ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
abode 4 4 4 4 bye byes 20000abc abc image
abode  noun [usually sing.] {formal or humorous) the place where sb lives Abode noun [usually sing.] {Formal or humorous) the place where sb lives demeure nominaux [habitude de chanter.] {formelles ou humoristiques) l'endroit où vit sb Demeure nominaux [habitude de chanter.] {Formelles ou humoristiques) l'endroit où vit sb 居名词[通常唱] {正式或幽默)的地方SB生活 Jūmíngcí [tōngcháng chàng] {zhèngshì huò yōumò) dì dìfāng SB shēnghuó
住所;家 zhùsuǒ; jiā 住所; 家 zhùsuǒ; jiā 住所;家 zhùsuǒ; jiā
home­less people of no fixed abode (= with no permanent home)  home­less people of no fixed abode (= with no permanent home)  les sans-abri sans domicile fixe (= sans domicile permanent) les sans-abri sans domicile fixe (= sans domicile permanent) 居无定所的流浪者(=没有永久的家) jū wú dìng suǒ de liúlàng zhě (=méiyǒu yǒngjiǔ de jiā)
免家可归的人(没有固定居所 miǎn jiā kě guī de rén (méiyǒu gùdìng jūsuǒ 免 家 可 归 的 人 (没有 固定 居所 miǎn jiā kě guī de rén (méiyǒu gùdìng jūsuǒ 免家可归的人(没有固定居所 miǎn jiā kě guī de rén (méiyǒu gùdìng jūsuǒ                                
you are most welcome to my humble abode. you are most welcome to my humble abode. vous êtes les bienvenus à mon humble demeure. vous êtes les bienvenus à mon humble demeure. 欢迎你们来我的寒舍。 huānyíng nǐmen lái wǒ de hánshè.
竭诚欢迎光临寒舍 Jiéchéng huānyíng guānglín hánshè 竭诚 欢迎 光临 寒舍 Jiéchéng huānyíng guānglín hánshè 竭诚欢迎光临寒舍 Jiéchéng huānyíng guānglín hánshè                                
 — see also ABIDE V., RIGHT OF ABODE — see also ABIDE V., RIGHT OF ABODE  - Voir aussi RESPECTER V., DROIT DE RESIDENCE  - Voir aussi RESPECTER V., DROIT DE RESIDENCE   - 又见遵守相关规定五,居留权   - yòu jiàn zūnshǒu xiāngguān guīdìng wǔ, jūliú quán
 abolish verb  to officially end a law, a system or an institution abolish verb to officially end a law, a system or an institution  abolir verbe fin officiellement une loi, d'un système ou d'une institution  abolir verbe fin officiellement une loi, d'un système ou d'une institution  取消动词正式结束了一项法律,一个系统或一个机构  qǔxiāo dòngcí zhèngshì jiéshùle yī xiàng fǎlǜ, yīgè xìtǒng huò yīgè jīgòu
废除,废止(法_、制 度、习俗 fèichú, fèizhǐ (fǎ_, zhìdù, xísú 废除, 废止 (法 _, 制 度, 习俗 fèichú, fèizhǐ (fǎ _, zhìdù, xísú 废除,废止(法_,制度,习俗 fèichú, fèizhǐ (fǎ_, zhìdù, xísú                                
 This tax should be abolished. This tax should be abolished.  Cette taxe devrait être abolie.  Cette taxe devrait être abolie.  此税应该取消。  cǐ shuì yīnggāi qǔxiāo.
废除,废止(法_、制 度、习俗 Fèichú, fèizhǐ (fǎ_, zhìdù, xísú 废除, 废止 (法 _, 制 度, 习俗 Fèichú, fèizhǐ (fǎ _, zhìdù, xísú 废除,废止(法_,制度,习俗 Fèichú, fèizhǐ (fǎ_, zhìdù, xísú                                
abolition noun the ending of a law, a system or an institution abolition noun the ending of a law, a system or an institution abolition noun la fin d'une loi, d'un système ou d'une institution abolition noun la fin d'une loi, d'un système ou d'une institution 取消名词法律的结局,一个系统或一个机构 qǔxiāo míngcí fǎlǜ de jiéjú, yīgè xìtǒng huò yīgè jīgòu
法律、制度、习俗等的)废 _,废止 fǎlǜ, zhìdù, xísú děng de) fèi _, fèizhǐ 法律, 制度, 习俗 等 的) 废 _, 废止 fǎlǜ, zhìdù, xísú děng de) fèi _, fèizhǐ 法律,制度,习俗等的)废_,废止 fǎlǜ, zhìdù, xísú děng de) fèi_, fèizhǐ                                
 
the abolition 0f slavery the abolition 0f slavery l'abolition de l'esclavage 0f l'abolition de l'esclavage 0f 废除奴隶制0F fèichú núlì zhì 0F
奴隶制的废除 núlì zhì de fèichú 奴隶制 的 废除 núlì zhì de fèichú 奴隶制的废除 núlì zhì de fèichú                                
abolitionist noun a person who is in favour of the abolition of sth abolitionist noun a person who is in favour of the abolition of sth substantif abolitionniste d'une personne qui est en faveur de l'abolition de qc substantif abolitionniste d'une personne qui est en faveur de l'abolition de qc 废除死刑的名词一个人谁是赞成做工取消 fèichú sǐxíng de míngcí yīgè rén shuí shì zànchéng zuògōng qǔxiāo
主张废除…的人  zhǔzhāng fèichú…de rén  主张 废除 ... 的 人 zhǔzhāng fèichú... De rén 主张废除...的人 zhǔzhāng fèichú... De rén                                
 A-bomb noun = atom bomb A-bomb noun = atom bomb  Une bombe nom = bombe atomique  Une bombe nom = bombe atomique  原子弹名词=原子弹  yuánzǐdàn míngcí =yuánzǐdàn
abominable  adj. extremely unpleasant and causing disgust  abominable adj. Extremely unpleasant and causing disgust  adj abominable. extrêmement désagréable et le dégoût provoquant adj abominable. Extrêmement désagréable et le dégoût provoquant 可恶的形容词。极不愉快,造成厌恶 kěwù de xíngróngcí. Jí bùyúkuài, zàochéng yànwù
令人憎恶 的;令人厌恶的;极其讨厌的 lìng rén zēngwù de; lìng rén yànwù de; jíqí tǎoyàn de 令人 憎恶 的; 令人厌恶 的; 极其 讨厌 的 lìng rén zēngwù de; lìng rén yànwù de; jíqí tǎoyàn de 令人憎恶的,令人厌恶的,极其讨厌的 lìng rén zēngwù de, lìng rén yànwù de, jíqí tǎoyàn de                                
synonyme appalling,disgusting :The judge described the attack as an synonyme appalling,disgusting:The judge described the attack as an Synonyme épouvantable, dégoûtant: Le juge a décrit l'attaque comme une Synonyme épouvantable, dégoûtant: Le juge a décrit l'attaque comme une synonyme惨不忍睹,令人作呕:法官描述的攻击作为 synonyme cǎnbùrěndǔ, lìng rén zuò'ǒu: Fǎguān miáoshù de gōngjí zuòwéi
abominable crime. abominable crime. crime abominable. crime abominable. 可恶的罪行。 kěwù de zuìxíng.
法官称那次袭击为令人发指的罪行0 Fǎguān chēng nà cì xíjí wèi lìng rén fàzhǐ de zuìxíng 0 法官 称 那次 袭击 为 令人发指 的 罪行 0 Fǎguān chēng nà cì xíjí wèi lìng rén fàzhǐ de zuìxíng 0 法官称那次袭击为令人发指的罪行0 Fǎguān chēng nà cì xíjí wèi lìng rén fàzhǐ de zuìxíng 0                                
We were served the most abominable coffee.  We were served the most abominable coffee.  On nous a servi le café le plus abominable. On nous a servi le café le plus abominable. 我们分别担任了最可恶的咖啡。 wǒmen fēnbié dānrènle zuì kěwù de kāfēi.
