2
ENGLISH PINYIN FRANCAIS PINYIN CHINOIS PINYIN
PRECEDENT NEXT index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx
abandonned 2 2 2 2   20000abc abc image
study showed a deep fear among the elderly of being abandoned to the care of strangers. Study showed a deep fear among the elderly of being abandoned to the care of strangers. étude a montré une profonde peur parmi les personnes âgées d'être abandonné aux soins des étrangers. Étude a montré une profonde peur parmi les personnes âgées d'être abandonné aux soins des étrangers. 研究表明,老人被遗弃给陌生人的关怀之间的深深的恐惧。 Yánjiū biǎomíng, lǎorén bèi yíqì gěi mòshēng rén de guānhuái zhī jiān de shēn shēn de kǒngjù.
研究表明,老人十分 害怕被丢给陌生人照管 Yánjiū biǎomíng, lǎorén shífēn hàipà bèi diū gěi mòshēng rén zhàoguǎn 研究 表明, 老人 十分 害怕 被 丢给 陌生人 照管 Yánjiū biǎomíng, lǎorén shífēn hàipà bèi diū gěi mòshēng rén zhàoguǎn 研究表明,老人十分害怕被丢给陌生人照管 Yánjiū biǎomíng, lǎorén shífēn hàipà bèi diū gěi mòshēng rén zhàoguǎn                                          
2 abandon sth (to sb/sth) to leave a thing or place, especially because it is impossible or dangerous to stay  2 abandon sth (to sb/sth) to leave a thing or place, especially because it is impossible or dangerous to stay 2 abandonner qc (à quelqu`un / quelque chose) de quitter une chose ou un lieu, en particulier parce qu'il est impossible ou dangereux de rester 2 abandonner qc (à quelqu`un/ quelque chose) de quitter une chose ou un lieu, en particulier parce qu'il est impossible ou dangereux de rester 2放弃某事(为某人/某事),留下一个事物或地方,特别是因为它是不可能的或危险留 2 fàngqì mǒu shì (wèi mǒu rén/mǒu shì), liú xià yīgè shìwù huò dìfāng, tèbié shì yīnwèi tā shì bù kěnéng de huò wéixiǎn liú
(不得已而}舍弃,丢弃,离开 (bùdéyǐ ér} shěqì, diūqì, líkāi (不得已 而} 舍弃, 丢弃, 离开 (bùdéyǐ ér} shěqì, diūqì, líkāi (不得已而}舍弃,丢弃,离开 (bùdéyǐ ér} shěqì, diūqì, líkāi                                          
( ( A If, Mff (A Si, CFP (A Si, CFP (A如果,MFF (A rúguǒ,MFF
synonyme leave : synonyme LEAVE: CONGÉ synonyme: CONGÉ synonyme: synonyme LEAVE: synonyme LEAVE:
Snow forced many drivers to abandon their vehicles. Snow forced many drivers to abandon their vehicles. Neige contraint de nombreux pilotes à abandonner leurs véhicules. Neige contraint de nombreux pilotes à abandonner leurs véhicules. 雪迫使许多司机放弃他们的汽车。 Xuě pòshǐ xǔduō sījī fàngqì tāmen de qìchē.
大雪迫使许多驾驶者弃车步行 Dàxuě pòshǐ xǔduō jiàshǐ zhě qì chē bùxíng 大雪 迫使 许多 驾驶 者 弃车 步行 Dàxuě pòshǐ xǔduō jiàshǐ zhě qì chē bùxíng 大雪迫使许多驾驶者弃车步行 Dàxuě pòshǐ xǔduō jiàshǐ zhě qìchē bùxíng                                      
They had to abandon their lands to the invading forces,  They had to abandon their lands to the invading forces,  Ils ont dû abandonner leurs terres pour les forces d'invasion, Ils ont dû abandonner leurs terres pour les forces d'invasion, 他们不得不放弃他们的土地遭侵略军占领, tāmen bùdé bù fàngqì tāmen de tǔdì zāo qīnlüè jūn zhànlǐng,
不舍弃土地,让侵略军占领 bù shěqì tǔdì, ràng qīnlüè jūn zhànlǐng 不 舍弃 土地, 让 侵略 军 占领 bù shěqì tǔdì, ràng qīnlüè jūn zhànlǐng 不舍弃土地,让侵略军占领 bù shěqì tǔdì, ràng qīnlüè jūn zhànlǐng                                        
 He gave the order to abandon ship (= to leave the ship because it was sinking). He gave the order to abandon ship (= to leave the ship because it was sinking).  Il a donné l'ordre d'abandonner le navire (= à quitter le navire parce qu'il sombrait).  Il a donné l'ordre d'abandonner le navire (= à quitter le navire parce qu'il sombrait).  他下令弃船(=离开船,因为它正在下沉)。  tā xiàlìng qì chuán (=líkāi chuán, yīnwèi tā zhèngzài xià chén).
他下令弃船(因船快要沉没 Tā xiàlìng qì chuán (yīn chuán kuàiyào chénmò 他 下令 弃船 (因 船 快要 沉没 Tā xiàlìng qì chuán (yīn chuán kuàiyào chénmò 他下令弃船(因船快要沉没 Tā xiàlìng qì chuán (yīn chuán kuàiyào chénmò                                    
 3 to stop supporting or helping sb; to stop believing in sth 3 to stop supporting or helping sb; to stop believing in sth  3 à cesser de soutenir ou d'aider SB; cesser de croire aux qc  3 à cesser de soutenir ou d'aider SB; cesser de croire aux qc  3停止支持或帮助某人;停止相信某物  3 tíngzhǐ zhīchí huò bāngzhù mǒu rén; tíngzhǐ xiāngxìn mǒu wù
停止(支持或帮助 );(放弃)(信念): tíngzhǐ (zhīchí huò bāngzhù);(fàngqì)(xìnniàn): 停止 (支持 或 帮助); (放弃) (信念): tíngzhǐ (zhīchí huò bāngzhù); (fàngqì) (xìnniàn): 停止(支持或帮助);(放弃)(信念): tíngzhǐ (zhīchí huò bāngzhù);(fàngqì)(xìnniàn):                                      
 The country abandoned its political leaders after the war.  The country abandoned its political leaders after the war.   Le pays a abandonné ses dirigeants politiques après la guerre.  Le pays a abandonné ses dirigeants politiques après la guerre.  该国战后放弃了其政治领导人。  Gāi guó zhàn hòu fàngqìle qí zhèngzhì lǐngdǎo rén.
战后该画人民不再拥护他们的政治领袖 Zhàn hòu gāi huà rénmín bù zài yǒnghù tāmen de zhèngzhì lǐngxiù 战后 该 画 人民 不再 拥护 他们 的 政治 领袖 Zhàn hòu gāi huà rénmín bù zài yǒnghù tāmen de zhèngzhì lǐngxiù 战后该画人民不再拥护他们的政治领袖 Zhàn hòu gāi huà rénmín bù zài yǒnghù tāmen de zhèngzhì lǐngxiù                              
By 1930 he had abandoned his Marxist principles By 1930 he had abandoned his Marxist principles En 1930, il avait abandonné ses principes marxistes En 1930, il avait abandonné ses principes marxistes 到1930年,他放弃了自己的马克思主义原理 dào 1930 nián, tā fàngqìle zìjǐ de mǎkèsī zhǔyì yuánlǐ
1930 年时他已放弃了 马克思主义信念 1930 nián shí tā yǐ fàngqìle mǎkèsī zhǔyì xìnniàn 1930 年 时 ​​他 已 放弃 了 马克思 主义 信念 1930 nián shí ​​tā yǐ fàngqìle mǎkèsī zhǔyì xìnniàn 1930年年时他已放弃了马克思主义信念 1930 nián nián shí tā yǐ fàngqìle mǎkèsī zhǔyì xìnniàn                                    
. . . . .
