngchǔ
十分清楚;非#明白 shífēn qīngchǔ; fēi#míngbái 十分 清楚; 非 # 明白 shífēn qīngchǔ; fēi# míngbái 十分清楚;非#明白 shífēn qīngchǔ; fēi#míngbái                                            
 6 She made her wishes abundantly clear 6 She made her wishes abundantly clear  6 Elle a fait son désire clair 6 Elle a fait son désire clair  6她做了她的願望昭然若揭  6 tā zuòle tā de yuànwàng zhāorán ruò jiē
她充谷了她的意愿 tā chōng gǔle tā de yìyuàn 她 充 谷 了 她 的 意愿 tā chōng gǔle tā de yìyuàn 她充谷了她的意願 tā chōng gǔle tā de yìyuàn                                            
 2 in large quantities 2 in large quantities  2 en grandes quantités 2 en grandes quantités  2大批量  2 dà pīliàng
大量地;丰盛地;充裕地 dà liáng dì; fēngshèng dì; chōngyù de 大量 地; 丰盛 地; 充裕 地 dàliàng de; fēngshèng de; chōngyù de 大量地,豐盛地,充裕地 dà liáng dì, fēngshèng dì, chōngyù de                                            
Calcium is found most Calcium is found most Le calcium se trouve plus Le calcium se trouve plus 鈣是發現最 gài shì fāxiàn zuì
abundantly in milk. abundantly in milk.  abondamment dans le lait. abondamment dans le lait. 豐富的牛奶。 fēngfù de niúnǎi.
奶含另最丰富 Nǎi hán lìng zuì fēngfù 奶 含 另 最 丰富 Nǎi hán lìng zuì fēngfù 奶含另最豐富 Nǎi hán lìng zuì fēngfù                                            
abuse noun, verb Abuse noun, verb abus nom, verbe Abus nom, verbe 滥用名词,动词 Lànyòng míngcí, dòngcí
»noun  1 [U, sing.] abuse (of sth) the use of sth in a way that is wrong or harmful  »noun 1 [U, sing.] Abuse (of sth) the use of sth in a way that is wrong or harmful  »Substantif 1 [U, chanter.] Abus (qc) l'utilisation de qc d'une manière qui est mauvais ou nuisible »Substantif 1 [U, chanter.] Abus (qc) l'utilisation de qc d'une manière qui est mauvais ou nuisible »名词1 [U,唱]滥用(某事物的)使用某物的方式是错误的或有害的 » míngcí 1 [U, chàng] lànyòng (mǒu shìwù de) shǐyòng mǒu wù de fāngshì shì cuòwù de huò yǒuhài de
滥用;妄用 lànyòng; wàng yòng 滥用; 妄 用 lànyòng; wàng yòng 滥用;妄用 lànyòng; wàng yòng                                            
 synonyme misuse : alcohol/drug/solvent abuse  synonyme misuse: Alcohol/drug/solvent abuse   synonyme détournement: l'alcool / drogue / abus de solvants synonyme détournement: L'alcool/ drogue/ abus de solvants  synonyme滥用:酒精/药物/溶剂滥用  synonyme lànyòng: Jiǔjīng/yàowù/róngjì lànyòng
酒精/藥物/溶劑濫用 jiǔjīng/yàowù/róngjì lànyòng 酒精 / 藥物 / 溶劑 濫用 jiǔjīng/ yàowù/ róngjì lànyòng 酒精/药物/溶剂滥用 jiǔjīng/yàowù/róngjì lànyòng                                            
酗酒;嗜傅:;嗜吸胶毒 xùjiǔ; shì fù:; Shì xī jiāo dú 酗酒; 嗜 傅:; 嗜 吸 胶 毒 xùjiǔ; shì fù:; Shì xī jiāo dú 酗酒;嗜傅:;嗜吸胶毒 xùjiǔ; shì fù:; Shì xī jiāo dú                                            
He was arrested on charges of corruption and abuse of power. He was arrested on charges of corruption and abuse of power. Il a été arrêté sur des accusations de corruption et d'abus de pouvoir. Il a été arrêté sur des accusations de corruption et d'abus de pouvoir. 他被逮捕腐败和滥用权力的指控。 tā bèi dàibǔ fǔbài hé lànyòng quánlì de zhǐkòng.