给我们喝的 是最劣质的咖啡 Gěi wǒmen hē de shì zuì lièzhì de kāfēi 给 我们 喝 的 是 最 劣质 的 咖啡 Gěi wǒmen hē de shì zuì lièzhì de kāfēi 给我们喝的是最劣质的咖啡 Gěi wǒmen hē de shì zuì lièzhì de kāfēi                                
 abominably  adv.:  abominably adv.:   abominablement adv .:  abominablement adv.:  令人讨厌副词:  lìng rén tǎoyàn fùcí:
She treated him abominably. She treated him abominably. Elle le traitait abominablement. Elle le traitait abominablement. 她对他令人讨厌。 Tā duì tā lìng rén tǎoyàn.
她待他极其 恶劣 Tā dài tā jíqí èliè 她 待 他 极其 恶劣 Tā dài tā jíqí èliè 她待他极其恶劣 Tā dài tā jíqí èliè                                
Abominable Snowman noun = yeti Abominable Snowman noun = yeti Abominable Snowman nom = yeti Abominable Snowman nom = yeti 雪人名词=雪人 xuěrén míngcí =xuěrén
雪人名词= YETI xuěrén míngcí = YETI 雪人 名词 = YETI xuěrén míngcí = YETI 雪人名词= YETI xuěrén míngcí = YETI                                
 abominate verb [VN] (not used in the progressive tenses  abominate verb [VN] (not used in the progressive tenses   abominer verbe [VN] (non utilisé dans les temps progressistes  abominer verbe [VN] (non utilisé dans les temps progressistes  憎恶动词[VN](在逐行时态不使用  zēngwù dòngcí [VN](zài zhú háng shí tài bù shǐyòng
不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí 不 用于 进行 时 bùyòng yú jìnxíng shí 不用于进行时 bùyòng yú jìnxíng shí                                
(formal) to feel hatred or disgust for sth/sb (formal) to feel hatred or disgust for sth/sb (Formelle) de se sentir à la haine ou dégoût pour qc / sb (Formelle) de se sentir à la haine ou dégoût pour qc/ sb (正式)感到憎恨或厌恶讨价还价/ SB (zhèngshì) gǎndào zēnghèn huò yànwù tǎojiàhuánjià/ SB
憎憎恶;厌恶;极,其讨厌 zēng zēngwù; yànwù; jí, qí tǎoyàn 憎 憎恶; 厌恶; 极, 其 讨厌 zēng zēngwù; yànwù; jí, qí tǎoyàn 憎憎恶;厌恶;极,其讨厌 zēng zēngwù; yànwù; jí, qí tǎoyàn                                
 abomination  noun {formal) a thing that causes disgust and hatred, or is considered extremely offensive  abomination noun {formal) a thing that causes disgust and hatred, or is considered extremely offensive   substantif abomination {formelle) une chose qui provoque le dégoût et la haine, ou est considéré comme extrêmement offensive  substantif abomination {formelle) une chose qui provoque le dégoût et la haine, ou est considéré comme extrêmement offensive  憎恶名词{正规的)的事情,导致厌恶和仇恨,或者被认为是极为反感  zēngwù míngcí {zhèngguī de) de shìqíng, dǎozhì yànwù hé chóuhèn, huòzhě bèi rènwéi shì jíwéi fǎngǎn
令人憎恨的事物;可恶的东西 lìng rén zēnghèn de shìwù; kěwù de dōngxī 令人 憎恨 的 事物; 可恶 的 东西 lìng rén zēnghèn de shìwù; kěwù de dōngxī 令人憎恨的事物;可恶的东西 lìng rén zēnghèn de shìwù; kěwù de dōngxī                                
aboriginal adj., noun adj.  aboriginal adj., Noun adj.  adj autochtone., nom adj. adj autochtone., Nom adj. 原住民形容词,名词形容词。 yuán zhùmín xíngróngcí, míngcí xíngróngcí.
原住民形容词,名词形容词。 Yuán zhùmín xíngróngcí, míngcí xíngróngcí. 原住民 形容词, 名词 形容词. Yuán zhùmín xíngróngcí, míngcí xíngróngcí. 原住民形容词,名词形容词。 Yuán zhùmín xíngróngcí, míngcí xíngróngcí.                                
1 (usually Aboriginal) relating to the original people living in Australia  1 (Usually Aboriginal) relating to the original people living in Australia  1 (habituellement autochtone) concernant les personnes d'origine vivant en Australie 1 (Habituellement autochtone) concernant les personnes d'origine vivant en Australie 1(通常是原住民)与原来的人生活在澳大利亚 1(Tōngcháng shì yuán zhùmín) yǔ yuánlái de rén shēnghuó zài àodàlìyǎ
澳矢利亚土著的 ào shǐ lì yǎ tǔzhù de 澳 矢 利亚 土著 的 ào shǐ lì yǎ tǔzhù de 澳矢利亚土著的 ào shǐ lì yǎ tǔzhù de                                
the issue of Aboriginal land rights  the issue of Aboriginal land rights  la question des droits fonciers autochtones la question des droits fonciers autochtones 土著土地权问题 tǔzhù tǔdì quán wèntí
澳矢利亚土著土地权问 ào shǐ lì yǎ tǔzhù tǔdì quán wèn 澳 矢 利亚 土著 土地 权 问 ào shǐ lì yǎ tǔzhù tǔdì quán wèn 澳矢利亚土著土地权问 ào shǐ lì yǎ tǔzhù tǔdì quán wèn                                
2 relating to the original people, animals, etc. of a place and to a period of time before Europeans arrived 2 relating to the original people, animals, etc. Of a place and to a period of time before Europeans arrived 2 concernant les personnes d'origine, les animaux, etc., d'un lieu et à une période de temps avant l'arrivée des Européens 2 concernant les personnes d'origine, les animaux, etc., D'un lieu et à une période de temps avant l'arrivée des Européens 2与一个地方一段时间,并到原来的人,动物等欧洲人到来之前 2 yǔ yīgè dìfāng yīduàn shíjiān, bìng dào yuánlái de rén, dòngwù děng ōuzhōu rén dàolái zhīqián
澳矢利亚土著土地权问 ào shǐ lì yǎ tǔzhù tǔdì quán wèn 澳 矢 利亚 土著 土地 权 问 ào shǐ lì yǎ tǔzhù tǔdì quán wèn 澳矢利亚土著土地权问 ào shǐ lì yǎ tǔzhù tǔdì quán wèn                                
the aboriginal peoples of Canada the aboriginal peoples of Canada les peuples autochtones du Canada les peuples autochtones du Canada 加拿大原住民 jiānádà yuán zhùmín
加拿大土著 jiānádà tǔzhù 加拿大 土著 jiānádà tǔzhù 加拿大土著 jiānádà tǔzhù                                
 
aboriginal art/culture  aboriginal art/culture  art aborigène / culture art aborigène/ culture 原住民艺术/文化 yuán zhùmín yìshù/wénhuà
主著艺术/文化 zhǔzhe yìshù/wénhuà 主 著 艺术 / 文化 zhǔzhe yìshù/ wénhuà 主着艺术/文化 zhǔzhe yìshù/wénhuà                                
noun (usually Aboriginal) a member of a race of people who were the original people living in a country, especially Australia noun (usually Aboriginal) a member of a race of people who were the original people living in a country, especially Australia nom (habituellement autochtone) un membre d'une race de gens qui étaient les personnes d'origine vivant dans un pays, en particulier l'Australie nom (habituellement autochtone) un membre d'une race de gens qui étaient les personnes d'origine vivant dans un pays, en particulier l'Australie 名词(通常是原住民)的人比赛谁是原来的人生活在一个国家的一员,特别是澳大利亚 míngcí (tōngcháng shì yuán zhùmín) de rén bǐsài shuí shì yuánlái de rén shēnghuó zài yīgè guójiā de yī yuán, tèbié shì àodàlìyǎ
尤指澳夫利亚的.V土著, 土人 yóu zhǐ ào fū lì yǎ de.V tǔzhù, tǔ rén 尤 指 澳 夫利亚 的 .V 土著, 土人 yóu zhǐ ào fū lì yǎ de.V tǔzhù, tǔ rén 尤指澳夫利亚的.V土著,土人 yóu zhǐ ào fū lì yǎ de.V tǔzhù, tǔ rén                                
— see also Koori — see also Koori #NOME? #NOME? - 也看到Koori - yě kàn dào Koori