4 to stop doing sth, especially before it is finished; to stop having sth 4 To stop doing sth, especially before it is finished; to stop having sth 4 d'arrêter de faire qqch, surtout avant qu'il ne soit terminé; cesser d'avoir qc 4 D'arrêter de faire qqch, surtout avant qu'il ne soit terminé; cesser d'avoir qc 4,停止做某事,就完成尤其是在;停有某事 4, Tíngzhǐ zuò mǒu shì, jiù wánchéng yóuqí shì zài; tíng yǒu mǒu shì
中止;放弃;禾再有 zhōngzhǐ; fàngqì; hé zài yǒu 中止; 放弃; 禾 再 有 zhōngzhǐ; fàngqì; hé zài yǒu 中止;放弃;禾再有 zhōngzhǐ; fàngqì; hé zài yǒu                                          
They abandoned the match because of rain.  They abandoned the match because of rain.  Ils ont abandonné le match pour cause de pluie. Ils ont abandonné le match pour cause de pluie. 他们放弃了,因为下雨比赛。 tāmen fàngqìle, yīnwèi xià yǔ bǐsài.
因为下南, 他们中止了比赛 Yīnwèi xià nán, tāmen zhōngzhǐle bǐsài 因为 下 南, 他们 中止 了 比赛 Yīnwèi xià nán, tāmen zhōngzhǐle bǐsài 因为下南,他们中止了比赛 Yīnwèi xià nán, tāmen zhōngzhǐle bǐsài                                        
She abandoned hope of any reconciliation. She abandoned hope of any reconciliation. Elle a abandonné l'espoir de toute réconciliation. Elle a abandonné l'espoir de toute réconciliation. 她放弃了任何和解的希望。 tā fàngqìle rènhé héjiě de xīwàng.
她对$解已不再抱有希望 Tā duì $jiě yǐ bù zài bào yǒu xīwàng 她 对 $ 解 已 不再 抱有 希望 Tā duì $ jiě yǐ bù zài bào yǒu xīwàng 她对$解已不再抱有希望 Tā duì $jiě yǐ bù zài bào yǒu xīwàng                                        
5 abandon yourself to sth (literary) to feel an emotion so strongly that you can feel nothing else  5 abandon yourself to sth (literary) to feel an emotion so strongly that you can feel nothing else  5 abandonnez-vous à qc (littéraire) à ressentir une émotion si forte que vous pouvez sentir rien d'autre 5 abandonnez-vous à qc (littéraire) à ressentir une émotion si forte que vous pouvez sentir rien d'autre 5放弃自己折腾(文学)感到情绪如此强烈,你能感觉到没有别的 5 fàngqì zìjǐ zhēteng (wénxué) gǎndào qíngxù rúcǐ qiángliè, nǐ néng gǎnjué dào méiyǒu bié de
陷入,沉湎于(某种情感) xiànrù, chénmiǎn yú (mǒu zhǒng qínggǎn) 陷入, 沉湎于 (某种 情感) xiànrù, chénmiǎn yú (mǒu zhǒng qínggǎn) 陷入,沉湎于(某种情感) xiànrù, chénmiǎn yú (mǒu zhǒng qínggǎn)                                      
He abandoned himself to despair.  He abandoned himself to despair.  Il se livrait au désespoir. Il se livrait au désespoir. 他放弃了自己的绝望。 tā fàngqìle zìjǐ de juéwàng.
他陷入绝童 Tā xiànrù jué tóng 他 陷入 绝 童 Tā xiànrù jué tóng 他陷入绝童 Tā xiànrù jué tóng                                          
 noun (formal) an uncontrolled way of behaving that shows that sb does not care what other people think  noun (formal) an uncontrolled way of behaving that shows that sb does not care what other people think   nom (formelle) d'une manière incontrôlée de se comporter qui montre que SB ne se soucie pas ce que les autres pensent  nom (formelle) d'une manière incontrôlée de se comporter qui montre que SB ne se soucie pas ce que les autres pensent  名词(正式的)行为不受控制的方式,表明某人不在乎别人的看法  míngcí (zhèngshì de) xíngwéi bù shòu kòngzhì de fāngshì, biǎomíng mǒu rén bùzàihū biérén de kànfǎ
放任;放纵 fàngrèn; fàngzòng 放任; 放纵 fàngrèn; fàngzòng 放任,放纵 fàngrèn, fàngzòng                                          
He signed cheques with careless abandon. He signed cheques with careless abandon. Il a signé des chèques avec négligente abandon. Il a signé des chèques avec négligente abandon. 他签署的支票粗心放弃。 tā qiānshǔ de zhīpiào cūxīn fàngqì.
他无所É忌地乱开支票 Tā wú suǒ É jì de luàn kāi zhīpiào 他 无所 É 忌 地 乱 开 支票 Tā wú suǒ É jì de luàn kāi zhīpiào 他无所É忌地乱开支票 Tā wú suǒ É jì de luàn kāi zhīpiào                                        
 SEE gay adj SEE GAY adj  VOIR GAY adj  VOIR GAY adj  SEE GAY形容词  SEE GAY xíngróngcí
abandoned adj. abandoned adj. adj abandonnés. adj abandonnés. 被遗弃的形容词。 bèi yíqì de xíngróngcí.
1  left and no longer wanted, used or needed  1 Left and no longer wanted, used or needed  1 à gauche et ne voulait plus, utilisés ou nécessaires 1 À gauche et ne voulait plus, utilisés ou nécessaires 1左,不再想,使用或需要 1 Zuǒ, bù zài xiǎng, shǐyòng huò xūyào
被离弃 的;被遗弃的;被抛弃的 bèi líqì de; bèi yíqì de; bèi pāoqì de 被 离弃 的; 被 遗弃 的; 被 抛弃 的 bèi líqì de; bèi yíqì de; bèi pāoqì de 被离弃的;被遗弃的,被抛弃的 bèi líqì de; bèi yíqì de, bèi pāoqì de                                        
an abandoned car/house  an abandoned car/house  une voiture / maison abandonnée une voiture/ maison abandonnée 一个废弃的汽车/房子 yīgè fèiqì de qì chē/fángzi
被 抛弃的轿车;弃置的房子 bèi pāoqì de jiàochē; qìzhì de fángzi 被 抛弃 的 轿车; 弃置 的 房子 bèi pāoqì de jiàochē; qìzhì de fángzi 被抛弃的轿车;弃置的房子 bèi pāoqì de jiàochē; qìzhì de fángzi                                        
The child was found aban­doned but unharmed. The child was found abandoned but unharmed. L'enfant a été retrouvée abandonnée mais indemne. L'enfant a été retrouvée abandonnée mais indemne. 孩子被发现弃置却安然无恙。 háizi pī fà xiàn qìzhì què ānránwúyàng.