他因被控贪污腐化和滥用职权而遭逮捕 Tā yīn bèi kòng tānwū fǔhuà hé lànyòng zhíquán ér zāo dàibǔ 他 因 被控 贪污腐化 和 滥用职权 而遭 逮捕 Tā yīn bèi kòng tānwū fǔhuà hé lànyòng zhíquán ér zāo dàibǔ 他因被控贪污腐化和滥用职权而遭逮捕 Tā yīn bèi kòng tānwū fǔhuà hé lànyòng zhíquán ér zāo dàibǔ                                            
The system of paying cash bonuses is open to abuse (= might be used in the wrong way). The system of paying cash bonuses is open to abuse (= might be used in the wrong way). Le système de paiement des primes en espèces est ouverte aux abus (= pourraient être utilisés dans le mauvais sens). Le système de paiement des primes en espèces est ouverte aux abus (= pourraient être utilisés dans le mauvais sens). 支付现金红利的系统是开放的滥用(=可能在错误的方式使用)。 zhīfù xiànjīn hónglì de xìtǒng shì kāifàng de lànyòng (=kěnéng zài cuòwù de fāngshì shǐyòng).
支付现金纟〔利制度 可能被人钻空子 Zhīfù xiànjīn sī 〔lì zhìdù kěnéng bèi rén zuānkòngzi 支付 现金 纟 〔利 制度 可能 被 人 钻空子 Zhīfù xiànjīn sī 〔lì zhìdù kěnéng bèi rén zuānkòngzi 支付现金纟〔利制度可能被人钻空子 Zhīfù xiànjīn sī 〔lì zhìdù kěnéng bèi rén zuānkòngzi                                            
What she did was an abuse of her position as manager. What she did was an abuse of her position as manager. Ce qu'elle a fait était un abus de sa position en tant que gestionnaire. Ce qu'elle a fait était un abus de sa position en tant que gestionnaire. 她所做的是她的经理位置上的虐待。 tā suǒzuò de shì tā de jīnglǐ wèizhì shàng de nüèdài.
她的所作所为是滥用经理职权 Tā de suǒzuò suǒ wéi shì lànyòng jīnglǐ zhíquán 她 的 所作所为 是 滥用 经理 职权 Tā de suǒzuò suǒ wéi shì lànyòng jīnglǐ zhíquán 她的所作所为是滥用经理职权 Tā de suǒ zuò suǒ wéi shì lànyòng jīnglǐ zhíquán                                            
 
2 unfair, cruel or violent treatment of sb ) 2 unfair, cruel or violent treatment of sb) 2 traitement injuste, cruel ou violent de sb) 2 traitement injuste, cruel ou violent de sb) 2不公,残忍或粗暴对待某人的) 2 bùgōng, cánrěn huò cūbào duìdài mǒu rén de)
虐待 nüèdài 虐待 nüèdài 虐待 nüèdài                                            
child abuse child abuse la maltraitance des enfants la maltraitance des enfants 虐待儿童 nüèdài értóng
儿童 értóng 儿童 értóng 儿童 értóng                                            
 sexual abuse  sexual abuse   abus sexuel abus sexuel  性虐待  xìng nüèdài
性虐待 xìng nüèdài 性 虐待 xìng nüèdài 性虐待 xìng nüèdài                                            
reported abuses by the secret police  reported abuses by the secret police  abus signalés par la police secrète abus signalés par la police secrète 报告的侵权行为被秘密警察 bàogào de qīnquán xíngwéi bèi mìmì jǐngchá
已举报的秘密飨察虎待行为 yǐ jǔbào de mìmì xiǎng chá hǔ dài xíngwéi 已 举报 的 秘密 飨 察 虎 待 行为 yǐ jǔbào de mìmì xiǎng chá hǔ dài xíngwéi 已举报的秘密飨察虎待行为 yǐ jǔbào de mìmì xiǎng chá hǔ dài xíngwéi                                            
She suffered years of physical abuse. She suffered years of physical abuse. Elle a souffert des années de violence physique. Elle a souffert des années de violence physique. 她遭受了多年的身体虐待。 tā zāoshòule duōnián de shēntǐ nüèdài.