aborigine noun  aborigine noun  aborigène substantif Aborigène substantif 原住民名词 yuán zhùmín míngcí
1 a member of a race of people who were the original people living in a country 1 a member of a race of people who were the original people living in a country 1 membre d'une race de gens qui étaient les personnes d'origine vivant dans un pays 1 membre d'une race de gens qui étaient les personnes d'origine vivant dans un pays 1人比赛谁是原来的人生活在一个国家的成员 1 rén bǐsài shuí shì yuánlái de rén shēnghuó zài yīgè guójiā de chéngyuán
原往居民;土著;土人 yuán wǎng jūmín; tǔzhù; tǔ rén 原 往 居民; 土著; 土人 yuán wǎng jūmín; tǔzhù; tǔ rén 原往居民;土著;土人 yuán wǎng jū mín; tǔzhù; tǔ rén                                
2 Aborigine a member 2 Aborigine a member 2 ABORIGINE un membre 2 ABORIGINE un membre 2原住民成员 2 yuán zhùmín chéngyuán
of the race of people who were the original people of Australia of the race of people who were the original people of Australia de la race des gens qui étaient les habitants originaux de l'Australie de la race des gens qui étaient les habitants originaux de l'Australie 人比赛谁是原班人马澳大利亚 rén bǐsài shuí shì yuán bān rénmǎ àodàlìyǎ
原住民成员 yuán zhùmín chéngyuán 原住民 成员 yuán zhùmín chéngyuán 原住民成员 yuán zhùmín chéngyuán                                
人比赛谁是原班人马澳大利亚 rén bǐsài shuí shì yuán bān rénmǎ àodàlìyǎ 人 比赛 谁 是 原 班 人马 澳大利亚 rén bǐsài shuí shì yuán bān rénmǎ àodàlìyǎ 人比赛谁是原班人马澳大利亚 rén bǐsài shuí shì yuán bān rénmǎ àodàlìyǎ                                
澳大利亚土著 àodàlìyǎ tǔzhù 澳大利亚 土著 àodàlìyǎ tǔzhù 澳大利亚土著 àodàlìyǎ tǔzhù                                
 — see also Koori — see also Koori  - Vous pouvez aussi consulter Koori  - Vous pouvez aussi consulter Koori   - 也看到Koori   - yě kàn dào Koori
 abort verb 1 to end a preg­nancy early in order to prevent a baby from developing and being bom alive abort verb 1 to end a preg­nancy early in order to prevent a baby from developing and being bom alive  annuler verbe 1 pour mettre fin à une grossesse précoce afin d'empêcher un bébé de se développer et d'être nés vivants  annuler verbe 1 pour mettre fin à une grossesse précoce afin d'empêcher un bébé de se développer et d'être nés vivants  中止动词1,以防止婴儿来自发展中国家和正在BOM活着提前结束妊娠  zhōngzhǐ dòngcí 1, yǐ fángzhǐ yīng'ér láizì fāzhǎn zhōng guójiā hé zhèngzài BOM huózhe tíqián jiéshù rènshēn
使流产 shǐ liúchǎn 使 流产 shǐ liúchǎn 使流产 shǐ liúchǎn                                
 to abort a child/pregnancy/foetus to abort a child/pregnancy/foetus  pour abandonner un enfant / grossesse / foetus  pour abandonner un enfant/ grossesse/ foetus  放弃一个孩子/怀孕/胎儿  fàngqì yīgè háizi/huáiyùn/tāi'ér
使婴儿流产;终止妊娠;堕胎 shǐ yīng'ér liúchǎn; zhōngzhǐ rènshēn; duòtāi 使 婴儿 流产; 终止 妊娠; 堕胎 shǐ yīng'ér liúchǎn; zhōngzhǐ rènshēn; duòtāi 使婴儿流产,终止妊娠;堕胎 shǐ yīng'ér liúchǎn, zhōngzhǐ rènshēn; duòtāi                                
2  (technical ) to give birth to a child or young animal too early for it to survive  2 (technical) to give birth to a child or young animal too early for it to survive  2 (technique) pour donner naissance à un enfant ou un jeune animal trop tôt pour lui permettre de survivre 2 (technique) pour donner naissance à un enfant ou un jeune animal trop tôt pour lui permettre de survivre 2(技术)生下一个孩子或年轻的动物太早它生存 2(jìshù) shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún
流产 liúchǎn 流产 liúchǎn 流产 liúchǎn                                
生下一个孩子或年轻的动物太早它生 shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún 生下 一个 孩子 或 年轻 的 动物 太早 它 生存 shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún 生下一个孩子或年轻的动物太早它生存 shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún                                
The virus can cause pregnant animals to abort. The virus can cause pregnant animals to abort. Le virus peut causer des animaux enceintes d'avorter. Le virus peut causer des animaux enceintes d'avorter. 该病毒可导致怀孕的动物放弃。 gāi bìngdú kě dǎozhì huáiyùn de dòngwù fàngqì.
生下一个孩子或年轻的动物太早它生 Shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún 生下 一个 孩子 或 年轻 的 动物 太早 它 生存 Shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún 生下一个孩子或年轻的动物太早它生存 Shēng xià yīgè háizi huò niánqīng de dòngwù tài zǎo tā shēngcún                                
 — see also miscarry — see also miscarry  - Voir aussi fausse couche  - Voir aussi fausse couche   - 又见流产   - yòu jiàn liúchǎn
 3 [often passive] to end or cause sth to end before it has been completed, especially because it is likely to fail 3 [often passive] to end or cause sth to end before it has been completed, especially because it is likely to fail  3 [souvent passive] pour terminer ou faire qc à la fin avant qu'il ait été complété, notamment parce qu'elle est susceptible d'échouer  3 [souvent passive] pour terminer ou faire qc à la fin avant qu'il ait été complété, notamment parce qu'elle est susceptible d'échouer  3 [常被动]结束或使某物结束它完成之前,特别是因为它很可能会失败  3 [cháng bèidòng] jiéshù huò shǐ mǒu wù jiéshù tā wánchéng zhīqián, tèbié shì yīnwèi tā hěn kěnéng huì shībài
(使):夭折,v中止 (尤指很可能失败的事情) (shǐ): Yāozhé,v zhōngzhǐ (yóu zhǐ hěn kěnéng shībài de shìqíng) (使): 夭折, v 中止 (尤 指 很 可能 失败 的 事情) (shǐ): Yāozhé, v zhōngzhǐ (yóu zhǐ hěn kěnéng shībài de shìqíng) (使):夭折,V中止(尤指很可能失败的事情) (shǐ): Yāozhé,V zhōngzhǐ (yóu zhǐ hěn kěnéng shībài de shìqíng)                                
We had no option but to abort the mission. We had no option but to abort the mission. Nous avons eu d'autre choix que d'abandonner la mission. Nous avons eu d'autre choix que d'abandonner la mission. 我们别无选择,只能中止任务。 wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐ néng zhōngzhǐ rènwù.
我们别无选择,只有取消这项任务 Wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐyǒu qǔxiāo zhè xiàng rènwù 我们 别无选择, 只有 取消 这项 任务 Wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐyǒu qǔxiāo zhè xiàng rènwù 我们别无选择,只有取消这项任务 Wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐyǒu qǔxiāo zhè xiàng rènwù                                
(computing ) If the wrong password is given the program aborts. (computing) If the wrong password is given the program aborts. (Calcul) Si le mauvais mot de passe est donné le programme abandonne. (Calcul) Si le mauvais mot de passe est donné le programme abandonne. (计算),如果输错密码被授予程序中止。 (jìsuàn), rúguǒ shū cuò mìmǎ bèi shòuyǔ chéngxù zhōngzhǐ.