该弃 儿被人 们发现 时安然 无恙 Gāi qì er bèi rénmen fāxiàn shí ānránwúyàng 该 弃 儿 被 人 们 发现 时 安然 无恙 Gāi qì er bèi rénmen fāxiàn shí ānránwúyàng 该弃儿被人们发现时安然无恙 Gāi qì ér bèi rénmen fāxiàn shí ānránwúyàng                                      
2  (of people or their behaviour) wild; not following accepted standards  2 (of people or their behaviour) wild; not following accepted standards  2 (de personnes ou de leur comportement) sauvage; ne suivant pas les normes acceptées 2 (de personnes ou de leur comportement) sauvage; ne suivant pas les normes acceptées (指人或行为)野2;不遵守公认的标准 (zhǐ rén huò xíngwéi) yě 2; bù zūnshǒu gōngrèn de biāozhǔn
1                     (人、行为)g[纵的,不羁的 8 (rén, xíngwéi)g[zòng de, bùjī de 8 (人, 行为) g [纵 的, 不羁 的 8 (rén, xíngwéi) g [zòng de, bùjī de 8(人,行为)G [纵的,不羁的 8(rén, xíngwéi)G [zòng de, bùjī de                                        
abandonment noun (formal)  abandonment noun (formal)  abandon nom (formelle) abandon nom (formelle) 遗弃名词(正式) yíqì míngcí (zhèngshì)
1 the act of leaving a person, thing or place with no intention of returning  1 the act of leaving a person, thing or place with no intention of returning  1 l'acte de laisser une personne, une chose ou place avec aucune intention de retourner 1 l'acte de laisser une personne, une chose ou place avec aucune intention de retourner 离开一个人,事物或地点无意返回的1行为 líkāi yīgè rén, shìwù huò dìdiǎn wúyì fǎnhuí de 1 xíngwéi
食弃;遗弃;抛弃 shí qì; yíqì; pāoqì 食 弃; 遗弃; 抛弃 shí qì; yíqì; pāoqì 食弃;遗弃;抛弃 shí qì; yíqì; pāoqì                                          
中止 zhōngzhǐ 中止 zhōngzhǐ 中止 zhōngzhǐ
因为下南,他们中止了比赛 yīnwèi xià nán, tāmen zhōngzhǐle bǐsài 因为 下 南, 他们 中止 了 比赛 yīnwèi xià nán, tāmen zhōngzhǐle bǐsài 因为下南,他们中止了比赛 yīnwèi xià nán, tāmen zhōngzhǐle bǐsài                                        
2 the act of giving up an idea or stopping an activity with no inten­tion of returning to it  2 the act of giving up an idea or stopping an activity with no intention of returning to it  2 l'acte d'abandonner une idée ou l'arrêt d'une activité sans intention d'y revenir 2 l'acte d'abandonner une idée ou l'arrêt d'une activité sans intention d'y revenir 放弃一个想法或停止活动无意返回它的2行为 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tíngzhǐ huódòng wúyì fǎnhuí tā de 2 xíngwéi
放弃一个想法或停止活动无意返回它的行为 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tíngzhǐ huódòng wúyì fǎnhuí tā de xíngwéi 放弃 一个 想法 或 停止 活动 无意 返回 它 的 行为 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tíngzhǐ huódòng wúyì fǎnhuí tā de xíngwéi 放弃一个想法或停止活动无意返回它的行为 fàngqì yīgè xiǎngfǎ huò tíngzhǐ huódòng wúyì fǎnhuí tā de xíngwéi                                
 放弃中止 fàngqì zhōngzhǐ  放弃 中止  fàngqì zhōngzhǐ  放弃中止  fàngqì zhōngzhǐ                                          
the government’s abandonment of its new economic policy the government’s abandonment of its new economic policy l'abandon de sa nouvelle politique économique du gouvernement l'abandon de sa nouvelle politique économique du gouvernement 政府放弃了新经济政策 zhèngfǔ fàngqìle xīn jīngjì zhèngcè
政府对新经济政策的放弃 zhèngfǔ duì xīn jīngjì zhèngcè dì fàngqì 政府 对 新 经济 政策 的 放弃 zhèngfǔ duì xīn jīngjì zhèngcè dì fàngqì 政府对新经济政策的放弃 zhèngfǔ duì xīn jīngjì zhèngcè dì fàngqì                                      
abase verb -ABASE yourself (formal) to act in a way that shows that you accept sb’s power over you  abase verb -ABASE yourself (formal) to act in a way that shows that you accept sb’s power over you  abaisser verbe -ABASE vous (formelle) d'agir d'une manière qui montre que vous acceptez la puissance de SB sur vous abaisser verbe -ABASE vous (formelle) d'agir d'une manière qui montre que vous acceptez la puissance de SB sur vous ABASE动词-ABASE自己(正式)来的方式,表明你接受某人的权力,你的行为 ABASE dòngcí-ABASE zìjǐ (zhèngshì) lái de fāngshì, biǎomíng nǐ jiēshòu mǒu rén de quánlì, nǐ de xíngwéi
表命卑微;卑躬屈节;扁从 biǎo mìng bēiwéi; bēi gōng qūjié; biǎn cóng 表 命 卑微; 卑 躬 屈 节; 扁 从 biǎo mìng bēiwéi; bēi gōng qūjié; biǎn cóng 表命卑微;卑躬屈节,扁从 biǎo mìng bēiwéi; bēi gōng qūjié, biǎn cóng                                      
abasement noun  abasement noun  abaissement substantif abaissement substantif 屈辱名词 qūrǔ míngcí
屈辱 qūrǔ 屈辱 qūrǔ 屈辱 qūrǔ                                          
abashed adj. abashed adj. adj décontenancé. adj décontenancé. 羞愧的形容词。 xiūkuì de xíngróngcí.
 [not before noun] embarrassed and ashamed because of sth that you have done  [Not before noun] embarrassed and ashamed because of sth that you have done   [Pas avant nom] embarrassé et honteux à cause de qc que vous avez fait  [Pas avant nom] embarrassé et honteux à cause de qc que vous avez fait  [不是名词前]尴尬,因为某事,你已经做了惭愧  [Bùshì míngcí qián] gāngà, yīnwèi mǒu shì, nǐ yǐjīng zuòle cánkuì
羞愧;窘 迫 xiūkuì; jiǒngpò 羞愧; 窘 迫 xiūkuì; jiǒngpò 羞愧;窘迫 xiūkuì; jiǒngpò                                          
 OPPOSé unabashed OPPOSé UNABASHED  Opposons décomplexés  Opposons décomplexés  反对不加掩饰  fǎnduì bù jiā yǎnshì
abate verb (formal) to become less strong; to make sth less strong  abate verb (formal) to become less strong; to make sth less strong  diminuer verbe (formelle) de devenir moins forte; de faire qc moins forte diminuer verbe (formelle) de devenir moins forte; de faire qc moins forte 减轻动词(正式的)变得不那么强;使某事少强 jiǎnqīng dòngcí (zhèngshì de) biàn dé bù nàme qiáng; shǐ mǒu shì shǎo qiáng
The storm showed no signs of abating.  The storm showed no signs of abating.  La tempête n'a montré aucun signe de ralentissement. La tempête n'a montré aucun signe de ralentissement. 风暴表明没有减弱的迹象。 fēngbào biǎomíng méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng.
暴风雨没有减弱的 迹象 Bàofēngyǔ méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng 暴风雨 没有 减弱 的 迹象 Bàofēngyǔ méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng 暴风雨没有减弱的迹象 Bàofēngyǔ méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng                                        
Steps are to be taken to abate pollution. Steps are to be taken to abate pollution. Des mesures sont à prendre pour réduire la pollution. Des mesures sont à prendre pour réduire la pollution. 步骤是将要采取的减轻污染。 bùzhòu shì jiāngyào cǎiqǔ de jiǎnqīng wūrǎn.