她遭受 /多句•:的肉休 摧残 Tā zāoshòu/duō jù•: De ròu xiū cuīcán 她 遭受 / 多 句 •: 的 肉 休 摧残 Tā zāoshòu/ duō jù•: De ròu xiū cuīcán 她遭受/多句•:的肉休摧残 Tā zāoshòu/duō jù•: De ròu xiū cuīcán                                            
3 rude and offensive remarks, usually made when sb is very angry 3 rude and offensive remarks, usually made when sb is very angry 3 remarques grossières et insultantes, habituellement faites quand sb est très en colère 3 remarques grossières et insultantes, habituellement faites quand sb est très en colère 3无礼和冒犯的言论,通常当某人很生气制作 3 wú lǐ hé màofàn de yánlùn, tōngcháng dāng mǒu rén hěn shēngqì zhìzuò
辱骂;恶语 rǔmà; èyǔ 辱骂; 恶语 rǔmà; èyǔ 辱骂;恶语 rǔmà; èyǔ                                            
 to scream/hurl/shout abuse  to scream/hurl/shout abuse   à crier / hurl / abus de cri à crier/ hurl/ abus de cri  尖叫/投/破口大骂  jiān jiào/tóu/pòkǒudàmà
高声谩骂;破口大骂;大声妨邺 gāo shēng mànmà; pòkǒudàmà; dàshēng fáng yè 高声 谩骂; 破口大骂; 大声 妨 邺 gāo shēng mànmà; pòkǒudàmà; dàshēng fáng yè 高声谩骂;破口大骂;大声妨邺 gāo shēng mànmà; pòkǒudàmà; dàshēng fáng yè                                            
a stream/torrent of abuse  a stream/torrent of abuse  un flux / torrent d'injures un flux/ torrent d'injures 滥用流/洪流 lànyòng liú/hóngliú
濫用流/洪流 lànyòng liú/hóngliú 濫用 流 / 洪流 lànyòng liú/ hóngliú 滥用流/洪流 lànyòng liú/hóngliú                                            
不断辱骂;劈头盖脸' 通兑骂 bùduàn rǔmà; pītóugàiliǎn' tōngduì mà 不断 辱骂; 劈头盖脸 '通兑 骂 bùduàn rǔmà; pītóugàiliǎn'tōngduì mà 不断辱骂;劈头盖脸“通兑骂 bùduàn rǔmà; pītóugàiliǎn “tōngduì mà
synonyme INSULTS synonyme INSULTS synonyme INSULTES synonyme INSULTES synonyme侮辱 synonyme wǔrǔ
verb  verb  verbe verbe 动词 dòngcí
1 to make bad use of sth, or to use so much of sth that it harms your health 1 to make bad use of sth, or to use so much of sth that it harms your health 1 à faire mauvais usage de qc, ou à utiliser tellement de qc qu'il nuit à votre santé 1 à faire mauvais usage de qc, ou à utiliser tellement de qc qu'il nuit à votre santé 1做不好用的......,或者使用了这么多的事物,它损害你的健康 1 zuò bù hǎo yòng de......, Huòzhě shǐyòngle zhème duō de shìwù, tā sǔnhài nǐ de jiànkāng
做不好用的......,或者使用了這麼多的......它損害你的健康 zuò bù hǎo yòng de......, Huòzhě shǐyòngle zhème duō de...... Tā sǔnhài nǐ de jiànkāng 做 不好 用 的 ......, 或者 使用 了 這麼 多 的 ...... 它 損害 你 的 健康 zuò bù hǎo yòng de......, Huòzhě shǐyòngle zhème duō de...... Tā sǔnhài nǐ de jiànkāng 做不好用的......,或者使用了这么多的......它损害你的健康 zuò bù hǎo yòng de......, Huòzhě shǐyòngle zhème duō de...... Tā sǔnhài nǐ de jiànkāng                                            
滥用(以致危害健康) lànyòng (yǐzhì wéihài jiànkāng) 滥用 (以致 危害 健康) lànyòng (yǐzhì wéihài jiànkāng) 滥用(以致危害健康) lànyòng (yǐzhì wéihài jiànkāng)                                            
 to abuse alcohol/drugs  to abuse alcohol/drugs   à l'abus d'alcool / drogues à l'abus d'alcool/ drogues  滥用酒精/毒品  lànyòng jiǔjīng/dúpǐn
酗酒;嗜窜 xùjiǔ; shì cuàn 酗酒; 嗜 窜 xùjiǔ; shì cuàn 酗酒,嗜窜 xùjiǔ, shì cuàn                                            
He systematically abused his body with heroin and cocaine. He systematically abused his body with heroin and cocaine. Il a abusé systématiquement de son corps avec de l'héroïne et de la cocaïne. Il a abusé systématiquement de son corps avec de l'héroïne et de la cocaïne. 他系统地虐待自己的身体与海洛因和可卡因。 tā xìtǒng de nüèdài zìjǐ de shēntǐ yǔ hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn.