我们别无选择,只有取消这项任务 Wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐyǒu qǔxiāo zhè xiàng rènwù 我们 别无选择, 只有 取消 这项 任务 Wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐyǒu qǔxiāo zhè xiàng rènwù 我们别无选择,只有取消这项任务 Wǒmen bié wú xuǎnzé, zhǐyǒu qǔxiāo zhè xiàng rènwù                                
abortion  noun  abortion noun  l'avortement substantif l'avortement substantif 流产名词 liúchǎn míngcí
1 the delib­erate ending of a pregnancy at an early stage  1 the delib­erate ending of a pregnancy at an early stage  1 la fin délibérée d'une grossesse à un stade précoce 1 la fin délibérée d'une grossesse à un stade précoce 1一个妊娠的早期阶段故意结局 1 yīgè rènshēn de zǎoqí jiēduàn gùyì jiéjú
人工流产;堕胎;打胎 réngōng liúchǎn; duòtāi; dǎtāi 人工 流产; 堕胎; 打胎 réngōng liúchǎn; duòtāi; dǎtāi 人工流产;堕胎;打胎 réngōng liúchǎn; duòtāi; dǎtāi                                
怀孕的早期阶段故意结局 huáiyùn de zǎoqí jiēduàn gùyì jiéjú 怀孕 的 早期 阶段 故意 结局 huáiyùn de zǎoqí jiēduàn gùyì jiéjú 怀孕的早期阶段故意结局 huáiyùn de zǎoqí jiēduàn gùyì jiéjú                                
to support/oppose abortion  to support/oppose abortion  au soutien / opposer l'avortement au soutien/ opposer l'avortement 支持/反对堕胎 zhīchí/fǎnduì duòtāi
支持 / 反 对堕胎 zhīchí/ fǎnduì duòtāi 支持 / 反 对 堕胎 zhīchí/ fǎnduì duòtāi 支持/反对堕胎 zhīchí/fǎnduì duòtāi                                
a woman’s right to abortion  a woman’s right to abortion  le droit d'une femme à l'avortement le droit d'une femme à l'avortement 一个女人的堕胎权 yīgè nǚrén de duòtāi quán
妇女做人工流产 的权初 fùnǚ zuò réngōng liúchǎn de quán chū 妇女 做 人工 流产 的 权 初 fùnǚ zuò réngōng liúchǎn de quán chū 妇女做人工流产的权初 fùnǚ zuò réngōng liúchǎn de quán chū                                
abortion laws  abortion laws  lois sur l'avortement lois sur l'avortement 堕胎的法律 duòtāi de fǎlǜ
有关堕胎的法律 yǒuguān duòtāi de fǎlǜ 有关 堕胎 的 法律 yǒuguān duòtāi de fǎlǜ 有关堕胎的法律 yǒuguān duòtāi de fǎlǜ                                
 I’ve always been anti-abortion. I’ve always been anti-abortion.  Je l'ai toujours été anti-avortement.  Je l'ai toujours été anti-avortement.  我一直是反堕胎。  wǒ yīzhí shì fǎn duòtāi.
我一直是反堕胎 Wǒ yīzhí shì fǎn duòtāi 我 一直 是 反 堕胎 Wǒ yīzhí shì fǎn duòtāi 我一直是反堕胎 Wǒ yīzhí shì fǎn duòtāi                                
我一量反对堕胎 wǒ yī liàng fǎnduì duòtāi 我 一 量 反对 堕胎 wǒ yī liàng fǎnduì duòtāi 我一量反对堕胎 wǒ yī liàng fǎnduì duòtāi                                
 2  a medical operation to end a pregnancy at an early stage  2 a medical operation to end a pregnancy at an early stage   2 une opération médicale pour mettre fin à une grossesse à un stade précoce  2 une opération médicale pour mettre fin à une grossesse à un stade précoce  2一个医疗手术结束一个怀孕在早期阶段  2 yīgè yīliáo shǒushù jiéshù yīgè huáiyùn zài zǎoqí jiēduàn
一个医疗手术结束一个妊娠的早期阶 yīgè yīliáo shǒushù jiéshù yīgè rènshēn de zǎoqí jiēduàn 一个 医疗 手术 结束 一个 妊娠 的 早期 阶段 yīgè yīliáo shǒushù jiéshù yīgè rènshēn de zǎoqí jiēduàn 一个医疗手术结束一个妊娠的早期阶段 yīgè yīliáo shǒushù jiéshù yīgè rènshēn de zǎoqí jiēduàn                                
人工 流 产手术;堕胎手术 réngōng liúchǎn shǒushù; duòtāi shǒushù 人工 流 产 手术; 堕胎 手术 réngōng liúchǎn shǒushù; duòtāi shǒushù 人工流产手术,堕胎手术 réngōng liúchǎn shǒushù, duòtāi shǒushù                                
She decided to have an abortion. She decided to have an abortion. Elle a décidé d'avoir un avortement. Elle a décidé d'avoir un avortement. 她决定做人工流产。 tā juédìngzuò réngōng liúchǎn.
她灰定做人工流产 Tā huī dìngzuò réngōng liú chǎn 她 灰 定做 人工 流产 Tā huī dìngzuò réngōng liú chǎn 她灰定做人工流产 Tā huī dìng zuò réngōng liúchǎn                                
synonyme termination  synonyme termination  la résiliation synonyme la résiliation synonyme synonyme终止 synonyme zhōngzhǐ
— compare MISCARRIAGE — compare MISCARRIAGE fausse couche fausse couche - 比较流产 - bǐjiào liú chǎn
Abortionist  noun Abortionist noun Substantif Abortionist Substantif Abortionist 堕胎名词 Duòtāi míngcí
 a person who performs abortions, especially illegally a person who performs abortions, especially illegally  une personne qui pratique les avortements, surtout illégalement  une personne qui pratique les avortements, surtout illégalement  一个人谁进行人工流产,特别是非法  yīgè rén shuí jìnxíng réngōng liúchǎn, tèbié shì fēifǎ
一个人谁进行人工流产,特别是非法 yīgè rén shuí jìnxíng réngōng liúchǎn, tèbié shì fēifǎ 一个 人 谁 进行 人工 流产, 特别 是 非法 yīgè rén shuí jìnxíng réngōng liúchǎn, tèbié shì fēifǎ 一个人谁进行人工流产,特别是非法 yīgè rén shuí jìnxíng réngōng liúchǎn, tèbié shì fēifǎ                                
  yóu zhǐ fēifǎ) wéirén duòtāi zhě 尤 指 非 法) 为人 堕胎 者 yóu zhǐ fēifǎ) wéirén duòtāi zhě 尤指非法)为人堕胎者 yóu zhǐ fēifǎ) wéirén duòtāi zhě                                
abortive  adj. {formal) (of an action )  abortive adj. {Formal) (of an action)  adj avortée. {Formelle) (d'une action) adj avortée. {Formelle) (d'une action) 流产的形容词。 (一个动作{正规)) liúchǎn de xíngróngcí. (Yīgè dòngzuò {zhèngguī))
not successful; failed not successful; failed pas réussi; échoué pas réussi; échoué 没有成功;失败 méiyǒu chénggōng; shībài
 不成功的 bù chénggōng de  不成功 的  bù chénggōng de  不成功的  bù chénggōng de                                
           
synonyme unsuccessful : an abortive military coup  synonyme UNSUCCESSFUL: An abortive military coup  Synonyme SUCCOMBE: un coup d'État militaire avorté Synonyme SUCCOMBE: Un coup d'État militaire avorté synonyme失败:一次失败的军事政变 synonyme shībài: Yīcì shībài de jūnshì zhèngbiàn
次流 产的军事政变 cì liúchǎn de jūnshì zhèngbiàn 次 流 产 的 军事 政变 cì liúchǎn de jūnshì zhèngbiàn 次流产的军事政变 cì liúchǎn de jūnshì zhèngbiàn                                
abortive attempts to divert the course of abortive attempts to divert the course of tentatives avortées de détourner le cours de tentatives avortées de détourner le cours de 失败的尝试转移的过程 shībài de chángshì zhuǎnyí de guòchéng
the river the river la rivière la rivière 河流 héliú
河流改道不遂的尝试 héliú gǎidào bùsuí de chángshì 河流 改道 不遂 的 尝试 héliú gǎidào bùsuí de chángshì 河流改道不遂的尝试 héliú gǎidào bùsuí de chángshì                                
abound verb to exist in great numbers or quantities  abound verb to exist in great numbers or quantities  abondent verbe exister en grand nombre ou les quantités abondent verbe exister en grand nombre ou les quantités 比比皆是动词了不起的数字或数量存在 bǐ bì jiē shì dòngcí liǎobùqǐ de shùzì huò shùliàng cúnzài
大量存在;有许多 dàliàng cúnzài; yǒu xǔduō 大量 存在; 有 许多 dàliàng cúnzài; yǒu xǔduō 大量存在;有许多 dàliàng cúnzài; yǒu xǔduō                                
Stories about his travels abound.  Stories about his travels abound.  Des histoires sur ses voyages abondent. Des histoires sur ses voyages abondent. 关于他的旅行故事比比皆是。 guānyú tā de lǚxíng gùshì bǐ bì jiē shì.