应桑取措施减少污染 Yīng sāng qǔ cuòshī jiǎnshǎo wūrǎn 应 桑 取 措施 减少 污染 Yīng sāng qǔ cuòshī jiǎnshǎo wūrǎn 应桑取措施减少污染 Yīng sāng qǔ cuòshī jiǎnshǎo wūrǎn                                        
abatement noun  abatement noun  abattement substantif abattement substantif 减排名词 jiǎn pái míngcí
减排 jiǎn pái 减排 jiǎn pái 减排 jiǎn pái                                          
abattoir  noun = slaughterhouse  abattoir noun = SLAUGHTERHOUSE  substantif abattoir = ABATTOIR substantif abattoir = ABATTOIR 屠宰场名词= SLAUGHTERHOUSE túzǎi chǎng míngcí = SLAUGHTERHOUSE
屠宰场 túzǎi chǎng 屠宰场 túzǎi chǎng 屠宰场 túzǎi chǎng                                          
abaya noun a full-length piece of clothing worn over other clothes by Arab men or women abaya noun a full-length piece of clothing worn over other clothes by Arab men or women abaya nom morceau de vêtement pleine longueur porté sur d'autres vêtements par les hommes ou les femmes arabes abaya nom un morceau de vêtement pleine longueur porté sur d'autres vêtements par les hommes ou les femmes arabes 长袍名词全长一件衣服阿拉伯男性或女性穿在别的衣服 chángpáo míngcí quán zhǎng yī jiàn yīfú ālābó nánxìng huò nǚxìng chuān zài bié de yīfú
阿拉伯罩袍 ālābó zhào páo 阿拉伯 罩袍 ālābó zhào páo 阿拉伯罩袍 ālābó zhào páo                                          
abba  noun (especially as a form of address  abba noun (especially as a form of address  abba nom (en particulier comme une forme d'adresse abba nom (en particulier comme une forme d'adresse ABBA名词(尤其是作为地址的形式 ABBA míngcí (yóuqí shì zuòwéi dìzhǐ de xíngshì
尤角于称蚌 yóu jiǎo yú chēng bàng 尤 角 于 称 蚌 yóu jiǎo yú chēng bàng 尤角于称蚌 yóu jiǎo yú chēng bàng                                          
a father阿去;备爸 a father ā qù; bèi bà un père 阿 去; 备 爸 un père ā qù; bèi bà 父亲阿去;备爸 fùqīn ā qù; bèi bà                                          
abbess noun a woman who is the head of a CONVENT abbess noun a woman who is the head of a CONVENT abbesse nom d'une femme qui est à la tête d'un couvent abbesse nom d'une femme qui est à la tête d'un couvent 住持名词一个女人谁是修道院的头 zhùchí míngcí yīgè nǚrén shuí shì xiūdàoyuàn de tóu
女修院院长 nǚ xiū yuàn yuàn zhǎng 女 修院 院长 nǚ xiū yuàn yuàn zhǎng 女修院院长 nǚ xiū yuàn yuàn zhǎng                                          
abbey noun a large church together with a group of buildings in which monks or nuns live or lived in the past  abbey noun a large church together with a group of buildings in which MONKS or NUNS live or lived in the past  abbaye substantif une grande église avec un groupe de bâtiments dans lesquels des moines ou des moniales vivent ou ont vécu dans le passé abbaye substantif une grande église avec un groupe de bâtiments dans lesquels des moines ou des moniales vivent ou ont vécu dans le passé 修道院名词的大型教堂连同一组建筑僧侣或尼姑住或住在过去 xiūdàoyuàn míngcí de dàxíng jiàotáng liántóng yī zǔ jiànzhú sēnglǚ huò nígū zhù huò zhù zài guòqù
(大)隐修院;(曾为大隐修院的)大教堂 (dà) yǐn xiū yuàn;(céng wéi dà yǐn xiū yuàn de) dà jiàotáng (大) 隐 修院; (曾为 大 隐 修院 的) 大教堂 (dà) yǐn xiū yuàn; (céng wéi dà yǐn xiū yuàn de) dà jiàotáng (大)隐修院;(曾为大隐修院的)大教堂 (dà) yǐn xiū yuàn;(céng wéi dà yǐn xiū yuàn de) dà jiàotáng                                  
Westminster Abbey  Westminster Abbey  Abbaye De Westminster Abbaye De Westminster 威斯敏斯特修道院 wēi sī mǐn sī tè xiūdàoyuàn
威斯敏斯特教堂(亦译西敏寺) wēi sī mǐn sī tè jiàotáng (yì yì xī mǐn sì) 威斯敏斯特 教堂 (亦 译 西敏寺) wēi sī mǐn sī tè jiàotáng (yì yì xī mǐn sì) 威斯敏斯特教堂(亦译西敏寺) wēi sī mǐn sī tè jiàotáng (yì yì xī mǐn sì)                                        
a ruined abbey  a ruined abbey  une abbaye en ruine une abbaye en ruine 一损俱损修道院 yī sǔn jù sǔn xiūdàoyuàn
破败不堪的教堂 pòbài bùkān dì jiàotáng 破败 不堪 的 教堂 pòbài bùkān de jiàotáng 破败不堪的教堂 pòbài bùkān dì jiàotáng                                          
abbot  noun a man who is the head of a monastery or an abbey abbot noun a man who is the head of a MONASTERY or an ABBEY abbé nom d'un homme qui est à la tête d'un monastère ou une abbaye abbé nom d'un homme qui est à la tête d'un monastère ou une abbaye 方丈名词一个人谁是一个修道院或修道院头 fāngzhàng míngcí yīgè rén shuí shì yīgè xiūdàoyuàn huò xiūdàoyuàn tóu
男修院院长 nán xiū yuàn yuàn zhǎng 男 修院 院长 nán xiū yuàn yuàn zhǎng 男修院院长 nán xiū yuàn yuàn zhǎng                                          
abbreviate  verb [VN] [usually passive] abreviate sth (to sth) to make a word, phrase or name shorter by leaving out letters or using only the first letter of each word abbreviate verb [VN] [usually passive] abreviate sth (to sth) to make a word, phrase or name shorter by leaving out letters or using only the first letter of each word abréger verbe [VN] [généralement passive] abreviate qc (à STH) pour faire un mot, une phrase ou un nom plus court en laissant des lettres ou en utilisant seulement la première lettre de chaque mot abréger verbe [VN] [généralement passive] abreviate qc (à STH) pour faire un mot, une phrase ou un nom plus court en laissant des lettres ou en utilisant seulement la première lettre de chaque mot 缩写动词[VN] [通常被动] abreviate某物(某事物),使单词,短语或名称缩短留出字母或使用每个单词的第一个字母 suōxiě dòngcí [VN] [tōngcháng bèidòng] abreviate mǒu wù (mǒu shìwù), shǐ dāncí, duǎnyǔ huò míngchēng suōduǎn liú chū zìmǔ huò shǐyòng měi gè dāncí de dì yī gè zìmǔ
缩略;把(词语、名称 > 缩写丨成…) suō è; bǎ (cíyǔ, míngchēng > suōxiě gǔn chéng…) 缩略; 把 (词语, 名称> 缩写 丨 成 ...) suō è; bǎ (cíyǔ, míngchēng > suōxiě gǔn chéng...) 缩略;把(词语,名称>缩写丨成...) suō è; bǎ (cíyǔ, míngchēng >suōxiě gǔn chéng...)                                    
synonyme shorten :the jet propulsion laboratory (usually abbreviated to JPL)
喷气推进实验室(通常缩写成JPL synonyme SHORTEN: The Jet Propulsion Laboratory (usually abbreviated to JPL) synonyme SHORTEN: le Jet Propulsion Laboratory (JPL généralement abrégé) Synonyme SHORTEN: Le Jet Propulsion Laboratory (JPL généralement abrégé) synonyme SHORTEN:喷气推进实验室(通常简称JPL) Synonyme SHORTEN: Pēnqì tuījìn shíyàn shì (tōngcháng jiǎnchēng JPL)                              
pēnqì tuījìn shíyàn shì (tōngcháng suōxiě chéng JPL 喷气 推进 实验室 (通常 缩写 成 JPL pēnqì tuījìn shíyàn shì (tōngcháng suōxiě chéng JPL 喷气推进实验室(通常缩写成JPL pēnqì tuījìn shíyàn shì (tōngcháng suōxiě chéng JPL
► abbreviated adj.:where appropriate, abraviated forms are used JPL) JPL) JPL) JPL) JPL)
适当的地方用了缩写形式 ► abbreviated adj.: Where appropriate, abbreviated forms are used. ► adj .: abrégé cas échéant, les formes abrégées sont utilisées. ► adj.: Abrégé cas échéant, les formes abrégées sont utilisées. ►简称形容词:在适当情况下,简写形式被使用。 ►jiǎnchēng xíngróngcí: Zài shìdàng qíngkuàng xià, jiǎnxiě xíngshì bèi shǐyòng.                            