他因吸服海洛因和可卡因一步步地把身体搞垮了 Tā yīn xī fú hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn yībù bù de bǎ shēntǐ gǎo kuǎle 他 因 吸 服 海洛因 和 可卡因 一 步步 地 把 身体 搞垮 了 Tā yīn xī fú hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn yībù bù de bǎ shēntǐ gǎo kuǎle 他因吸服海洛因和可卡因一步步地把身体搞垮了 Tā yīn xī fú hǎiluòyīn hàn kěkǎyīn yībù bù de bǎ shēntǐ gǎo kuǎle                                            
to use power or knowledge unfairly or wrongly to use power or knowledge unfairly or wrongly à utiliser l'énergie ou des connaissances injustement ou à tort à utiliser l'énergie ou des connaissances injustement ou à tort 使用电力或知识不公平与否 shǐyòng diànlì huò zhīshì bù gōngpíng yǔ fǒu
滥用,妄用(权力、所知所闻 lànyòng, wàng yòng (quánlì, suǒ zhī suǒ wén 滥用, 妄 用 (权力, 所知 所 闻 lànyòng, wàng yòng (quánlì, suǒ zhī suǒ wén 滥用,妄用(权力,所知所闻 lànyòng, wàng yòng (quánlì, suǒ zhī suǒ wén                                            
She abused her position as principal by giving jobs to her friends. She abused her position as principal by giving jobs to her friends. Elle a abusé de sa position de principale en donnant des emplois à ses amis. Elle a abusé de sa position de principale en donnant des emplois à ses amis. 她通过她的朋友给工作滥用她的位置作为校长。 tā tōngguò tā de péngyǒu gěi gōngzuò lànyòng tā de wèizhìzuòwéi xiàozhǎng.
她滥用白己作为 Tā lànyòng bái jǐ zuòwéi 她 滥用 白 己 作为 Tā lànyòng bái jǐ zuòwéi 她滥用白己作为 Tā lànyòng bái jǐ zuòwéi                                            
校长的职权,把工作安:排给朋友们 xiàozhǎng de zhíquán, bǎ gōngzuò ān: Pái gěi péngyǒumen 校长 的 职权, 把 工作 安: 排 给 朋友 们 xiàozhǎng de zhíquán, bǎ gōngzuò ān: Pái gěi péngyǒumen 校长的职权,把工作安:排给朋友们 xiàozhǎng de zhíquán, bǎ gōngzuò ān: Pái gěi péngyǒumen                                            
He felt they had abused his trust by talking about him to the press (= tricked him, although he had trusted them) He felt they had abused his trust by talking about him to the press (= tricked him, although he had trusted them) Il a estimé qu'ils avaient abusé de sa confiance en parlant de lui à la presse (= dupé, mais il les avait fait confiance) Il a estimé qu'ils avaient abusé de sa confiance en parlant de lui à la presse (= dupé, mais il les avait fait confiance) 他觉得他们已经通过谈论他向新闻界滥用他的信任(=骗他,虽然他相信他们) tā juédé tāmen yǐjīng tōngguò tánlùn tā xiàng xīnwén jiè lànyòng tā de xìnrèn (=piàn tā, suīrán tā xiāngxìn tāmen)
他觉得 他们向报界透露有关他的情况是辜负了他的信任 tā juédé tāmen xiàng bào jiè tòulù yǒuguān tā de qíngkuàng shì gūfùle tā de xìnrèn 他 觉得 他们 向 报界 透露 有关 他 的 情况 是 辜负 了 他 的 信任 tā juédé tāmen xiàng bào jiè tòulù yǒuguān tā de qíngkuàng shì gūfùle tā de xìnrèn 他觉得他们向报界透露有关他的情况是辜负了他的信任 tā juédé tāmen xiàng bào jiè tòulù yǒuguān tā de qíngkuàng shì gūfùle tā de xìnrèn                                            
3 to treat a person or an animal in a cruel or violent way, especially sexually 3 to treat a person or an animal in a cruel or violent way, especially sexually 3 pour traiter une personne ou un animal d'une façon cruelle ou violent, surtout sexuellement 3 pour traiter une personne ou un animal d'une façon cruelle ou violent, surtout sexuellement 3对待一个人或一个残忍或暴力的方式的动物,尤其是性 3 duìdài yīgè rén huò yīgè cánrěn huò bàolì de fāngshì de dòngwù, yóuqí shì xìng
虐待;性虐待;伤害 nüèdài; xìng nüèdài; shānghài 虐待; 性 虐待; 伤害 nüèdài; xìng nüèdài; shānghài 虐待,性虐待,伤害 nüèdài, xìng nüèdài, shānghài                                            
 All the children had been physically and emotionally abused.  All the children had been physically and emotionally abused.   Tous les enfants avaient été maltraités physiquement et émotionnellement. Tous les enfants avaient été maltraités physiquement et émotionnellement.  所有的孩子已经身体和精神虐待。  suǒyǒu de háizi yǐjīng shēntǐ hé jīngshén nüèdài.