有关他游历的故事多得很 Yǒuguān tā yóulì de gùshì duō dé hěn 有关 他 游历 的 故事 多 得很 Yǒuguān tā yóulì de gùshì duō dé hěn 有关他游历的故事多得很 Yǒuguān tā yóulì de gùshì duō dé hěn                                
a'bound with/in sth to have sth in great numbers or quantities a'bound with/in sth to have sth in great numbers or quantities a'bound avec / dans qc avoir qc en grand nombre ou les quantités a'bound avec/ dans qc avoir qc en grand nombre ou les quantités a'bound与/某事物有......在巨大的数字或数量 a'bound yǔ/mǒu shìwù yǒu...... Zài jùdà de shùzì huò shùliàng
有大量;富于 yǒu dàliàng; fù yú 有 大量; 富于 yǒu dàliàng; fù yú 有大量;富于 yǒu dàliàng; fù yú                                
The lakes abound with fish. The lakes abound with fish.  Les lacs regorgent de poissons. Les lacs regorgent de poissons. 湖泊盛产鱼类。 húbó shèngchǎn yú lèi.
这哗湖泊盛产鱼 Zhè huā húbó shèngchǎn yú 这 哗 湖泊 盛产 鱼 Zhè huā húbó shèngchǎn yú 这哗湖泊盛产鱼 Zhè huā húbó shèngchǎn yú                                
— see also abundance, abundant  — see also ABUNDANCE, ABUNDANT  - Voir aussi ABONDANCE, abondante - Voir aussi ABONDANCE, abondante - 也看到丰度,丰富的 - yě kàn dào fēng dù, fēngfù de
about adv., prep., adj. m adv. 1 a little more or less than; a little before or after  about adv., Prep., Adj. M adv. 1 A little more or less than; a little before or after  à propos adv., prep., adj. m adv. 1 un peu plus ou moins; un peu avant ou après à propos adv., Prep., Adj. M adv. 1 Un peu plus ou moins; un peu avant ou après 关于进阶,准备,ADJ。米副词。 1多一点或小于;一点之前或之后 guānyú jìn jiē, zhǔnbèi,ADJ. Mǐ fùcí. 1 Duō yīdiǎn huò xiǎoyú; yīdiǎn zhīqián huò zhīhòu
大约;左右 dàyuē; zuǒyòu 大约; 左右 dàyuē; zuǒyòu 大约;左右 dàyuē; zuǒyòu                                
synonyme APPROXIMATELY: synonyme APPROXIMATELY:  Synonyme d'environ: Synonyme d'environ: synonyme约为: synonyme yuē wèi:
It COStS about $10. It COStS about $10. Il en coûte environ 10 $. Il en coûte environ 10 $. 它的费用大约$ 10。 Tā de fèiyòng dàyuē $ 10.
这大约要运 10 元钱 Zhè dàyuē yào yùn 10 yuán qián 这 大约 要 运 10 元钱 Zhè dàyuē yào yùn 10 yuán qián 这大约要运10元钱 Zhè dàyuē yào yùn 10 yuán qián                                
They waited (for) about an hour. They waited (for) about an hour. Ils ont attendu (pour) environ une heure. Ils ont attendu (pour) environ une heure. 他们等(对于)大约一个小时。 tāmen děng (duìyú) dàyuē yīgè xiǎoshí.
他斤门妥亍一小命左忐 Tā jīn mén tuǒ chù yī xiǎo mìng zuǒ tǎn 他 斤 门 妥 亍 一 小 命 左 忐 Tā jīn mén tuǒ chù yī xiǎo mìng zuǒ tǎn 他斤门妥亍一小命左忐 Tā jīn mén tuǒ chù yī xiǎo mìng zuǒ tǎn                                
He arrived (at) about ten.  He arrived (at) about ten.  Il est arrivé (à) environ dix. Il est arrivé (à) environ dix. 他到达(在)十。 tā dàodá (zài) shí.
他足- 十点一左右到的 Tā zú- shí diǎn yī zuǒyòu dào de 他 足 - 十 点 一 左右 到 的 Tā zú - shí diǎn yī zuǒyòu dào de 他足 - 十点一左右到的 Tā zú - shí diǎn yī zuǒyòu dào de                                
nearly; very close to  nearly; very close to  près; très proche de près; très proche de 近;非常接近 jìn; fēicháng jiējìn
将近;几乎 jiāngjìn; jīhū 将近; 几乎 jiāngjìn; jīhū 将近,几乎 jiāngjìn, jīhū                                
I’m just about ready. I’m just about ready.  Je suis presque prêt. Je suis presque prêt. 我只是准备好了。 wǒ zhǐshì zhǔnbèi hǎole.
我就要准备好了 Wǒ jiù yào zhǔnbèi hǎole 我 就要 准备 好 了 Wǒ jiù yào zhǔnbèi hǎole 我就要准备好了 Wǒ jiù yào zhǔnbèi hǎole                                
This is about the best we can hope for. This is about the best we can hope for. Ceci est sur le meilleur que nous pouvons espérer. Ceci est sur le meilleur que nous pouvons espérer. 这是关于最好的,我们可以希望。 zhè shì guānyú zuì hǎo de, wǒmen kěyǐ xīwàng.
这差不多是我们所能希错的最好 结果 Zhè chàbùduō shì wǒmen suǒ néng xī cuò de zuì hǎo jiéguǒ 这 差不多 是 我们 所能 希 错 的 最好 结果 Zhè chàbùduō shì wǒmen suǒ néng xī cuò de zuì hǎo jiéguǒ 这差不多是我们所能希错的最好结果 Zhè chàbùduō shì wǒmen suǒ néng xī cuò de zuì hǎo jiéguǒ                                
3 in many directions; here and there  3 in many directions; here and there  3 dans plusieurs directions; ici et là 3 dans plusieurs directions; ici et là 3在很多方向;这里和那里 3 zài hěnduō fāngxiàng; zhèlǐ hé nàlǐ
到处;处处;各处 dàochù; chùchù; gè chù 到处; 处处; 各处 dàochù; chùchù; gè chù 到处,处处,各处 dàochù, chùchù, gè chù                                
The children were rushing about in the garden.  The children were rushing about in the garden.  Les enfants couraient dans le jardin. Les enfants couraient dans le jardin. 孩子们奔波在花园里。 háizimen bēnbō zài huāyuán lǐ.