  Shìdàng dì dìfāng yòngle suōxiě xíngshì 适当 的 地方 用 了 缩写 形式 Shìdàng de dìfāng yòngle suōxiě xíngshì 适当的地方用了缩写形式 Shìdàng dì dìfāng yòngle suōxiě xíngshì                                      
abbreviation  noun 1  Abréviation substantif 1 abréviation substantif 1 Abréviation substantif 1 英文缩写名词1 Yīngwén suōxiě míngcí 1
abbreviation (of/for sth) a short form of a word, etc. abréviation (de/ pour STH) une forme courte d'un mot, etc. abréviation (de / pour STH) une forme courte d'un mot, etc. abréviation (de/ pour STH) une forme courte d'un mot, etc. 缩写(/的讨价还价)一词的缩写形式,等等。  suōxiě (/de tǎojiàhuánjià) yī cí de suōxiě xíngshì, děng děng.
略语;缩写词;缩写形式 Lüèyǔ; suōxiě cí; suōxiě xíngshì 略 语; 缩写 词; 缩写 形式 Lüèyǔ; suōxiě cí; suōxiě xíngshì 略语,缩写词,缩写形式 Lüèyǔ, suōxiě cí, suōxiě xíngshì                                          
What's the abbreviation for ‘Saint’? Quel est l'abréviation de «Saint»? Quel est l'abréviation de «Saint»? Quel est l'abréviation de «Saint»? 什么是缩写“圣”? shénme shì suōxiě “shèng”?
Saint的缩写形式是 什么? Saint de suōxiě xíngshì shì shénme? Saint 的 缩写 形式 是 什么? Saint de suōxiě xíngshì shì shénme? 圣的缩写形式是什么? Shèng de suōxiě xíngshì shì shénme?                                        
 2 the process of abbreviating sth 2 Le processus de qc abréger  2 le processus de qc abréger  2 Le processus de qc abréger  缩写的...... 2的过程  Suōxiě de...... 2 De guòchéng
缩写做工工艺 suōxiě zuògōng gōngyì 缩写 做工 工艺 suōxiě zuògōng gōngyì 缩写做工工艺 suōxiě zuògōng gōngyì                                          
缩略;缩写 suō è; suōxiě 缩略; 缩写 suō è; suōxiě 缩略;缩写 suō è; suōxiě                                          
ABC noun, abbr. ABC nom, abbr. ABC nom, abbr. ABC nom, abbr. ABC名词,简称。 ABC míngcí, jiǎnchēng.
 noun [sing.]  ABCs [plural.)  Substantif [chanter.] ABC [pluriel.)  substantif [chanter.] ABC [pluriel.)  Substantif [chanter.] ABC [pluriel.)  名词[唱]基本知识[复数)。  Míngcí [chàng] jīběn zhīshì [fùshù).
1 all the letters of the alphabet, especially as they are learnt by children 1 Toutes les lettres de l'alphabet, d'autant qu'elles sont apprises par les enfants 1 toutes les lettres de l'alphabet, d'autant qu'elles sont apprises par les enfants 1 Toutes les lettres de l'alphabet, d'autant qu'ils sont apprises par les enfants 字母表中的1所有字母,特别是因为它们是由儿童学习 Zìmǔ biǎo zhōng de 1 suǒyǒu zìmǔ, tèbié shì yīnwèi tāmen shì yóu értóng xuéxí
 Do you know your ABC? Connaissez-vous votre ABC?  Connaissez-vous votre ABC?  Connaissez-vous votre ABC?  你知道你的ABC?  nǐ zhīdào nǐ de ABC?
字母 表(尤指儿童学习的全部字母 Zìmǔ biǎo (yóu zhǐ értóng xuéxí de quánbù zìmǔ 字母 表 (尤 指 儿童 学习 的 全部 字母 Zìmǔ biǎo (yóu zhǐ értóng xuéxí de quánbù zìmǔ 字母表(尤指儿童学习的全部字母 Zìmǔ biǎo (yóu zhi er tóng xuéxí de quánbù zìmǔ                                    
2 the basic facts about a subject  2 les faits de base sur un sujet 2 les faits de base sur un sujet 2 les faits de base sur un sujet 2一个主题的基本事实 2 yīgè zhǔtí de jīběn shìshí
字母 表(尤指儿童学习的全部字母 zìmǔ biǎo (yóu zhǐ értóng xuéxí de quánbù zìmǔ 字母 表 (尤 指 儿童 学习 的 全部 字母 zìmǔ biǎo (yóu zhǐ értóng xuéxí de quánbù zìmǔ 字母表(尤指儿童学习的全部字母 zìmǔ biǎo (yóu zhi er tóng xuéxí de quánbù zìmǔ                                    
the ABC of gardening  l'ABC du jardinage l'ABC du jardinage l'ABC du jardinage 园林的ABC yuánlín de ABC
园艺入门 yuányì rùmén 园艺 入门 yuányì rùmén 园艺入门 yuányì rùmén                                          
see Easy adj. abbr. American Broadcasting Company (a large national American television company)  voir Facile adj. Abbr. Amérique Broadcasting Company (une grande société américaine de télévision nationale) voir Facile adj. abbr. Amérique Broadcasting Company (une grande société américaine de télévision nationale) voir Facile adj. Abbr. Amérique Broadcasting Company (une grande société américaine de télévision nationale) 看到易的形容词。简称。美国广播公司(国家大型一美国电视公司) kàn dào yì de xíngróngcí. Jiǎnchēng. Měiguó guǎngbò gōngsī (guójiā dàxíng yī měiguó diànshì gōngsī)
美国卢播公 wj (美国一家全国性的大型电视广播公司 měiguó lú bò gōng WJ (měiguó yījiā quánguó xìng de dàxíng diànshì guǎngbò gōngsī 美国 卢 播 公 WJ (美国 一家 全国性 的 大型 电视广播 公司 měiguó lú bò gōng WJ (měiguó yījiā quánguó xìng de dàxíng diànshì guǎngbò gōngsī 美国卢播公WJ(美国一家全国性的大型电视广播公司 měiguó lú bò gōng WJ(měiguó yījiā quánguó xìng de dàxíng diànshì guǎngbò gōngsī                          
Ab di cate verb  Ab di cat verbe Ab di cat verbe Ab di cat verbe 抗体迪美食动词 kàngtǐ dí měishí dòngcí
1 to give up the position of being king or queen 1 à renoncer à la position d'être roi ou la reine 1 à renoncer à la position d'être roi ou la reine 1 à renoncer à la position d'être roi ou la reine 1放弃做国王或女王的位置 1 fàngqì zuò guówáng huò nǚwáng de wèizhì
退位;逊位 tuìwèi; xùn wèi 退位; 逊位 tuìwèi; xùn wèi 退位;逊位 tuìwèi; xùn wèi                                          
 He abdicated infavour of his son Il abdiqua infavour de son fils  Il abdiqua infavour de son fils  Il abdiqua infavour de son fils  他放弃了他的儿子infavour  tā fàngqìle tā de érzi infavour
他把王:位让给了儿子 tā bǎ wáng: Wèi ràng gěile érzi 他 把 王: 位 让给 了 儿子 tā bǎ wáng: Wèi ràng gěile érzi 他把王:位让给了儿子 tā bǎ wáng: Wèi ràng gěi liǎo er zi                                        
 She was forced to abdicate the throne of Spain Elle a été forcée d'abdiquer le trône d'Espagne  Elle a été forcée d'abdiquer le trône d'Espagne  Elle a été forcée d'abdiquer le trône d'Espagne  她被迫退位西班牙王位  tā bèi pò tuìwèi xībānyá wángwèi