童的身心都受到了摧残 Tóng de shēnxīn dōu shòudàole cuīcán 童 的 身心 都 受到 了 摧残 Tóng de shēnxīn dōu shòudàole cuīcán 童的身心都受到了摧残 Tóng de shēnxīn dōu shòudàole cuīcán                                            
He had abused his own daughter (= had sex with her).  He had abused his own daughter (= had sex with her).  Il avait abusé de sa propre fille (= eu des rapports sexuels avec elle). Il avait abusé de sa propre fille (= eu des rapports sexuels avec elle). 他曾虐待自己的女儿(=曾与她发生性关系)。 tā céng nüèdài zìjǐ de nǚ'ér (=céng yǔ tā fāshēng xìng guānxì).
他曾奸污了自己的亲生女 Tā céng jiānwūle zìjǐ de qīnshēng nǚ 他 曾 奸污 了 自己 的 亲生 女 Tā céng jiānwūle zìjǐ de qīnshēng nǚ 他曾奸污了自己的亲生女 Tā céng jiānwūle zìjǐ de qīnshēng nǚ                                            
The boy had been sexually abused. The boy had been sexually abused. Le garçon avait été agressé sexuellement. Le garçon avait été agressé sexuellement. 男孩遭到性虐待。 nánhái zāo dào xìng nüèdài.
这个男孩曾遭 受过性虐待 Zhège nánhái céng zāoshòuguò xìng nüèdài 这个 男孩 曾遭 受过 性 虐待 Zhège nánhái céng zāoshòuguò xìng nüèdài 这个男孩曾遭受过性虐待 Zhège nánhái céng zāoshòuguò xìng nüèdài                                            
4 to make rude or offensive remarks to or about sb 4 to make rude or offensive remarks to or about sb 4 de faire des remarques grossiers ou injurieux ou environ sb 4 de faire des remarques grossiers ou injurieux ou environ sb 4,使无礼或冒犯的言论或约SB 4, shǐ wú lǐ huò màofàn de yánlùn huò yuē SB
毒骂;对…恶语相加;诋毁 dú mà; duì…èyǔ xiàng jiā; dǐhuǐ 毒 骂; 对 ... 恶语 相加; 诋毁 dú mà; duì... Èyǔ xiàng jiā; dǐhuǐ 毒骂;对...恶语相加;诋毁 dú mà; duì... Èyǔ xiàng jiā; dǐhuǐ                                            
SYNONYME insult:  SYNONYME insult:  SYNONYME insulte: SYNONYME insulte: SYNONYME侮辱: SYNONYME wǔrǔ:
The referee had been threatened and abused. The referee had been threatened and abused. L'arbitre avait été menacé et maltraité. L'arbitre avait été menacé et maltraité. 裁判受到威胁和虐待。 Cáipàn shòudào wēixié hé nüèdài.
裁判遭到 了恐吓 和谩骂 Cáipàn zāo dàole kǒnghè hé mànmà 裁判 遭到 了 恐吓 和 谩骂 Cáipàn zāo dàole kǒnghè hé mànmà 裁判遭到了恐吓和谩骂 Cáipàn zāo dàole kǒnghè hé mànmà                                            
  abuser noun : abuser noun:   agresseur nom: agresseur nom:   施虐者名词:   shī nüè zhě míngcí:
a drug abuser A drug abuser un toxicomane Un toxicomane 一个吸毒者 Yīgè xīdú zhě
嗜毒者 shì dú zhě 嗜 毒 者 shì dú zhě 嗜毒者 shì dú zhě                                            
一個吸毒者 yīgè xīdú zhě 一個 吸毒者 yīgè xīdú zhě 一个吸毒者 yīgè xīdú zhě                                            
child abuser child abuser violeur d'enfants violeur d'enfants 虐待孩子, nüèdài háizi,
虐待儿童者 nüèdài értóng zhě 虐待 儿童 者 nüèdài értóng zhě 虐待儿童者 nüèdài értóng zhě                                            
abusive adj.  abusive adj.  adj abusive. adj abusive. 滥用的形容词。 lànyòng de xíngróngcí.