孩子们在花园里跑来跑去 Háizimen zài huāyuán lǐ pǎo lái pǎo qù 孩子 们 在 花园 里 跑来 跑去 Háizimen zài huāyuán lǐ pǎo lái pǎo qù 孩子们在花园里跑来跑去 Háizimen zài huāyuán lǐ pǎo lái pǎo qù                                
4  in no particular order; in various places 4 in no particular order; in various places 4 dans aucun ordre particulier; en divers endroits 4 dans aucun ordre particulier; en divers endroits 4没有特定的顺序;在不同的地方 4 méiyǒu tèdìng de shùnxù; zài bùtóng dì dìfāng
凌乱 地;四处;到处 língluàn de; sìchù; dàochù 凌乱 地; 四处; 到处 língluàn de; sìchù; dàochù 凌乱地;四处,到处 língluàn de; sìchù, dàochù                                
 Her books were lying about on the floor. Her books were lying about on the floor.  Ses livres ont été couchés sur le plancher.  Ses livres ont été couchés sur le plancher.  她的书被放在地板上撒谎。  tā de shū bèi fàng zài dìbǎn shàng sāhuǎng.
她的书在地板上东一本西一本地放着 Tā de shū zài dìbǎn shàng dōng yī běn xī yī běndì fàngzhe 她 的 书 在 地板 上 东 一 本 西 一 本地 放着 Tā de shū zài dìbǎn shàng dōng yī běn xī yī běndì fàngzhe 她的书在地板上东一本西一本地放着 Tā de shū zài dìbǎn shàng dōng yī běn xī yī běndì fàngzhe                                
5 doing nothing in particular 5 doing nothing in particular 5 ne rien faire en particulier 5 ne rien faire en particulier 5特别无​​所事事 5 tèbié wú​​suǒ shì shì
闲着;无祐事事 xiánzhe; wú yòu shì shì 闲着; 无 祐 事事 xiánzhe; wú yòu shì shì 闲着;无佑事事 xiánzhe; wú yòu shì shì                                
 People were standing about in the road.  People were standing about in the road.   Les gens se tenaient près de la route.  Les gens se tenaient près de la route.  人们在路上站着。  rénmen zài lùshàng zhànzhe.
人们在路上闲站 着 Rénmen zài lùshàng xián zhànzhe 人们 在 路上 闲 站 着 Rénmen zài lùshàng xián zhànzhe 人们在路上闲站着 Rénmen zài lùshàng xián zhànzhe                                
6 able to be found in a place 6 able to be found in a place 6 pu être trouvé dans un lieu 6 pu être trouvé dans un lieu 6能够在一个地方被发现 6 nénggòu zài yīgè dìfāng pī fà xiàn
在龛 地;附远 ;周围 zài kān de; fù yuǎn; zhōuwéi 在 龛 地; 附 远; 周围 zài kān de; fù yuǎn; zhōuwéi 在龛地;附远,周围 zài kān de; fù yuǎn, zhōuwéi                                
There was nobody about.  There was nobody about.  Il n'y avait personne à propos. Il n'y avait personne à propos. 有没有人约。 yǒu méiyǒu rén yuē.
此附近没看 人 Cǐ fùjìn méi kàn rén 此 附近 没 看 人 Cǐ fùjìn méi kàn rén 此附近没看人 Cǐ fùjìn méi kàn rén                                
There’s a lot of flu about.  There’s a lot of flu about.  Il ya beaucoup de grippe en ce. Il ya beaucoup de grippe en ce. 有很多流感有关。 yǒu hěnduō liúgǎn yǒuguān.
这一带流感肆虐 Zhè yīdài liúgǎn sìnüè 这一 带 流感 肆虐 Zhè yīdài liúgǎn sìnüè 这一带流感肆虐 Zhè yīdài liúgǎn sìnüè                                
7 (technical or formal) facing the opposite direction 7 (technical or formal) facing the opposite direction 7 (technique ou formelle) dans le sens opposé 7 (technique ou formelle) dans le sens opposé 7(技术或正式)的面对所述相反方向 7(jìshù huò zhèngshì) de miàn duì suǒ shù xiāngfǎn fāngxiàng
向后转;掉转方向;掉头 xiàng hòu zhuǎn; diàozhuǎn fāngxiàng; diàotóu 向后 转; 掉转 方向; 掉头 xiàng hòu zhuǎn; diàozhuǎn fāngxiàng; diàotóu 向后转;掉转方向,掉头 xiàng hòu zhuǎn; diàozhuǎn fāngxiàng, diàotóu                                
He brought the ship about. He brought the ship about. Il a amené le navire à propos. Il a amené le navire à propos. 他带来了船的。 tā dài láile chuán de.
他 掉.转船头 Tā diào. Zhuǎn chuán tóu 他 掉. 转 船头 Tā diào. Zhuǎn chuán tóu 他掉。转船头 Tā diào. Zhuǎn chuán tóu                                
 o note at around  o note at AROUND   o REMARQUE A la  o REMARQUE A la  O注约  O zhù yuē
 that’s about 'all | that’s about 'it used to say that you have finished telling sb about sth and there is nothing to add  that’s about'all | that’s about'it used to say that you have finished telling sb about sth and there is nothing to add   qui est à peu près «tout | qui est à peu près», il l'habitude de dire que vous avez fini de raconter à propos de SB qc et il n'y a rien à ajouter  qui est à peu près «tout | qui est à peu près», il l'habitude de dire que vous avez fini de raconter à propos de SB qc et il n'y a rien à ajouter  这是关于“所有|这是关于”它曾经说,你已经完成了,告诉某人某事物并没有什么要补充  zhè shì guānyú “suǒyǒu |zhè shì guānyú” tā céngjīng shuō, nǐ yǐjīng wánchéngle, gàosù mǒu rén mǒu shìwù bìng méiyǒu shé me yào bǔchōng
我要说 的就是这些;我的话完了 wǒ yào shuō de jiùshì zhèxiē; wǒ dehuà wánliǎo 我 要说 的 就是 这些; 我 的 话 完了 wǒ yào shuō de jiùshì zhèxiē; wǒ dehuà wánliǎo 我要说的就是这些,我的话完了 wǒ yào shuō de jiùshì zhèxiē, wǒ dehuà wánliǎo                                
Anything else?’ ‘No, that’s about it for now.’  Anything else?’ ‘No, that’s about it for now.’  Rien d'autre? '' Non, qui est à ce sujet pour l'instant. » Rien d'autre? '' Non, qui est à ce sujet pour l'instant. » 还有别的吗?“”不,这就是它现在。“ hái yǒu bié de ma?“” Bù, zhè jiùshì tā xiànzài.“
还有什么要说的吗?” Hái yǒu shé me yào shuō de ma?” “Méiyǒule, xiàn 还有 什么 要说 的 吗? "" 没有 了 de, 现 Hái yǒu shénme yào shuō de ma? "" Méiyǒule de, xiàn 还有什么要说的吗?“”没有了,现 Hái yǒu shé me yào shuō de ma?“” Méiyǒule, xiàn                                
在我要说的就是这些。 zài wǒ yào shuō de jiùshì zhèxiē. 在 我 要说 的 就是 这些. zài wǒ yào shuō de jiùshì zhèxiē. 在我要说的就是这些。 zài wǒ yào shuō de jiùshì zhèxiē.                                
— more at just adv., out adv. mprep. 1 on the subject of sb/sth; in connection with sb/sth — More at JUST adv., OUT adv. Mprep. 1 On the subject of sb/sth; in connection with sb/sth -. Plus à seulement adv, OUT adv. mprep. 1 sur le thème de quelqu`un / quelque chose; en liaison avec sb / sth -. Plus à seulement adv, OUT adv. Mprep. 1 Sur le thème de quelqu`un/ quelque chose; en liaison avec sb/ sth - 更多仅为副词,OUT副词。 mprep。 1对某人/某物的主题;与某人/某物连接 - Gèng duō jǐn wèi fùcí,OUT fùcí. Mprep. 1 Duì mǒu rén/mǒu wù de zhǔtí; yǔ mǒu rén/mǒu wù liánjiē
关于;对于 guānyú; duìyú 关于; 对于 guānyú; duìyú 关于;对于 guānyú; duìyú
 a book about flowers  a book about flowers   un livre sur les fleurs  un livre sur les fleurs  一本书花  yī běn shū huā                                
—本关于花冉 的书 —běn guānyú huā rǎn de shū - 本 关于 花 冉 的 书 - běn guānyú huā rǎn de shū - 本关于花冉的书 - běn guānyú huā rǎn de shū                                
Tell me all about it. Tell me all about it. Dites-moi tout. Dites-moi tout. 告诉我有关它的一切。 gàosù wǒ yǒuguān tā de yīqiè.