她被迫让出两班牙 的王位 tā bèi pò ràng chū liǎng bān yá de wángwèi 她 被迫 让 出 两 班 牙 的 王位 tā bèi pò ràng chū liǎng bān yá de wángwèi 她被迫让出两班牙的王位 tā bèi pò ràng chū liǎng bān yá de wángwèi                                      
2 ABDICATE responsibility/your responsibilities to fail or refuse to perform a duty  2 abdiquer responsabilité/ vos responsabilités à l'échec ou de refuser d'accomplir un devoir 2 abdiquer responsabilité / vos responsabilités à l'échec ou de refuser d'accomplir un devoir 2 abdiquer responsabilité/ vos responsabilités à l'échec ou de refuser d'accomplir un devoir 2 推卸的责任/你的责任,未能或拒绝履行责任 2 tuīxiè de zérèn/nǐ de zérèn, wèi néng huò jùjué lǚxíng zérèn
吴(职);放弃(职资._) wú (zhí); fàngqì (zhí zī._) 吴 (职); 放弃 (职 资 ._) wú (zhí); fàngqì (zhí zī._) 吴(职);放弃(职资._) wú (zhí); fàngqì (zhí zī._)                                          
abdication  noun  Abdication substantif abdication substantif Abdication substantif 退位名词 Tuìwèi míngcí
abdomen noun 1 the part of the body below the chest that contains the stomach, bowels, etc. nom de l'abdomen une partie du corps au-dessous de la poitrine qui contient l'estomac, les intestins, etc. nom de l'abdomen une partie du corps au-dessous de la poitrine qui contient l'estomac, les intestins, etc. nom de l'abdomen une partie du corps au-dessous de la poitrine qui contient l'estomac, les intestins, etc. 腹部名​​词1胸部以下的身体包含胃,肠等的一部分 fùbù míng​​cí 1 xiōngbù yǐxià de shēntǐ bāohán wèi, cháng děng de yībùfèn
腹(部) Fù (bù) 腹 (部) Fù (bù) 腹(部) fù (bù)                                          
  2 the end part of an insect’s body that is attached to its thorax 2 la partie d'extrémité du corps d'un insecte qui est attaché à son thorax   2 la partie d'extrémité du corps d'un insecte qui est attachée à son thorax   2 la partie d'extrémité du corps d'un insecte qui est attachée à son thorax   2昆虫的尸体的是连接到其胸部的端部   2 kūnchóng de shītǐ de shì liánjiē dào qí xiōngbù de duān bù
—picture o page R29 o -Photo la page R29 o -Photo la page R29 o -Photo la page R29 - 图片O页面R29 - túpiàn O yèmiàn R29
abdominal  adj., noun m adj. [only before noun] (anatomy ) relating to or connected with the abdomen adj abdominale., Noun m adj. [Seulement avant nom] (anatomie), relatifs ou reliés à l'abdomen adj abdominale., noun m adj. [Seulement avant nom] (anatomie), relatifs ou reliés à l'abdomen adj abdominale., Noun m adj. [Seulement avant nom] (anatomie), relatifs ou reliés à l'abdomen 腹部形容词,名词形容词米。 [只有前名词](解剖)关于或与腹部相连 fùbù xíngróngcí, míngcí xíngróngcí mǐ. [Zhǐyǒu qián míngcí](jiěpōu) guānyú huò yǔ fùbù xiānglián
腹部的 fùbù de 腹部 的 fùbù de 腹部的 fùbù de                                          
:abdominal pains  : Douleurs abdominales : douleurs abdominales : Douleurs abdominales :腹痛 : Fùtòng
腹痛 fùtòng 腹痛 fùtòng 腹痛 fùtòng                                          
noun abdominals abdominaux NOM abdominaux NOM abdominaux NOM 名词腹肌 míngcí fù jī
 (also informal abs) [plural.] (Également abs informelle) [pluriel.]  (Également abs informelle) [pluriel.]  (Également abs informelle) [pluriel.]  (也非正式ABS)[复数]  (yě fēi zhèngshì ABS)[fùshù]
 the muscles of the abdomen  Les muscles de l'abdomen  les muscles de l'abdomen  Les muscles de l'abdomen  腹部的肌肉  fùbù de jīròu
腹痛 fùtòng 腹痛 fùtòng 腹痛 fùtòng                                          
abduct verb [VN]  enlever verbe enlever verbe  enlever verbe  绑架动词 bǎngjià dòngcí 
to take sb away illegally, especially using force  prendre qn loin illégalement, en particulier en utilisant la force prendre qn loin illégalement, en particulier en utilisant la force prendre qn loin illégalement, en particulier en utilisant la force 把某人非法离开,尤其是使用武力 bǎ mǒu rén fēifǎ líkāi, yóuqí shì shǐyòng wǔlì
诱拐;劫持;绑架 yòuguǎi; jiéchí; bǎngjià 诱拐; 劫持; 绑架 yòuguǎi; jiéchí; bǎngjià 诱拐,劫持,绑架 yòuguǎi, jiéchí, bǎngjià                                          
 synonyme kidnap synonyme enlèvement  synonyme enlèvement  synonyme enlèvement  synonyme绑架  synonyme bǎngjià
abduction  noun  enlèvement substantif enlèvement substantif enlèvement substantif 绑架名词 bǎngjià míngcí
绑架名词 bǎngjià míngcí 绑架 名词 bǎngjià míngcí 绑架名词 bǎngjià míngcí                                          
abductee noun a person who has been abducted abductee noun une personne qui a été enlevé abductee noun une personne qui a été enlevé abductee noun une personne qui a été enlevé 被绑架者名词谁已经被绑架的人 bèi bǎngjià zhě míngcí shuí yǐjīng bèi bǎngjià de rén
被劫持者;被绑架者 bèi jiéchí zhě; bèi bǎngjià zhě 被 劫持者; 被 绑架 者 bèi jiéchí zhě; bèi bǎngjià zhě 被劫持者;被绑架者 bèi jiéchí zhě; bèi bǎngjià zhě                                          
abductor noun  ravisseur substantif ravisseur substantif ravisseur substantif 展名词 zhǎn míngcí
1 a person who abducts sb  1, une personne qui enlève sb 1, une personne qui enlève sb 1, une personne qui enlève sb 1一个人谁绑架某人 1 yīgè rén shuí bǎngjià mǒu rén
一个人谁绑架某人 yīgè rén shuí bǎngjià mǒu rén 一个 人 谁 绑架 某人 yīgè rén shuí bǎngjià mǒu rén 一个人谁绑架某人 yīgè rén shuí bǎngjià mǒu rén                                          
劫持者;绑架者;绑匪 jiéchí zhě; bǎngjià zhě; bǎngfěi 劫持者; 绑架 者; 绑匪 jiéchí zhě; bǎngjià zhě; bǎngfěi 劫持者;绑架者,绑匪 jiéchí zhě; bǎngjià zhě, bǎngfěi                                          
(also abductor muscle) (Également ravisseur musculaire) (Également ravisseur musculaire) (Également ravisseur musculaire) (也展肌) (yě zhǎn jī)