1 (of speech or of a person 1 (Of speech or of a person 1 (ou de la parole d'une personne 1 (Ou de la parole d'une personne 一个人的(语音或1 Yīgè rén de (yǔyīn huò 1
言语或人 yányǔ huò rén 言语 或 人 yányǔ huò rén 言语或人 yányǔ huò rén                                            
 rude and offensive; criticizing rudely and unfairly rude and offensive; criticizing rudely and unfairly  grossier et offensant; critiquant durement et injustement grossier et offensant; critiquant durement et injustement  粗鲁和进攻;毫不客气地批评不公平和  cūlǔ hé jìngōng; háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé
粗魯和進攻;毫不客氣地批評不公平和 cūlǔ hé jìngōng; háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé 粗魯 和 進攻; 毫不 客氣 地 批評 不 公平 和 cūlǔ hé jìngōng; háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé 粗鲁和进攻,毫不客气地批评不公平和 cūlǔ hé jìngōng, háo bù kèqì de pīpíng bù gōngpíng hé                                            
辱骂的;恶语的;.镑的 rǔmà de; èyǔ de;. Bàng de 辱骂 的; 恶语 的;. 镑 的 rǔmà de; èyǔ de;. Bàng de 辱骂的;恶语的;镑的 rǔmà de; èyǔ de; bàng de                                            
 abusive   language/remarks                 abusive language/remarks   abusives langue / remarques abusives langue/ remarques  粗言秽语/讲话  cū yán huìyǔ/jiǎnghuà
移言恶语;恶言谨骂 yí yán èyǔ; è yán jǐn mà 移 言 恶语; 恶言 谨 骂 yí yán èyǔ; è yán jǐn mà 移言恶语;恶言谨骂 yí yán èyǔ; è yán jǐn mà                                            
He became abusive when he was drunk, He became abusive when he was drunk, Il est devenu violent quand il était ivre, Il est devenu violent quand il était ivre, 他变得虐待,当他喝醉了, tā biàn dé nüèdài, dāng tā hē zuìle,
他喝醉时就满口脏话骂人了 tā hē zuì shí jiù mǎnkǒu zānghuà màrénle 他 喝醉 时 就 满口脏话 骂人 了 tā hē zuì shí jiù mǎnkǒu zānghuà màrénle 他喝醉时就满口脏话骂人了 tā hē zuì shí jiù mǎnkǒu zānghuà màrénle                                            
 2 (of behaviour行为) 2 (of behaviour xíngwéi)  2 (du comportement 行为) 2 (du comportement xíngwéi)  (行为行为)2  (xíngwéi xíngwéi)2
 involving violence  involving violence   impliquant de la violence impliquant de la violence  涉及暴力  shèjí bàolì
虐待的 nüèdài de 虐待 的 nüèdài de 虐待的 nüèdài de                                            
an abusive relationship an abusive relationship une relation abusive une relation abusive 受虐待的关系 shòu nüèdài de guānxì
虐的关系 nüè de guānxì 虐 的 关系 nüè de guānxì 虐的关系 nüè de guānxì                                            
► abusively adv. ► abusively adv. ► abusivement adv. ► abusivement adv. ►滥用副词。 ►lànyòng fùcí.
濫用副詞 Lànyòng fùcí 濫用 副詞 Lànyòng fùcí 滥用副词 Lànyòng fùcí                                            
abut verb   abut (on/onto) sth (formal) (of land or a building abut verb abut (on/onto) sth (formal) (of land or a building buter buter verbe (sur / sur) qc (formelle) (de terrain ou d'un bâtiment buter buter verbe (sur/ sur) qc (formelle) (de terrain ou d'un bâtiment 紧靠动词紧靠(上/到)某事物的土地或建筑物(正式)( jǐn kào dòngcí jǐn kào (shàng/dào) mǒu shìwù de tǔdì huò jiànzhú wù (zhèngshì)(
土地或建筑初 tǔdì huò jiànzhú chū 土地 或 建筑 初 tǔdì huò jiànzhú chū 土地或建筑初 tǔdì huò jiànzhú chū                                            
to be next to sth or to have one side touching the side of sth to be next to sth or to have one side touching the side of sth être à côté de qc ou d'avoir un côté touchant le côté de qc être à côté de qc ou d'avoir un côté touchant le côté de qc 被旁边某物或有一方接触事物的一面 bèi pángbiān mǒu wù huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn
被旁邊某物或有一方接觸事物的一面 bèi pángbiān mǒu wù huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn 被 旁邊 某物 或 有 一方 接觸 事物 的 一面 bèi pángbiān mǒu wù huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn 被旁边某物或有一方接触事物的一面 bèi pángbiān mǒu wù huò yǒu yīfāng jiēchù shìwù de yīmiàn                                            
His land abuts onto a road. His land abuts onto a road. Son terrain est attenant sur une route. Son terrain est attenant sur une route. 他的土地上紧靠道路。 tā de tǔdì shàng jǐn kào dàolù.