他有点怪 Tā yǒudiǎn guài 他 有点 怪 Tā yǒudiǎn guài 他有点怪 Tā yǒudiǎn guài                                
What’s she so angry about? 
她为什么生这么‘大&气? What’s she so angry about?  Quelle est-elle si en colère à propos? Quelle est-elle si en colère à propos? 什么是她这么生气? shénme shì tā zhème shēngqì?                                
There’s something strange about him. Tā wèishéme shēng zhème ‘dà&qì? 她 为什么 生 这么 '大 & 气? Tā wèishéme shēng zhème'dà& qì? 她为什么生这么'大和气? Tā wèishéme shēng zhème'dàhé qì?                                
他有点怪 There’s something strange about him. Il ya quelque chose d'étrange à propos de lui. Il ya quelque chose d'étrange à propos de lui. 有一些奇怪的他。 Yǒu yīxiē qíguài de tā.                                
  Tā yǒudiǎn guài 他 有点 怪 Tā yǒudiǎn guài 他有点怪 Tā yǒudiǎn guài                                
                                           
I don’t know what you’re on about (= talking about). I don’t know what you’re on about (= talking about). Je ne sais pas ce que vous êtes sur environ (= parler). Je ne sais pas ce que vous êtes sur environ (= parler). 我不知道你在约(=谈论)是什么。 wǒ bù zhīdào nǐ zài yuē (=tánlùn) shì shénme.
我不懂你在谈什么 Wǒ bù dǒng nǐ zài tán shénme 我 不懂 你 在 谈 什么 Wǒ bù dǒng nǐ zài tán shénme 我不懂你在谈什么 Wǒ bù dǒng nǐ zài tán shénme                                
 
There’s nothing you can do about it now.  There’s nothing you can do about it now.  Il n'y a rien que vous pouvez faire à ce sujet maintenant. Il n'y a rien que vous pouvez faire à ce sujet maintenant. 这里是你可以做的,现在什么都没有。 zhèlǐ shì nǐ kěyǐ zuò de, xiànzài shénme dōu méiyǒu.
现在此毫无办法 Xiànzài cǐ háo wú bànfǎ 现在 此 毫无 办法 Xiànzài cǐ háo wú bànfǎ 现在此毫无办法 Xiànzài cǐ háo wú bànfǎ                                
 
used to describe the purpose or an aspect of sth used to describe the purpose or an aspect of sth utilisé pour décrire l'objet ou un aspect de qc utilisé pour décrire l'objet ou un aspect de qc 用于描述的目的或某物的一个方面 yòng yú miáoshù de mùdì huò mǒu wù de yīgè fāngmiàn
目的是;为了;.涉及…方面 mùdì shì; wèile;. Shèjí…fāngmiàn 目的 是; 为了;. 涉及 ... 方面 mùdì shì; wèile;. Shèjí... Fāngmiàn 目的是,为了。涉及...方面 mùdì shì, wèile. Shèjí... Fāngmiàn                                
Movies are all about making money these days.  Movies are all about making money these days.  Les films sont tous là pour faire de l'argent ces jours-ci. Les films sont tous là pour faire de l'argent ces jours-ci. 电影都赚钱,这些天。 diànyǐng dū zhuànqián, zhèxiē tiān.
当今电 影就是只顾賺钱 Dāngjīn diànyǐng jiùshì zhǐgù zhuàn qián 当今 电 影 就是 只顾 賺钱 Dāngjīn diànyǐng jiùshì zhǐgù zhuàn qián 当今电影就是只顾赚钱 Dāngjīn diànyǐng jiùshì zhǐgù zhuànqián                                
 What was all that about? (= what was the reason for what has just happened?) What was all that about? (= What was the reason for what has just happened?)  Ce qui était tout à ce sujet? (= Ce qui était la raison de ce qui vient de se passer?)  Ce qui était tout à ce sujet? (= Ce qui était la raison de ce qui vient de se passer?)  什么是所有有关? (=什么什么刚刚发生的原因是什么?)  shénme shì suǒyǒu yǒuguān? (=Shénme shénme gānggāng fāshēng de yuányīn shì shénme?)
到底是 怎么回事 Dàodǐ shì zěnme huí shì 到底 是 怎么 回事 Dàodǐ shì zěnme huí shì 到底是怎么回事 Dàodǐ shì zěnme huí shì                                
 busy with sth; doing sth busy with sth; doing sth  Occupé avec qc; faire qc  Occupé avec qc; faire qc  忙于某事物;做某事  mángyú mǒu shìwù; zuò mǒu shì
忙于;从事于 mángyú; cóngshì yú 忙于; 从事 于 mángyú; cóngshì yú 忙于;从事于 mángyú; cóngshì yú                                
 
 Everywhere people were going about their daily business. Everywhere people were going about their daily business.  Partout, les gens vaquaient à leurs occupations quotidiennes.  Partout, les gens vaquaient à leurs occupations quotidiennes.  到处人们忙于他们的日常业务。  dàochù rénmen mángyú tāmen de rìcháng yèwù.
无论哪里人们都在忙着千日常工作 Wúlùn nǎlǐ rénmen dōu zài mángzhe qiān rìcháng gōngzuò 无论 哪里 人们 都 在 忙着 千 日常 工作 Wúlùn nǎlǐ rénmen dōu zài mángzhe qiān rìcháng gōngzuò 无论哪里人们都在忙着千日常工作 Wúlùn nǎlǐ rénmen dōu zài mángzhe qiān rìcháng gōngzuò                                
 
 And while you’re about it... (= while you’re doing that) And while you’re about it... (= While you’re doing that)  Et pendant que vous y êtes ... (= tout ce que vous faites)  Et pendant que vous y êtes... (= Tout ce que vous faites)  当你在它...(=你这样做的时候)  dāng nǐ zài tā...(=Nǐ zhèyàng zuò de shíhòu)
在你干这件事的 同时,顺便… zài nǐ gàn zhè jiàn shì de tóngshí, shùnbiàn… 在 你 干 这 件事 的 同时, 顺便 ... zài nǐ gàn zhè jiàn shì de tóngshí, shùnbiàn... 在你干这件事的同时,顺便... zài nǐ gàn zhè jiàn shì de tóngshí, shùnbiàn...                                
4 (especially BrE) in many directions in a place; here and there ••• 4 (especially BrE) in many directions in a place; here and there••• 4 (surtout BRE) dans de nombreuses directions dans un lieu; ici et là ••• 4 (Surtout BRE) dans de nombreuses directions dans un lieu; ici et là••• 4(特别是BRE)在一个地方许多方向;这里和那里 ••• 4(Tèbié shì BRE) zài yīgè dìfāng xǔduō fāngxiàng; zhèlǐ hé nàlǐ•••
茬…釗处;泰…各处 chá…zhāo chù; tài…gè chù 茬 ... 釗 处; 泰 ... 各处 chá... Zhāo chù; tài... Gè chù 茬......钊处;泰...各处 chá...... Zhāo chù; tài... Gè chù                                
We wandered about the town for an hour or so. We wandered about the town for an hour or so. Nous nous sommes promenés sur la commune pour une heure ou deux. Nous nous sommes promenés sur la commune pour une heure ou deux. 我们漫步在镇上一个小时左右。 wǒmen mànbù zài zhèn shàng yīgè xiǎoshí zuǒyòu.
到处游逛了一个小时左右 Dàochù yóuguàngle yīgè xiǎoshí zuǒyòu 到处 游逛 了 一个 小时 左右 Dàochù yóuguàngle yīgè xiǎoshí zuǒyòu 到处游逛了一个小时左右 Dàochù yóuguàngle yīgè xiǎoshí zuǒyòu                                
 
 He looked about the room. He looked about the room.  Il regarda autour de la salle.  Il regarda autour de la salle.  他四下望望这房间。  tā sì xià wàng wàng zhè fángjiān.