[anatomy展) a muscle that moves a body part away from the middle of the body or from another part [Anatomie zhǎn) un muscle qui se déplace une partie du corps loin du milieu du corps ou d'une autre partie [Anatomie 展) un muscle qui se déplace une partie du corps loin du milieu du corps ou d'une autre partie [Anatomie zhǎn) un muscle qui se déplace une partie du corps loin du milieu du corps ou d'une autre partie [解剖展)的肌肉移动身体部分远离所述主体的中部或另一部分 [jiěpōu zhǎn) de jīròu yídòng shēntǐ bùfèn yuǎnlí suǒ shù zhǔtǐ de zhōngbù huò lìng yībùfèn
的肌肉移动身体部分远离所述主体的中部或另一部分 de jīròu yídòng shēntǐ bùfèn yuǎnlí suǒ shù zhǔtǐ de zhōngbù huò lìng yībùfèn 的 肌肉 移动 身体 部分 远离 所述 主体 的 中部 或 另一 部分 de jīròu yídòng shēntǐ bùfèn yuǎnlí suǒ shù zhǔtǐ de zhōngbù huò lìng yībùfèn 的肌肉移动身体部分远离所述主体的中部或另一部分 de jīròu yídòng shēntǐ bùfèn yuǎnlí suǒ shù zhǔtǐ de zhōngbù huò lìng yībùfèn                                          
-compare adductor  adducteur -compare adducteur -compare adducteur -compare -compare收 -compare shōu
 adv. (old use) adv. (Ancienne utilisation)  adv. (Ancienne utilisation)  adv. (Ancienne utilisation)  副词。 (老用)  fùcí. (Lǎo yòng)
 in bed  au lit  au lit  au lit  在床上  zài chuángshàng
在床上 zài chuángshàng 在 床上 zài chuángshàng 在床上 zài chuángshàng                                          
Aberdeen Angus  Aberdeen Angus Aberdeen Angus Aberdeen Angus 阿伯丁安格斯 ā bó dīng ān gé sī
noun a breed of cow that is black, has no horns and is used for its meat nom d'une race de vache qui est noir, n'a pas de cornes et est utilisé pour sa viande nom d'une race de vache qui est noir, n'a pas de cornes et est utilisé pour sa viande nom d'une race de vache qui est noir, n'a pas de cornes et est utilisé pour sa viande 名词母牛是黑色的一个品种,没有角,并且用于它的肉 míngcí mǔ niú shì hēisè de yīgè pǐnzhǒng, méiyǒu jiǎo, bìngqiě yòng yú tā de ròu
阿伯丁安格斯牛(无角肉用黑牛) ā bó dīng ān gé sī niú (wú jiǎo ròu yòng hēi niú) 阿伯丁 安格斯 牛 (无 角 肉 用 黑牛) ā bó dīng ān gé sī niú (wú jiǎo ròu yòng hēi niú) 阿伯丁安格斯牛(无角肉用黑牛) ā bó dīng ān gé sī niú (wú jiǎo ròu yòng hēi niú)                                          
Aberdonian noun a person from Aberdeen in Scotland Aberdonian nom d'une personne à partir de Aberdeen en Ecosse Aberdonian nom d'une personne à partir de Aberdeen en Ecosse Aberdonian nom d'une personne à partir de Aberdeen en Ecosse 苏格兰的名词从阿伯丁在苏格兰的人 sūgélán de míngcí cóng ā bó dīng zài sūgélán de rén
苏格竺 i 阿伯丁 人,阿伯 sū gé zhú i ā bó dīng rén, ā bó 苏格 竺 i 阿伯丁 人, 阿伯 sū gé zhú i ā bó dīng rén, ā bó 苏格竺我阿伯丁人,阿伯 sū gé zhú wǒ ā bó dīng rén, ā bó                                          
 Aberdonian adj. Adj Aberdonian.  Adj Aberdonian.  Adj Aberdonian.  苏格兰的形容词。  sūgélán de xíngróngcí.
aberrant adj. [formal) not usual or not socially acceptable Adj aberrante. [Formelle) pas d'habitude ou pas socialement acceptable adj aberrante. [Formelle) pas d'habitude ou pas socialement acceptable Adj aberrante. [Formelle) pas d'habitude ou pas socialement acceptable 异常的形容词。 [正规的)不常见或不为社会所接受 Yìcháng de xíngróngcí. [Zhèngguī de) bù chángjiàn huò bù wéi shèhuì suǒ jiēshòu
违反#规的;反常的;异常的 wéifǎn# guī de; fǎncháng de; yìcháng de 违反 # 规 的; 反常 的; 异常 的 wéifǎn# guī de; fǎncháng de; yìcháng de 违反#规的;反常的;异常的 wéifǎn#guī de; fǎncháng de; yìcháng de                                          
aberrant behaviour comportement aberrant comportement aberrant comportement aberrant 异常行为 yìcháng xíngwéi
反常行为 fǎncháng xíngwéi 反常 行为 fǎncháng xíngwéi 反常行为 fǎncháng xíngwéi                                          
aberration  noun (formal) a fact, an action or a way of behaving that is not usual, and that may be unacceptable aberration nom (formelle) un fait, une action ou une façon de se comporter qui ne sont pas d'habitude, et que peuvent être inacceptables aberration nom (formelle) un fait, une action ou une façon de se comporter qui ne sont pas d'habitude, et que peuvent être inacceptables aberration nom (formelle) un fait, une action ou une façon de se comporter qui ne sont pas d'habitude, et que peuvent être inacceptables 像差名词(正式)一个事实,一个动作或行为那的一个方式是不平常,这可能是不可接受的 xiàng chà míngcí (zhèngshì) yīgè shìshí, yīgè dòngzuò huò xíngwéi nà de yīgè fāngshì shì bù píngcháng, zhè kěnéng shì bùkě jiēshòu de
脱离常规;反常现象;异常行为 tuōlí chángguī; fǎncháng xiànxiàng; yìcháng xíngwéi 脱离 常规; 反常 现象; 异常 行为 tuōlí chángguī; fǎncháng xiànxiàng; yìcháng xíngwéi 脱离常规,反常现象;异常行为 tuōlí chángguī, fǎncháng xiànxiàng; yìcháng xíngwéi                                          
abet verb  [VN] to help or encourage sb to do sth wrong verbe complices  pour aider ou encourager qn faire qc mauvais verbe complices pour aider ou encourager qn faire qc mauvais verbe complices pour aider ou encourager qn faire qc mauvais 教唆动词帮助或鼓励某人做某事错误 jiàosuō dòngcí  bāngzhù huò gǔlì mǒu rén zuò mǒu shì cuòwù
教咬;唆|吏;煽动;怂恿 jiào yǎo; suō | lì; shāndòng; sǒngyǒng 教 咬; 唆 | 吏; 煽动; 怂恿 jiào yǎo; suō | lì; shāndòng; sǒngyǒng 教咬;唆|吏;煽动;怂恿 jiào yǎo; suō |lì; shāndòng; sǒngyǒng                                          
 He was abetted in the deception by his wife, Il a été encouragé à la déception de son épouse,  Il a été encouragé à la déception de son épouse,  Il a été encouragé à la déception de son épouse,  他教唆他人欺骗他的妻子,  tā jiàosuō tārén qīpiàn tā de qīzi,
他行骗是受了妻子的怂恿 tā xíng piàn shì shòule qīzi de sǒngyǒng 他 行骗 是 受 了 妻子 的 怂恿 tā xíng piàn shì shòule qīzi de sǒngyǒng 他行骗是受了妻子的怂恿 tā xíng piàn shì shòule qīzi de sǒngyǒng                                          