他的土也癡靠公路 Tā de tǔ yě chī kào gōnglù 他 的 土 也 癡 靠 公路 Tā de tǔ yě chī kào gōnglù 他的土也痴靠公路 Tā de tǔ yě chī kào gōnglù                                            
 abysmal adj. extremely bad or of a very low standard abysmal adj. Extremely bad or of a very low standard  adj abyssale. extrêmement mauvaise ou d'une norme très faible adj abyssale. Extrêmement mauvaise ou d'une norme très faible  深不可测的形容词。极坏的一个非常低的标准或  shēn bùkě cè de xíngróngcí. Jí huài de yīgè fēicháng dī de biāozhǔn huò
叙坏的;糟透的 xù huài de; zāo tòu de 叙 坏 的; 糟 透 的 xù huài de; zāo tòu de 叙坏的;糟透的 xù huài de; zāo tòu de                                            
 synonyme terrible ► abysmally adv. synonyme terrible ► abysmally adv.  Synonyme terribles ► lamentablement adv. Synonyme terribles ► lamentablement adv.  synonyme可怕►一败涂地副词。  synonyme kěpà ►yībàitúde fùcí.
abyss /a'bis/ noun [usually sing.] (formal or literary) a very deep wide space or hole that seems to have no bottom  Abyss/a'bis/ noun [usually sing.] (Formal or literary) a very deep wide space or hole that seems to have no bottom  abîme / a'bis / substantif [habitude de chanter.] (formelle ou littéraire) un grand espace très profond ou trou qui semble ne pas avoir de fond Abîme/ a'bis/ substantif [habitude de chanter.] (Formelle ou littéraire) un grand espace très profond ou trou qui semble ne pas avoir de fond 深渊/ a'bis /名词[通常唱。(正式或文学)非常深刻的广阔的空间或孔似乎都没有底 Shēnyuān/ a'bis/míngcí [tōngcháng chàng.(Zhèngshì huò wénxué) fēicháng shēnkè de guǎngkuò de kōng jiàn huò kǒng sìhū dōu méiyǒu dǐ
深渊 shēnyuān 深渊 shēnyuān 深渊 shēnyuān                                            
 Ahead of them was a gaping abyss, Ahead of them was a gaping abyss,  Devant eux était un abîme béant, Devant eux était un abîme béant,  在他们前面的是一个张开的深渊,  zài tāmen qiánmiàn de shì yīgè zhāng kāi de shēnyuān,
他们前面是… 个写.大的深渊。 tāmen qiánmiàn shì… gè xiě. Dà de shēnyuān. 他们 前面 是 个 写 .... 大 的 深渊. tāmen qiánmiàn shìgè xiě.... Dà de shēnyuān. 他们前面是...个写。大的深渊。 tāmen qiánmiàn shì... Gè xiě. Dà de shēnyuān.                                            
(figurative) an abyss of ignorance/ despair/loneliness (Figurative) an abyss of ignorance/ despair/loneliness (Figurative) un abîme d'ignorance / désespoir / solitude (Figurative) un abîme d'ignorance/ désespoir/ solitude (喻)的无知/绝望/孤独的深渊 (Yù) de wúzhī/juéwàng/gūdú de shēnyuān
無知/絕望/孤獨的深淵 wúzhī/juéwàng/gūdú de shēnyuān 無知 / 絕望 / 孤獨 的 深淵 wúzhī/ juéwàng/ gūdú de shēnyuān 无知/绝望/孤独的深渊 wúzhī/juéwàng/gūdú de shēnyuān                                            
无坪到极;彻底绝望;无尽的孤寂 wú píng dào jí; chèdǐ juéwàng; wújìn de gūjì 无 坪 到 极; 彻底 绝望; 无尽 的 孤寂 wú píng dào jí; chèdǐ juéwàng; wújìn de gūjì 无坪到极;彻底绝望;无尽的孤寂 wú píng dào jí; chèdǐ juéwàng; wújìn de gūjì                                            
The country is stepping back from the edge of an abyss. The country is stepping back from the edge of an abyss. Le pays est en reculant à partir du bord de l'abîme. Le pays est en reculant à partir du bord de l'abîme. 该国正在加紧从深渊的边缘回来。 gāi guó zhèngzài jiājǐn cóng shēnyuān de biānyuán huílái.