他在虏间里四下看了看 Tā zài lǔ jiān lǐ sì xià kànle kàn 他 在 虏 间 里 四下 看了 看 Tā zài lǔ jiān lǐ sì xià kànle kàn 他在虏间里四下看了看 Tā zài lǔ jiān lǐ sì xià kànle kàn                                
 5  in various parts of a place; here and there 5 in various parts of a place; here and there  5 dans diverses parties d'un endroit; ici et là  5 dans diverses parties d'un endroit; ici et là  5在一个地方的各个部分;这里和那里  5 zài yīgè dìfāng de gège bùfèn; zhèlǐ hé nàlǐ
在…四处 zài…sìchù 在 ... 四处 zài... Sìchù 在...四处 zài... Sìchù                                
 The papers were strewn about the room. The papers were strewn about the room.  Les documents ont été éparpillés dans la pièce.  Les documents ont été éparpillés dans la pièce.  这些文件散落在房间里。  zhèxiē wénjiàn sànluò zài fángjiān lǐ.
房伺里四处乱扔着女件 Fáng cì lǐ sìchù luàn rēngzhe nǚ jiàn 房 伺 里 四处 乱扔 着 女 件 Fáng cì lǐ sìchù luàn rēngzhe nǚ jiàn 房伺里四处乱扔着女件 Fáng cì lǐ sìchù luàn rēngzhe nǚ jiàn                                
 
6 next to a place or person; in the area mentioned  6 next to a place or person; in the area mentioned  6 à côté d'un lieu ou une personne; dans la zone mentionnée 6 à côté d'un lieu ou une personne; dans la zone mentionnée 6旁边的一个地方或人;在所提到的区域 6 pángbiān de yīgè dìfāng huò rén; zài suǒ tí dào de qūyù
在…附近;在…地方 zài…fùjìn; zài…dìfāng 在 ... 附近; 在 ... 地方 zài... Fùjìn; zài... Dìfāng 在...附近;在...地方 zài... Fùjìn; zài... Dìfāng                                
 She’s somewhere about the office.  She’s somewhere about the office.   Elle est quelque part sur le bureau.  Elle est quelque part sur le bureau.  她是某处在办公室。  tā shì mǒu chù zài bàngōngshì.
她 办公室附近 Tā bàngōngshì fùjìn 她 办公室 附近 Tā bàngōngshì fùjìn 她办公室附近 Tā bàngōngshì fùjìn                                
 7 (literary) surrounding sb/sth 7 (literary) surrounding sb/sth  7 (littéraire) entourant sb / sth  7 (littéraire) entourant sb/ sth  7(文学)周围的某人/某物  7(wénxué) zhōuwéi de mǒu rén/mǒu wù
围绕 wéirào 围绕 wéirào 围绕 wéirào                                
 She wore a shawl about her shoulders.  She wore a shawl about her shoulders.   Elle portait un châle sur ses épaules.  Elle portait un châle sur ses épaules.  她穿着她的肩膀上披肩。  tā chuānzhuó tā de jiānbǎng shàng pījiān.
她披了一件披肩 Tā pīle yī jiàn pījiān 她 披 了 一件 披肩 Tā pīle yī jiàn pījiān 她披了一件披肩 Tā pīle yī jiàn pījiān                                
how/what about ...? 1 used when asking for information about sb/sth  how/what about...? 1 Used when asking for information about sb/sth  comment / ce propos ...? 1 utilisé lorsque vous demandez des informations sur quelqu`un / quelque chose comment/ ce propos...? 1 Utilisé lorsque vous demandez des informations sur quelqu`un/ quelque chose 如何/谈了什么......? 1,询问有关某人/某物信息时使用 rúhé/tánle shénme......? 1, Xúnwèn yǒuguān mǒu rén/mǒu wù xìnxī shí shǐyòng
询 问消息)怎么样,如何 xúnwèn xiāoxī) zěnme yàng, rúhé 询 问 消息) 怎么 样, 如何 xúnwèn xiāoxī) zěnme yàng, rúhé 询问消息)怎么样,如何 xúnwèn xiāoxī) zěnme yàng, rúhé                                
How about Ruth? Have you heard from her?  How about Ruth? Have you heard from her?  Que diriez-vous Ruth? Avez-vous entendu parler d'elle? Que diriez-vous Ruth? Avez-vous entendu parler d'elle? 如何露丝?你有没有她的消息? rúhé lù sī? Nǐ yǒu méiyǒu tā de xiāoxī?
露_怎么样了?你有她的消息吗? Lù_zěnme yàngle? Nǐ yǒu tā de xiāoxī ma? 露 _ 怎么 样 了? 你 有 她 的 消息 吗? Lù _ zěnme yàngle? Nǐ yǒu tā de xiāoxī ma? 露_怎么样了?你有她的消息吗? Lù_zěnme yàngle? Nǐ yǒu tā de xiāoxī ma?                                
 
I’m having fish. What about you? I’m having fish. What about you? Je vais avoir du poisson. Qu'en pensez-vous? Je vais avoir du poisson. Qu'en pensez-vous? 我有鱼。你呢? Wǒ yǒu yú. Nǐ ne?
我有鱼。 你呢? Wǒ yǒu yú. Nǐ ne? 我 有 鱼. 你 呢? Wǒ yǒu yú. Nǐ ne? 我有鱼。你呢? Wǒ yǒu yú. Nǐ ne?                                
 used to make a suggestion  Used to make a suggestion   utilisé pour faire une suggestion  Utilisé pour faire une suggestion  用于提提意见  Yòng yú tí tí yìjiàn
建议时说)怎么_,好吗 jiànyì shí shuō) zěnme_, hǎo ma 建议 时 说) 怎么 _, 好吗 jiànyì shí shuō) zěnme _, hǎo ma 建议时说)怎么_,好吗 jiànyì shí shuō) zěnme_, hǎo ma                                
How about going for a walk? How about going for a walk?  Que diriez-vous d'aller pour une promenade? Que diriez-vous d'aller pour une promenade? 如何去散步? rúhé qù sànbù?
去散散步怎么样? Qù sàn sànbù zěnme yàng? 去 散 散步 怎么 样? Qù sàn sànbù zěnme yàng? 去散散步怎么样? Qù sàn sànbù zěnme yàng?                                
What about a break? What about a break? Qu'en est-il une pause? Qu'en est-il une pause? 什么休息? Shénme xiūxí?
休麁一下如何? Xiū cū yīxià rúhé? 休 麁 一下 如何? Xiū cū yīxià rúhé? 休麁一下如何? Xiū cū yīxià rúhé?                                
 
adj.  be about to do sth to be close to doing sth; to be going to do sth very soon Adj. Be about to do sth to be close to doing sth; to be going to do sth very soon adj. être sur le point de faire qqch pour être près de faire qc; pour aller faire qc très bientôt Adj. Être sur le point de faire qqch pour être près de faire qc; pour aller faire qc très bientôt ADJ。即将做某事是接近做某事;可将很快做某事 ADJ. Jíjiāng zuò mǒu shì shì jiējìn zuò mǒu shì; kě jiāng hěn kuài zuò mǒu shì
即将,行将,正要(做 某事 jíjiāng, xíngjiāng, zhèng yào (zuò mǒu shì 即将, 行将, 正要 (做 某 事 jíjiāng, xíngjiāng, zhèng yào (zuò mǒu shì 即将,行将,正要(做某事 jíjiāng, xíngjiāng, zhèng yào (zuò mǒu shì                                
I was just about to ask you the same thing. I was just about to ask you the same thing. Je suis sur le point de vous demander la même chose. Je suis sur le point de vous demander la même chose. 我只是问你同样的事情。 wǒ zhǐshì wèn nǐ tóngyàng de shìqíng.
我只是问你同样的事情。 Wǒ zhǐshì wèn nǐ tóngyàng de shìqíng. 我 只是 问 你 同样 的 事情. Wǒ zhǐshì wèn nǐ tóngyàng de shìqíng. 我只是问你同样的事情。 Wǒ zhǐshì wèn nǐ tóngyàng de shìqíng.