 see aid v. voir l'aide v.  voir l'aide v.  voir l'aide v.  见援助诉  jiàn yuánzhù sù
abeyance  noun  Suspens substantif suspens substantif Suspens substantif 搁置名词 gēzhì míngcí
in abeyance (formal) not being used, or being stopped for a period of time en suspens (formal) ne sont pas utilisés, ou être arrêté pendant une période de temps en suspens (formal) ne sont pas utilisés, ou être arrêté pendant une période de temps en suspens (formal) ne sont pas utilisés, ou être arrêté pendant une période de temps 暂时搁置(正式)不被使用,或者被停止一段时间 zhànshí gēzhì (zhèngshì) bù bèi shǐyòng, huòzhě bèi tíngzhǐ yīduàn shíjiān
搁置;暂停使用;暂时中止 gēzhì; zàntíng shǐyòng; zhànshí zhōngzhǐ 搁置; 暂停 使用; 暂时 中止 gēzhì; zàntíng shǐyòng; zhànshí zhōngzhǐ 搁置;暂停使用;暂时中止 gēzhì; zàntíng shǐyòng; zhànshí zhōngzhǐ                                          
ABH / abbr.law ) ABH/ abbr.Law) ABH / abbr.law) ABH/ abbr.Law) ABH / abbr.law) ABH/ abbr.Law)
actual bodily harm lésions corporelles lésions corporelles lésions corporelles 实际身体伤害 shíjì shēntǐ shānghài
实际身体伤害(罪 shíjì shēntǐ shānghài (zuì 实际 身体 伤害 (罪 shíjì shēntǐ shānghài (zuì 实际身体伤害(罪 shíjì shēntǐ shānghài (zuì                                          
abhor verb  [VN] (not used in the progres­sive tenses abhorrer verbe [VN] (non utilisé dans les temps progressistes abhorrer verbe [VN] (non utilisé dans les temps progressistes abhorrer verbe [VN] (non utilisé dans les temps progressistes 厌恶动词[VN](在逐行时态不使用 yànwù dòngcí [VN](zài zhú háng shí tài bù shǐyòng
禾用于也行时 hé yòng yú yě xíng shí 禾 用于 也 行时 hé yòng yú yě xíng shí 禾用于也行时 hé yòng yú yě xíng shí                                          
  (formal) to hate sth, for example a way of behaving or thinking, especially for moral reasons (Formelle) de haïr qc, par exemple, une façon de se comporter ou de la pensée, en particulier pour des raisons morales   (Formelle) de haïr qc, par exemple, une façon de se comporter ou de la pensée, en particulier pour des raisons morales   (Formelle) de haïr qc, par exemple, une façon de se comporter ou de la pensée, en particulier pour des raisons morales   (正式)恨某事,例如行为或思维方式,尤其是对道德理由   (zhèngshì) hèn mǒu shì, lìrú xíngwéi huò sīwéi fāngshì, yóuqí shì duì dàodé lǐyóu
(尤指因道德原因而 > 憎恨,厌恶,憎恶 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn ér > zēnghèn, yànwù, zēngwù (尤 指 因 道德 原因 而> 憎恨, 厌恶, 憎恶 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn ér > zēnghèn, yànwù, zēngwù (尤指因道德原因而>憎恨,厌恶,憎恶 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn ér >zēnghèn, yànwù, zēngwù                                          
synonyme DETEST, LOATHE synonyme déteste, déteste synonyme déteste, déteste synonyme déteste, déteste synonyme厌恶,厌恶 synonyme yànwù, yànwù
厌恶,厌恶 yànwù, yànwù 厌恶, 厌恶 yànwù, yànwù 厌恶,厌恶 yànwù, yànwù                                          
abhorrence  noun (formal) a feeling of strong hatred, especially for moral reasons horreur nom (formelle) un sentiment de haine forte, surtout pour des raisons morales horreur nom (formelle) un sentiment de haine forte, surtout pour des raisons morales horreur nom (formelle) un sentiment de haine forte, surtout pour des raisons morales 憎恶名词(正式)的强烈仇恨的感觉,尤其​​是对道德理由 zēngwù míngcí (zhèngshì) de qiángliè chóuhèn de gǎnjué, yóuqí​​shì duì dàodé lǐyóu
(尤指因道德原因的 > 憎恨,厌恶,憎恶 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn de > zēnghèn, yànwù, zēngwù (尤 指 因 道德 原因 的> 憎恨, 厌恶, 憎恶 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn de > zēnghèn, yànwù, zēngwù (尤指因道德原因的>憎恨,厌恶,憎恶 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn de >zēnghèn, yànwù, zēngwù                                          
 ( (  (  (  (  (
abhorrent /ab'hDrant; NAmE -'hair-; -'hair-/ adj. (formal) ~ (to sb) causing hatred, especially for moral reasons odieuse/ ab'hDrant; Nom -'hair-; -'hair- / adj. (Formelle) ~ (SB) provoquant la haine, en particulier pour des raisons morales odieuse / ab'hDrant; Nom -'hair-; -'hair- / adj. (Formelle) ~ (SB) provoquant la haine, en particulier pour des raisons morales odieuse/ ab'hDrant; Nom -'hair-; -'hair- / adj. (Formelle) ~ (SB) provoquant la haine, en particulier pour des raisons morales 可恶/ ab'hDrant;名-'hair-; -'hair- / ADJ。 (正式)〜(到某人)引起的仇恨,尤其是对道德理由 kěwù/ ab'hDrant; míng-'hair-; -'hair- / ADJ. (Zhèngshì)〜(dào mǒu rén) yǐnqǐ de chóuhèn, yóuqí shì duì dàodé lǐyóu
(尤指因道德原因)令人憎恨的,令人厌恶的, 令人憎恶的  (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn) lìng rén zēnghèn de, lìng rén yànwù de, lìng rén zēngwù de (尤 指 因 道德 原因) 令人 憎恨 的, 令人厌恶 的, 令人 憎恶 的 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn) lìng rén zēnghèn de, lìng rén yànwù de, lìng rén zēngwù de (尤指因道德原因)令人憎恨的,令人厌恶的,令人憎恶的 (yóu zhǐ yīn dàodé yuányīn) lìng rén zēnghèn de, lìng rén yànwù de, lìng rén zēngwù de                                          
 
synonyme repugnant: Racism is abhorrent to a civilized society. Synonyme répugnant: Le racisme est odieux à une société civilisée. Synonyme répugnant: le racisme est odieux à une société civilisée. Synonyme répugnant: Le racisme est odieux à une société civilisée. synonyme反感:种族主义是可恶的文明社会。 synonyme fǎngǎn: Zhǒngzú zhǔyì shì kěwù de wénmíng shèhuì.
文明社会憎恶种族主义 Wénmíng shèhuì zēngwù zhǒngzú zhǔyì 文明 社会 憎恶 种族主义 Wénmíng shèhuì zēngwù zhǒngzú zhǔyì 文明社会憎恶种族主义 Wénmíng shèhuì zēngwù zhǒngzú zhǔyì