该国临渊而退 Gāi guó lín yuān ér tuì 该 国 临 渊 而退 Gāi guó lín yuān ér tuì 该国临渊而退 Gāi guó lín yuān ér tuì                                            
abyssal  adj. (technical A in) abyssal adj. (Technical A in) adj abyssale. (A technique) adj abyssale. (A technique) 深海的形容词。 (技术A) shēnhǎi de xíngróngcí. (Jìshù A)
 relating to the bottom of the ocean, especially to depths of between  000 and 6 000 metres  relating to the bottom of the ocean, especially to depths of between 000 and 6 000 metres   relatif au fond de l'océan, en particulier à des profondeurs comprises entre 000 et 6 000 mètres relatif au fond de l'océan, en particulier à des profondeurs comprises entre 000 et 6 000 mètres  关于海洋的底部,尤其是深度为000至6000米  guānyú hǎiyáng de dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ
關於海洋的底部,尤其是深度為000至6000米 guānyú hǎiyáng de dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ 關於 海洋 的 底部, 尤其 是 深度 為 000 至 6000 米 guānyú hǎiyáng de dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ 关于海洋的底部,尤其是深度为000至6000米 guānyú hǎiyáng de dǐbù, yóuqí shì shēndù wèi 000 zhì 6000 mǐ                                            
深海的,深渊兩(尤指3 000至6000米的洋 shēnhǎi de, shēnyuān liǎng (yóu zhǐ 3 000 zhì 6000 mǐ de yáng 深海 的, 深渊 兩 (尤 指 3 000 至 6000 米 的 洋 shēnhǎi de, shēnyuān liǎng (yóu zhǐ 3 000 zhì 6000 mǐ de yáng 深海的,深渊两(尤指3000至6000米的洋 shēnhǎi de, shēnyuān liǎng (yóu zhǐ 3000 zhì 6000 mǐ de yáng
1 (also ac, a/c)  1 (also ac, a/c)  1 (également ac, a / c) 1 (également ac, a/ c) 1(也交流电,A / C) 1(yě jiāoliúdiàn,A/ C)
 air CONDITIONING 2 ALTERNATING CURRENT (an electric current that changes direction at regular intervals many times a second) air CONDITIONING 2 ALTERNATING CURRENT (an electric current that changes direction at regular intervals many times a second)  CLIMATISATION 2 COURANT ALTERNATIF (un courant électrique qui change de direction à intervalles réguliers plusieurs fois par seconde) CLIMATISATION 2 COURANT ALTERNATIF (un courant électrique qui change de direction à intervalles réguliers plusieurs fois par seconde)  空调2交流电流(电流即以规则间隔改变方向每秒多次)  kòngtiáo 2 jiāoliú diànliú (diànliú jí yǐ guīzé jiàngé gǎibiàn fāngxiàng měi miǎo duō cì)
交流电 jiāoliúdiàn 交流电 jiāoliúdiàn 交流电 jiāoliúdiàn                                            
— compare DC — compare DC - Comparer DC - Comparer DC - 比较DC - bǐjiào DC
书写.步專 shūxiě. Bù zhuān 书写. 步 專 shūxiě. Bù zhuān 书写。步专 shūxiě. Bù zhuān                                            
a/c (in writing a/c (in writing a / c (par écrit a/ c (par écrit A / C(以书面形式 A/ C(yǐ shūmiàn xíngshì
2 air CONDITIONING 2 air CONDITIONING CONDITIONNEMENT 2 de l'air CONDITIONNEMENT 2 de l'air 2空调 2 kòngtiáo
空气调节紊统 kōngqì tiáojié wěn tǒng 空气 调节 紊 统 kōngqì tiáojié wěn tǒng 空气调节紊统 kōngqì tiáojié wěn tǒng                                            
acacia (also acacia tree) noun a tree with yellow or white flowers. There are several types of acacia tree, some of which produce a sticky liquid used in making glue. acacia (also acacia tree) noun a tree with yellow or white flowers. There are several types of acacia tree, some of which produce a sticky liquid used in making glue. acacia (également arbre d'acacia) nom d'un arbre avec des fleurs jaunes ou blanches. Il ya plusieurs types d'acacia, dont certains produisent un liquide collant utilisé dans la fabrication de la colle. acacia (également arbre d'acacia) nom d'un arbre avec des fleurs jaunes ou blanches. Il ya plusieurs types d'acacia, dont certains produisent un liquide collant utilisé dans la fabrication de la colle. 金合欢(也合欢树)与名词黄色或白色的花朵的树。有几种类型的金合欢树,其中有些生产制造中使用的胶水粘的液体。 jīn héhuān (yě héhuān shù) yǔ míngcí huángsè huò báisè de huāduǒ de shù. Yǒu jǐ zhǒng lèixíng de jīn héhuān shù, qízhōng yǒuxiē shēngchǎn zhìzào zhōng shǐyòng de jiāoshuǐ zhān de yètǐ.
金合欢树(些树的树汁用于制作粘胶 Jīn héhuān shù (xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo 金 合欢 树 (些 树 的 树汁 用于 制作 粘胶 Jīn héhuān shù (xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo 金合欢树(些树的树汁用于制作粘胶 Jīn héhuān shù (xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo                                            
金合欢树(备些树的树汁用于制作粘胶) jīn héhuān shù (bèi xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo) 金 合欢 树 (备 些 树 的 树汁 用于 制作 粘胶) jīn héhuān shù (bèi xiē shù de shù zhī yòng yú zhìzuò zhān jiāo) 金合欢树(备些树的树汁用于制作粘胶 jīn héhuān shù (bèi xiē shù de shù zhī yòng yú zhì zuò zhān jiāo)